Indesit I5TMH2AG(W)/NL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Indesit I5TMH2AG(W)/NL, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Indesit I5TMH2AG(W)/NL one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Indesit I5TMH2AG(W)/NL. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Indesit I5TMH2AG(W)/NL should contain:
- informations concerning technical data of Indesit I5TMH2AG(W)/NL
- name of the manufacturer and a year of construction of the Indesit I5TMH2AG(W)/NL item
- rules of operation, control and maintenance of the Indesit I5TMH2AG(W)/NL item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Indesit I5TMH2AG(W)/NL alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Indesit I5TMH2AG(W)/NL, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Indesit service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Indesit I5TMH2AG(W)/NL.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Indesit I5TMH2AG(W)/NL item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    English GB Operating Instructions COOKER AND OVEN Contents Operating Instructions,1 WARNING,3 Description of the appliance-Overall view,4 Description of the appliance-Control Panel,5 Installation,33 Start-up and use,38 Precautions and tips,43 Care and maintenance,44 Assistance,46 FR Français Mode d’emploi CUISINIERE ET FOUR Sommaire Mode d’emp[...]

  • Page 2

    2 ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants. Ne laisser s’approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être utilisé par des enfant[...]

  • Page 3

    GB 3 GB WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilit[...]

  • Page 4

    4 1. Hob burner 2.Hob Grid 3.Control panel 4.Sliding grill rack 5.DRIPPING pan 6.Adjustable foot 7.Containment surface for spills 8.GUIDE RAILS for the sliding racks 9.position 5 10.position 4 11.position 3 12.position 2 13.position 1 14.Glass Cover Description of the appliance Overall view GB IT UA 1. Brûleur à gaz 2. Grille du plan de cuisson 3[...]

  • Page 5

    5 Description de l’appareil Tableau de bord FR Aanzichttekening Bedieningspaneel NL  3. Elektronische ontsteking*        ?[...]

  • Page 6

    6 FR ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil. ! L’installation de l[...]

  • Page 7

    FR 7 Positionnement et nivellement ! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. ! Assurez-vous que le mur en contact avec la paroi arrière de l’appareil est réalisée en matériel ignifuge résistant à la chaleur (T 90°C). Pour une installation correcte : • installez cet [...]

  • Page 8

    8 FR Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchouc Assurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes applicables dans le pays d’installation. Le tuyau doit avoir un diamètre intérieur de : 8 mm en cas d’alimentation au gaz liquide; 15 mm en cas d’alimentation au gaz naturel. Après avoir effectué le raccordement, assurez-vous que [...]

  • Page 9

    FR 9 Remplacement des injecteurs du brûleur Triple couronne 1 . retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs logements. Le brûleur est formé de deux parties distinctes (voir figures) ; 2. dévisser les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 mm. Remplacer les injecteurs par d’autres appropriés au nouveau type de gaz (voir tab[...]

  • Page 10

    10 FR Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m 3 S S TC A I5TMH6AG/NL I5TMH2AG/NL CARACTER I S T I Q U ES T E CHNI QU ES Di m e nsi ons du four Hx Lx P 340x391x424 mm Vo l u me l 57 Di m e nsi ons ut il es d u tiro ir chau  e - p la ts largeur 42 cm prof ond eur 44 c[...]

  • Page 11

    FR 11 Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approchez une flamme ou un allume-gaz ; 2. poussez sur le bouton du BRULEUR tout en le tournant dans le sens inver[...]

  • Page 12

    12 FR * N’existe que sur certains modèles Eclairage du four Pour l’allumer, amenez le bouton PROGRAMMES sur une position autre que la position “0”. Il reste allumé tant que le four est en marche. Si vous amenez le bouton sur  , la lampe s’allume sans activer aucune résistance. Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes, vous p[...]

  • Page 13

    FR 13 * N’existe que sur certains modèles Utiliser le programmateur fin de cuisson* 1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant faire un tour presque complet au bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Puis en faisant marche arrière, sélectionner le temps désiré en amenant les minutes indiqu[...]

  • Page 14

    14 FR ATTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four.(1) Pour sortir complètement les grilles il suffit, comme illustré, de les soulever en les saisissant par l’avant et de les tirer (2). ATTENTION! Le couvercle en verre peut se casser s’il[...]

