Indesit IDF 800 EU.2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Indesit IDF 800 EU.2, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Indesit IDF 800 EU.2 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Indesit IDF 800 EU.2. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Indesit IDF 800 EU.2 should contain:
- informations concerning technical data of Indesit IDF 800 EU.2
- name of the manufacturer and a year of construction of the Indesit IDF 800 EU.2 item
- rules of operation, control and maintenance of the Indesit IDF 800 EU.2 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Indesit IDF 800 EU.2 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Indesit IDF 800 EU.2, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Indesit service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Indesit IDF 800 EU.2.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Indesit IDF 800 EU.2 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Istruzioni per luso LAVASTOVIGLIE IDE 1000 IDF 800 Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione dellapparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello di controllo Display Caricare i cestelli, 5 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6 Avvi[...]

  • Page 2

    2 IT Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. In caso di trasloco tenere l’app[...]

  • Page 3

    3 IT Collegamento del tubo di scarico dellacqua Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca; l’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nell’acqua. Lo speciale gomito* in plastica agevola una sistemazio[...]

  • Page 4

    4 IT Vista dinsieme Descrizione dellapparecchio 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello inferiore 6. Irroratore inferiore 7. Cestello posate 8. Filtro lavaggio 9. Serbatoio sale 10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 11. Targhetta caratteristiche * Presente solo su alcuni[...]

  • Page 5

    5 IT Se il cesto è dotato di maniglie click clack* ( vedi figura ), tirarle in su o in giù per regolare l’altezza. Esempi di caricamento cesto superiore Esempi di caricamento cesto inferiore Ribaltine Just you ** Queste speciali ribaltine servono per sistemare tazze e tazzine.Cucchiai, forchette e coltelli vanno inseriti apposite fessure.I bicc[...]

  • Page 6

    6 IT Avvio e utilizzo * Presente solo su alcuni modelli. Avviare la lavastoviglie 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto ON-OFF: il display si illumina. 3. Dosare il detersivo ( vedi sotto ). 4. Caricare i cesti ( vedi Caricare i cestelli ) e chiudere la porta. 5. Selezionare il programma ruotando la manopola SELEZIONE PROGRAMMA i[...]

  • Page 7

    7 IT Programmi Nota Per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che: 1 cucchiaio da cucina = 15 grammi di polvere = 15 ml di liquido circa 1 cucchiaino da cucina = 5 grammi di polvere = 5 ml di liquido circa Le lavastoviglie INDESIT sono dotate di un sistema automatico di pulizia del filtro per evitare il suo intasamento da residui di c[...]

  • Page 8

    8 IT Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Se si usa un prodotto multifunzione non è necessario aggiungere brillantante e si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Non aggiungendo né sale[...]

  • Page 9

    9 IT Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie • La superficie esterna e il pannello di controllo possono esse[...]

  • Page 10

    10 IT Precauzioni e consigli L ’apparecchio è stato pr ogettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L ’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazi[...]

  • Page 11

    11 IT Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili ca use / Soluzione: La lavast oviglie  non par te .  La spina non è ben inserita nella presa di corrente op pure in casa non c è c orre nte.   La porta della lavastoviglie non è b en chiusa.  Si è impostato un Avvio ri tardato ( ve di A vv io e uti lizzo ). La lavast oviglie non cari[...]

  • Page 12

    12 DISHWASHER IDE 1000 IDF 800 Contents Installation, 13-14 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Technical data Description of the appliance, 15 Overall view Control panel Display Loading the racks, 1 6 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 17 Starting the dishwasher Loading the detergent Washing [...]

  • Page 13

    13 EN Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installa[...]

  • Page 14

    14 EN Connecting the water outlet hose Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively , rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water . The special plastic elbow* makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in orde[...]

  • Page 15

    15 EN Overall view 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate Control panel Description of the appliance * Only available in selected models. Display ON-OFF button Star[...]

  • Page 16

    16 EN If the rack is equipped with the click clack handles* ( see figure ), pull them upwards or downwards to adjust the height. Loading examples for the upper rack Loading examples for the lower rack Just you Tip-up compartments** These special tip-up compartments can be used to arrange mugs and cups. Spoons, forks and knives should be placed in t[...]

  • Page 17

    17 EN A B D C Start-up and use Starting the dishwasher 1. T urn the water tap on. 2. Press the ON/OFF button: the display will light up. 3. Measure out the detergent ( see below ). 4. Load the racks (see Loading the racks) and shut the door . 5. Select the programme by turning the WASH CYCLE SELECT knob in a clockwise direction: align the notch on [...]

  • Page 18

    18 EN Note To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that: 1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid 1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid INDESIT dishwashers are equipped with an automatic filter cleaning system so that they do not become clogged with food residues. This[...]

