Indesit FIE 76 KA IX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Indesit FIE 76 KA IX, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Indesit FIE 76 KA IX one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Indesit FIE 76 KA IX. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Indesit FIE 76 KA IX should contain:
- informations concerning technical data of Indesit FIE 76 KA IX
- name of the manufacturer and a year of construction of the Indesit FIE 76 KA IX item
- rules of operation, control and maintenance of the Indesit FIE 76 KA IX item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Indesit FIE 76 KA IX alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Indesit FIE 76 KA IX, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Indesit service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Indesit FIE 76 KA IX.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Indesit FIE 76 KA IX item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    IT FORNO FIE 76 K.A FIE 76 K.A IX Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dellapparecchio, 4 Vista dinsieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 5 Avviare il forno Utilizzare il timer Programmi, 6-7 Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura Il programmma[...]

  • Page 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstall[...]

  • Page 3

    IT 3 Montaggio del cavo di alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio ( vedi figura ). 2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L-N- e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettan[...]

  • Page 4

    4 IT * Presente solo in alcuni modelli. Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO Programmatore ELETTRONICO* Spia TERMOSTATO Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme Pannello di controllo[...]

  • Page 5

    IT 5 ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Avviare il forno 1. Selezionare il programma di cottura desid[...]

  • Page 6

    6 IT Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:  BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);  GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale[...]

  • Page 7

    IT 7 Tabella cottura Pr ogram mi Ali m ent i Peso (K g ) Posi z i one dei ri pi ani Prer i scal dam ent o (min u ti) Temper at ura c o n s ig lia ta Dur at a c o ttu ra (min u ti) For no T ra d iz io n a le Ana t r a Arr os to di vitello o m anz o A rro sto d i ma i a l e Biscot t i ( di fr olla) C r o s ta te 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200[...]

  • Page 8

    8 IT Consente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti:  inizio cottura ritardato con durata stabilita;  inizio immediato con durata stabilita;  contaminuti. Funzione dei tasti : : contaminuti ore, minuti : durata cottura : fine cottura : commutazione manuale : impostazione tempi indietro : impostazione tempi avanti Come rimett[...]

  • Page 9

    IT 9 ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale  Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione.  Lapparecchio [...]

  • Page 10

    10 IT Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire lapparecchio  Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da as[...]

  • Page 11

    IT 11 Assistenza Comunicare:  il modello della macchina (Mod.)  il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio e/o sullimballo. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per e[...]

  • Page 12

    Op erat i ng I nst r ucti ons Content s Inst allat ion, 13-14 Positioning Electrical connections Data plate Descript ion of t he appli ance, 15 Overall view Control panel Start -up and use, 16 Starting the oven How to use the timer Cooking modes, 17- 18 Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table The elect ronic cooki ng programmer,[...]

  • Page 13

    13 GB 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm. 558 mm. In s t a lla tio n 560 mm. 45 mm. ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instr[...]

  • Page 14

    14 GB DATA PLATE Dime nsio ns width c m 43.5 height cm 32 depth c m 40 Volu me lt. 56 Electr ica l conne ctions voltage : 220-23 0V ~ 5 0 maximum power abso rbed 2800W ENERGY L ABEL Direc tive 2002/40 /EC on the la bel of elect ric ovens. Nor m EN 5030 4 Energy c onsumption f or Natural convection – heating mode: Tr aditio nal m ode Declared ener[...]

  • Page 15

    15 GB Control panel GRILL DRIPPING P AN GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 Descri pt i on of the appl i ance Overall view Contr ol panel * Only on certain models. SELECT OR knob THERMOST A T knob ELECTRONIC programmer* THERMOST A T indicator light[...]

  • Page 16

    16 GB St art - up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protect[...]

  • Page 17

    17 GB Cooki ng m odes Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for  BARBECUE (recommended: set only to MAX power level);  GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITI ONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is [...]