  • Page 15

    FR 15 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) T empérature préconisée Durée cuisson (minutes) Statique Canard Roast-beef Rôti de porc Biscuits T artes 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 V entilé Pizza (sur 2 niveaux) Lasagnes Agneau Poulet [...]

  • Page 16

    16 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Le plan de cuisson vitrocéramique résiste aux sautes de température et aux chocs. N’oubliez tout[...]

  • Page 17

    FR 17 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne nettojez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. • Nettoyez l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d?[...]

  • Page 18

    18 FR Démontage et remontage de la porte: 1. Ouvrir la porte 2. Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (voir photo) 3. Refermer la porte jusqu'à l'arrêt du crochet (la porte restera ouverte à 40° environ) (voir photo) 4. Appuyer sur les deux boutons placés sur le profil supérieur et retire[...]

  • Page 19

    NL 19 ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, moet het boekje bij het apparaat bewaard worden. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid. ! De installatie van[...]

  • Page 20

    20 NL • als het fornuis onder een keukenkastje wordt geïnstalleerd, moet de afstand tussen de twee minstens 420 mm zijn. Deze afstand moet 700 mm zijn als de keukenkastjes zijn vervaardigd uit ontvlambaar materiaal (zie afbeelding); • hang geen gordijnen achter het fornuis, of op minder dan 200 mm van de zijkanten; • eventuele afzuigkappen m[...]

  • Page 21

    NL 21 HEET OPPERVLAK Verbindingspunt Isolatiekraan Complete slang Verbindingspunt Isolatiekraan Complete slang ! Als u aan één of meer van deze voorwaarden niet kunt voldoen of als het fornuis wordt geïnstalleerd volgens de voorwaarden van klasse 2 - onderklasse 1 (apparaat gemonteerd tussen twee meubels), dient u een flexibele, stalen buis gebr[...]

  • Page 22

    22 NL • Het regelen van de minimumstand (voor België) 1. Zet het kraantje op de minimumstand; 2. Verwijder de knop en draai aan het regelschroefje in of naast de spil van het kraantje totdat u een kleine, regelmatige vlam bereikt. 3. Controleer of de brander aanblijft als u de knop snel van hoog naar laag draait. 4. Als bij de apparaten met een [...]

  • Page 23

    NL 23 Kenmerken van de branders en straalpijpen A 15°C en 1013 mbar-droog gas P.C.S. Natuurlijk gas G25 = 32,49 MJ/m 3 S S TC A I5TMH6AG/NL I5TMH2AG/NL[...]

  • Page 24

    24 NL Starten en gebruik Gebruik van de kookplaat Aansteken van de branders Naast elke BRANDER knop wordt met een vol rondje aangegeven bij welke brander deze knop hoort. Om een brander van de kookplaat aan te steken: 1. houd een vlam of aansteker bij de brander; 2. druk en draai tegelijkertijd de BRANDER knop linksom tot aan het symbool van de gro[...]

  • Page 25

    NL 25 Ovenverlichting De verlichting gaat aan door de PROGRAMMAKNOP in een willekeurige stand (behalve “0”) te zetten. Hij zal aanblijven totdat de oven werkt. Door met de knop te selecteren gaat het licht aan zonder dat de verwarming wordt ingeschakeld. ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functionere[...]

  • Page 26

    26 NL Gebruik de timer Einde Kooktijd* 1. U moet allereerst het geluidssignaal opwinden door de knop TIMER EINDE KOOKTIJD bijna helemaal met de klok mee te draaien. 2. Draai de knop weer tegen de klok in en stel de gekozen tijd in. Zorg ervoor dat de minuten die zijn aangegeven op de knop TIMER EINDE KOOKTIJD samenvallen met de vaste aanwijzer op h[...]

  • Page 27

    NL 27 De elektronische timer* Hierop ziet u de juiste tijd en de functie van de terugtelelnde timer. N.B.: alle functies beginnen te werken na ongeveer 7 seconden vanaf het instellen. Het gelijk zetten van de klok Na het aansluiten aan het net of na uitvallen van de stroom knippert op de display 0 00 • Druk op de knop en zet vervolgens met de kno[...]

  • Page 28

    28 NL Kooktabel oven Programma’ s Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden V oorverwarming (minuten) Aangeraden temperatuur Kooktijd (minuten) T raditionele oven Eend Braadstuk V arkensrollade Koekjes (kruimeldeeg) T aarten 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Multikoken Pizza (op 2 roosters) Lasagne L[...]