  • Page 19

    19 EN  Only use products which have been Only use products which have been Only use products which have been Only use products which have been Only use products which have been specifically designed for dishwashers. specifically designed for dishwashers. specifically designed for dishwashers. specifically designed for dishwashers. specifically d[...]

  • Page 20

    20 EN Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Remove the plug from the socket when cleaning the machine and when carrying out maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a non- abrasive clot[...]

  • Page 21

    21 EN  The appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read car efully . General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.[...]

  • Page 22

    22 EN Troubleshooting Malfunction: Possible causes / Sol utions: The dishwas her do es not s tart.  The plug has not been i nsert ed into the el ectri cal socket properly, or there i s no power in the house.   The dishwash er do or ha s not been shut p roperl y.  A delayed s tart has been programmed ( see Start-up a nd use ). No water e[...]

  • Page 23

    IDE 1000 IDF 800 Sommaire Installation, 24-25 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de lappareil, 26 Vue d’ensemble Bandeau de commandes Charger les paniers, 27 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 28 Mettre en marche le lave-[...]

  • Page 24

    24 FR Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil. Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. En cas de déménag[...]

  • Page 25

    25 FR Raccord du tuyau dévacuation de leau Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien accrochez-le au bord d’un évier; l’extrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans l’eau. Un coude* plastique spécial facilite une installation o[...]

  • Page 26

    26 FR Vue densemble 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Etagères rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8. Filtre lavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaquette signalétique Bandeau de commandes[...]

  • Page 27

    27 FR Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les déchets plus importants, videz les verres et les coupes de leur contenu. Après avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez-vous que Après avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez-vous que Après avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez-vous que Après avoir chargé votre lave-vaiss[...]

  • Page 28

    28 FR A B D C Mise en marche et utilisation * Présent uniquement sur certains modèles Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Ouvrez le robinet de l'eau. 2. Appuyez sur la touche ON-OFF : l'afficheur s'allume. 3. Dosez le produit de lavage (voir plus bas). 4. Chargez les paniers (voir Charger les paniers) et fermez la porte. 5. Pour [...]

  • Page 29

    29 FR Tableau des programmes Remarque Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que : 1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liquide environ 1 cuillère à café = 5 grammes de poudre = 5 ml de liquide environ Les lave-vaisselle INDESIT disposent d'un système automatique de nettoyage du filtre pour éviter que ce [...]

  • Page 30

    30 FR N’utiliser que des produits de lavage spéciaux N’utiliser que des produits de lavage spéciaux N’utiliser que des produits de lavage spéciaux N’utiliser que des produits de lavage spéciaux N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. lave-vaisselle. lave-vaisselle. lave-vaisselle. lave-vaisselle. Ne pas utilise[...]

  • Page 31

    31 FR Coupure de larrivée deau et de courant • Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites. • Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre appareil et pendant tous vos travaux d’entretien. Nettoyer le lave-vaisselle • Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de comma[...]

  • Page 32

    32 FR Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à l’intérieur d’une habitation. • Cet appareil est de[...]

  • Page 33

    33 FR Anomalies et remèdes Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique ( voir Assistance ). Certaines anomalies sont signalées par des codes spéciaux qui se mettent à clignoter sur l’afficheur : prenez note des codes qui cligno[...]

  • Page 34

    34 GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Installation, 35-36 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 37 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 38 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 39 So starten Sie Ihren Geschirrspüler Einfüllen des Spül[...]

  • Page 35

    35 DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich d[...]

  • Page 36

    36 DE Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben. Der spezielle Kunststoffbügel* erleichtert Ihnen eine optimale Anbringung. Befes[...]

  • Page 37

    37 DE Geräteansicht 1. Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Unterkorb 6. Unterer Sprüharm 7. Besteckkorb 8. Spülsiebe 9. Salzbehälter 10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter 11. Typenschild Bedienblende Beschreibung Ihres Geschirrspülers *Nur an einigen Modellen Kontrollleuchte Halbe  [...]

  • Page 38

    38 DE V erfügt der Korb über „Klick- Klack“-Griffe* ( siehe Abbildung ), dann verstellen Sie diese nach unten oder oben, um die Höhe einzustellen. Beschickungsbeispiele für den Oberkorb Beschickungsbeispiele für den Unterkorb Nicht geschirrspülergeeignetes Geschirr • Gegenstände aus Holz, mit Holzgriffen, aus Horn, oder mit geleimten T[...]

  • Page 39

    39 DE A B D C Start und Inbetriebnahme * Nur an einigen Modellen. So starten Sie Ihren Geschirrspüler 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die T aste ON-OFF: Das Display schaltet sich ein. 3. Dosieren Sie das Spülmittel (siehe unten). 4. Befüllen Sie die Geschirrkörbe (siehe Beschickungsbeispiele) und schließen Sie die Gerätetür . [...]