  • Page 29

    NL 29 Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat[...]

  • Page 30

    30 NL Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat ! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat. • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spo[...]

  • Page 31

    NL 31 40° Demonteren en weer monteren van de ovendeur 1. Open de deur 2. Laat de haken van de scharnieren van de ovendeur helemaal naar achter draaien (zie foto) 3. Sluit de deur tot de uiterste stand van de haak (de deur blijft ongeveer 40° geopend) (zie foto) 4. Druk op de twee knoppen op het bovenste profiel en neem het profiel uit (zie foto) [...]

  • Page 32

    32 NL Reiniging van de oven m.b.v. stoom: Deze reinigingsmethode wordt aangeraden na het koken van vette gerechten (gebraden gerechten, vlees). Deze reinigingsprocedure kan het verwijderen van vuil van de ovenwanden vergemakkelijken door het creëren van stoom in de oven. Op deze manier zal de binnenzijde van de oven makkelijker kunnen worden gerei[...]

  • Page 33

    33 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved[...]

  • Page 34

    34 GB • Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. Levelling If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (see figure). The legs* fit into the slots on the underside of the base of the cooker. Electrica[...]

  • Page 35

    35 GB ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead (see below). Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment Make sure tha[...]

  • Page 36

    36 GB Replacing the Triple ring burner nozzles 1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate parts (see pictures). 2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner. Replace the nozzles with models that are configured for use with the new type of gas (see Table 1). The two nozzles have th[...]

  • Page 37

    37 GB Table of burner and nozzle specifications *At 15°C et 1013 mbar-gas sec Natural G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m 3 S S TC A I5TMH6AG/NL I5TMH2AG/NL T abl e1 (f or Net herl ands) G az nat urel B u rn e r D i ame te r (mm) T h erma l po w er k W ( p .c .s .*) N ozzl e 1/ 100 C apaci ty* l/ h N o mi n a l R ed u c e d (mm) G25 Tr iple Ring ( TC) 13 0 3,[...]

  • Page 38

    38 GB Start-up and use * Only available in certain models. Using the oven ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasan[...]

  • Page 39

    39 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and Max, except for the following modes • GRILL and DOUBLE GRILL (recommended: set only to MAX power level). • FAN-ASSISTED DOUBLE GRILL (recommended: do not exceed 200°C). BAKING mode The rear heating element and the fan come on, guaranteeing the distribu[...]

  • Page 40

    40 GB BOTTOM VENTILATED mode The bottom heating element and the fan is activated, which allows for the heat distribution within the whole cavity of the oven. This combination is useful for light cooking of vegetables and fish. BOTTOM mode : The lower heating element is activated. This position is recommended for perfecting the cooking of dishes (in[...]

  • Page 41

    41 GB Electronic timer* The electronic timer displays the time and the timer function with countdown. Note: all the functions are operative approximately 7 seconds after they are stet. How to reset the clock After the appliance has been connected to the power supply, or when the power has gone out, the clock display will automatically reset to 0:00[...]

  • Page 42

    42 GB Oven cooking advice table Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating time (min) Recommended T emperature (°C) Cooking time (minutes) Static- T raditional Duck Roast veal or beef Roast pork Biscuits (shortcrust pastry) T arts 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Fan-assisted Piz[...]

  • Page 43

    GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The glass ceramic hob is resistant to temperature fluctuations and shocks. It is, however, wise to remember that blades o[...]

  • Page 44

    44 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond re[...]

  • Page 45

    GB 45 Removing and fitting the oven door: 1.Open the door 2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3.Close the door until the clamps stop (the door will remain open for 40° approx.) (see photo) 40° 4.Press the two buttons on the upper profile and extract the profile (see photo) 5.Remove the glass sheet and [...]

  • Page 46

    46 GB Steam-Assisted Oven Cleaning This method of cleaning is recommended especially after cooking very fatty (roasted)meats. This cleaning process allows to facilitate the removal of dirt of the walls of the oven by the generation of steam that is created inside the oven cavity for easier cleaning. ! Important! Before you start steam -cleaning: -R[...]

  • Page 47

    47 GB[...]

  • Page 48

    48 GB XEROX FABRIANO 04/2014 - 195122535.00 Indesit Company S.P .A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .indesit.com[...]