  • Page 40

    40 DE Programmtabelle Hinweis Zur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes: 1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmittel 1 Teelöffel = ca. 5 gr Spülpulver = ca. 5 ml Flüssigspülmittel Spülprogramme Die INDESIT -Geschirrspüler sind mit einem automatischen Filtersieb-Reinigungssystem au[...]

  • Page 41

    41 DE Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Sollten Sie ein Multifunktionspr odukt des T yps verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nicht erforderlich. Der Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders bei hartem o[...]

  • Page 42

    42 DE Abstellen der Wasser- und Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartungsmaßnahmen getroffen werden. Reinigung des Geschirrspülers • Die Gehäus[...]

  • Page 43

    43 DE Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. • Das Gerät darf nur zum S[...]

  • Page 44

    44 DE Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ). Störungen und Abhilfe Stör ungen: Mögli che Ursac hen / Lösungen: Der G es ch irrspü ler  st art et nicht.  Der N etz stec ke r s tec kt nic ht fe st g enu g in de r Ste c kd os e[...]

  • Page 45

    IDE 1000 IDF 800 Dutch, 45 N L AFWASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 46-47 Plaatsing en nivellering Hydraulische en elektrische aansluitingen T echnische gegevens Beschrijving van het apparaat, 48 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 49 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 50 Het starten van de afwasautomaat Het afwas[...]

  • Page 46

    46 N L Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Als u het apparaat verplaatst moet u het[...]

  • Page 47

    47 N L Aansluiting van de buis op de waterafvoer V erbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4cm. U kunt hem ook op de rand van een wasbak of een badkuip hangen; het vrije uiteinde van de afvoerbuis mag niet onder water liggen. De speciale plastic elleboogpijp* zorgt ervoor dat u hem goed vast [...]

  • Page 48

    48 N L Display Algemeen aanzicht 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarm 3. Opklaprekjes 4. Regelen hoogte rek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiarm 7. Bestekkorf 8. Filter 9. Zoutreservoir 10. Bakje voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir 11. T ypeplaatje *Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Bedieningspaneel Beschrijving van het apparaat Knop Selecteren [...]

  • Page 49

    49 N L 1 2 3 4 Als het rek voorzien is van click clack handvaten* ( zie afbeelding ), moet u ze naar beneden of naar boven trekken om de hoogte te regelen. Voorbeelden van het inladen van het bovenrek Voorbeelden van het inladen van het onderrek Opklaprekjes Just you ** Deze speciale opklaprekjes dienen voor het plaatsen van mokken en kopjes. Lepel[...]

  • Page 50

    50 N L A B D C Het starten van de afwasautomaat 1. Open de waterkraan. 2. Druk op de ON-OFF toets: het display wordt verlicht. 3. Doseer het wasmiddel ( zie onder ). 4. Laadt de rekken ( zie Het laden van de rekken ) en sluit de deur . 5. Selecteer het programma door de knop SELECTEREN PROGRAMMA met de klok mee te draaien: de wijzer op de knop moet[...]

  • Page 51

    51 N L Tabel van de programmas De INDESIT afwasautomaten zijn voorzien van een automatisch filterreinigingssysteem dat ervoor zorgt dat voedselresten het filter niet kunnen verstoppen. Deze handeling kan de duur van de programma's verlengen. Als de filters erg vuil zijn raakt de afwasautomaat geblokkeerd ( Zie storingen en oplossingen - ala[...]

  • Page 52

    52 N L G H F Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan zout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Als u ge[...]

  • Page 53

    53 N L 1 A C B 2 A B C Water en elektrische stroom afsluiten • Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen. • Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat • De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik geen o[...]

  • Page 54

    54 N L Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is ontwikkeld voor niet- professioneel gebruik binnenshuis. • Dit apparaat moet worden gebruikt voor het wassen van hu[...]

  • Page 55

    55 N L Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Service Dienst wendt. Storingen en oplossingen Storing en: Mogelijk e oorz aken / Oplossi ngen: De afw asautomaat  start n iet.  D e stekker zit niet goed in het stopcontact of het hel e huis zit zonder stroom.   D [...]

  • Page 56

    56 IDE 1000 IDF 800 Sumario Instalación, 57-58 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción del aparato, 59 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 60 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 61 Poner en marcha el lavavajilla Cargar el deterge[...]

  • Page 57

    ES 57 Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. En caso de traslado mantenga el aparato en pos[...]

  • Page 58

    ES 58 Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua. El codo* de plástico especial facilita una colocación[...]

  • Page 59

    ES 59 Vista de conjunto 1. Cesto superior 2. Rociador superior 3. Cestos adicionales 4. Regulador de la altura del cesto 5. Cesto inferior 6. Rociador inferior 7. Cesto para cubiertos 8. Filtro de lavado 9. Depósito de sal 10. Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características Panel de control Descripción del aparato[...]

  • Page 60

    ES 60 Si el cesto posee manijas click clack* ( ver la figura ), levántelas o bájelas para regular la altura. Ejemplos de carga del cesto superior Ejemplos de carga del cesto inferior Cestos adicionales Just you** Estos cestos adicionales especiales sirven para colocar tazas y tacitas. Cucharas, tenedores y cuchillos se introducen en las ranuras c[...]

  • Page 61

    ES 61 Opciones de lavado Comienzo retrasado Es posible postergar el comienzo del programa hasta 24 horas: 1. presione el botón COMIENZO RETRASADO: cada vez que se presiona, aparece en el display el tiempo seleccionado y se ilumina el piloto correspondiente al retraso elegido; 2. seleccione el programa y presione el botón ST ART/RESET : después d[...]

  • Page 62

    ES 62 Tabla de programas Nota: Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que: 1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente 1 cucharadita = 5 gramos de polvo = 5 ml. de líquido aproximadamente Los lavavajillas INDESIT poseen un sistema automático de limpieza del filtro para evitar que se obstruya [...]

  • Page 63

    ES 63 Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Si utiliza un producto multifunción no es necesario agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es dura. Si no se agrega ni sal ni abrillantador , es normal que los pilotos F AL T A DE SA[...]

  • Page 64

    ES 64 Cortar el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de pérdidas. • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar el lavavajillas • La superficie externa y el panel de control se pueden limpiar con un paño empapado en agua y no ab[...]

  • Page 65

    ES 65 El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato debe ser utili[...]

  • Page 66

    ES 66 Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías y soluciones Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca.  El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente o en la casa no hay corriente.  La p uerta del [...]

  • Page 67

    MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA IDE 1000 IDF 800 Índice Instalação, 68-69 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição do aparelho, 70 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 71 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 72 Ligar a máquina de lavar louça[...]

  • Page 68

    68 PT É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se[...]

  • Page 69

    69 PT Ligação do tubo de descarregamento da água Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma banheira; a extremidade livre do tubo de descarga não deve ficar imersa na água. O especial cotovelo* de matéria plástica facilita o p[...]

  • Page 70

    70 PT Visão de conjunto 1. Cesto superior 2. Braço aspersor superior 3. Peças basculantes 4. Regulação da altura do cesto 5. Cesto inferior 6. Braço aspersor inferior 7. Cesto dos talheres 8. Filtro de lavagem 9. Reservatório do sal 10. Recipientes detergente e reservatório abrilhantador 11. Placa das características Painel de controlo Des[...]

  • Page 71

    71 PT Se o cesto for dotado de pegas “click clack”* ( veja a figura ), puxe- as para cima ou para baixo para regular a sua altura. Exemplos de carregamento do cesto superior Exemplos de carregamento do cesto inferior Peças reclináveis Just you ** Estas peças reclináveis especiais servem para colocar chávenas grandes e pequenas. As colheres[...]

  • Page 72

    72 PT A B D C Início e utilização * Presente somente em alguns modelos. Ligue a máquina de lavar louça 1. Abra a torneira da água. 2. Carregue na tecla ON-OFF: o display acende-se. 3. Doseie o detergente (veja a seguir ). 4. Carregue os cestos ( veja Carregar os cestos ) e feche a porta. 5. Para seleccionar o programa rode o selector de SELEC[...]

  • Page 73

    73 PT Tabela dos programas Observação Para facilitar a dosagem do detergente é bom saber que: uma colher de cozinha =15 gramas de pó=15 ml de líquido, aproximadamente uma colher de cozinha =5 gramas de pó=5 ml de líquido, aproximadamente Programas As máquinas de lavar louça da INDESIT são equipadas com um sistema automático para limpar o[...]

  • Page 74

    74 PT Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Se utilizar um produto multifunção não será necessário acrescentar abrilhantador e aconselha-se a adição de sal, especialmente se a água for dura ou muito dura. Se não forem adicionados o sal[...]

  • Page 75

    75 PT Excluir a água e a corrente eléctrica • Feche a torneira da água após cada lavagem para eliminar o risco de vazamentos. • Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção. Limpar a máquina de lavar louça • A superfície externa e o painel de comandos podem ser limpos com um pano não abras[...]

  • Page 76

    76 PT O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • O aparelho foi concebido para um uso de tipo não profissional dentro do ambiente doméstico. • O aparelho deve ser utilizado para a lava[...]

  • Page 77

    77 PT No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias e soluções Anomali as: Possívei s cau sas / Soluções: A máqui na de lavar louça não começa a funcionar.  A f icha não está bem inserida na tomada de co rrent e ou f alta corr ente elé[...]

  • Page 78

    78[...]

  • Page 79

    79[...]

  • Page 80

    80 195057976.01 195057976.01 195057976.01 195057976.01 195057976.01 01/2007- Xerox Business Services[...]