  • Page 18

    18 GB Cooking advi ce table Cooking mod es Foods Weight (in k g) Rack Posit ion Pre-heating time (minu te s) Recommended temperature Cooking time (minu te s) Traditiona l Oven Duck Roast veal or beef Pork roa st Biscuit s (sho rt pastry) Tarts 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Mu lti- cooking Pi zz[...]

  • Page 19

    19 GB The el ect roni c cooking pr ogramm er This feature allows you to program the oven or the grill as follows:  delayed cooking time for a specified period;  immediate start for a specified period;  timer. Button Functions: : Timer with hours and minutes; : cooking time; : end cooking time; : Manual change; : set cooking time (to count [...]

  • Page 20

    20 GB Pr ecauti ons and t i ps ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safet y  The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.  T[...]

  • Page 21

    21 GB M ai nt enance and care Switchi ng the appl iance of f Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleani ng the appl iance  The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If [...]

  • Page 22

    M ode d em ploi FIE 76 K. A FIE 7 6 K.A I X So mmai re Inst allat ion, 23-24 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique Descript ion de l appare il, 25 Vue densemble Tableau de bord Mise en marche et uti li sation, 26 Mise en marche du four Utilisation du minuteur Programmes, 27-28 Programmes de cuisson Conseils de cui[...]

  • Page 23

    23 FR 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm. 558 mm. In s t a lla tio n 560 mm. 45 mm. ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fo[...]

  • Page 24

    24 FR PLAQUE TTE S IGN ALETIQUE Dime nsio ns largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profo ndeur cm 40 Volu me l 56 Racco rdements élect riques tension 220 -230V ~ 50 Hz puiss ance maximale absorbée 2800W ETIQUETT E ENERGIE Direc tive 2002/40 /CE su r l'étiq uette des fours électriques Norme EN 50304 Cons ommation énergie convection Natu re lle –[...]

  • Page 25

    25 FR T ableau de bor d Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSI ERES de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Descri p t i on de l  apparei l Vue densemble Tableau de bor d * Nexiste que sur certains modèles Bouton PROGRAMMES Bouton THERMOST A T Programmateur ELECTRONIQUE * Voyant THERMOSTAT[...]

  • Page 26

    26 FR M i se en m ar che et u tilis a tio n ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le fo[...]

  • Page 27

    27 FR Pr ogramm es Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour :  BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.);  GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C). Programme FOUR TRADI TION Mise en marche des résistances de voûte e[...]

  • Page 28

    28 FR Tableau de cui sson Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Tra dition Canard Rôti de veau ou de bœuf Rôti de porc Bisc uits (pât e brisée ) Tartes 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Multicuis son P[...]

  • Page 29

    29 FR Le pr ogramm at eur de cui sson él ect roni que Il permet de programmer le four ou le gril comme suit:  départ cuisson différé avec durée établie;  départ immédiat avec durée établie;  minuteur. F onction des touches : : minuteur heures, minutes : durée cuisson : fin de cuisson : commutation manuelle : sélection temps à [...]

  • Page 30

    30 FR Précaut ions et consei l s ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécuri té général e  Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.  Cet appareil [...]

  • Page 31

    31 FR Nett oyage et ent ret i en Co ntrô le d es jo ints Contrôlez périodiquement létat du joint autour de la porte du four. Sil est abîmé, adressez-vous au service après-vente le plus proche de votre domicile ( voir Assistance ). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé. Remplacement de lampoule d éc[...]

  • Page 32

    FIE 76 K.A FIE 76 K.A I X Sumario Instal ación, 33- 34 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripci ón del aparato, 35 Vista de conjunto Panel de control Puesta en marcha y uso, 36 Poner en funcionamiento el horno Utilizar el temporizador Programas, 37- 38 Programas de cocción Consejos prácticos de cocción Tabla de cocc[...]

  • Page 33

    33 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]

  • Page 34

    34 ES NL Conexión eléct rica ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características ( ver a continuación ). Montaje del cabl e de alimentación el éctrica 1. Abra el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador[...]

  • Page 35

    35 ES P anel de control Bandeja P ARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Descri pci ón del apar at o Vista de conj unto Panel de contr ol * Presente sólo en algunos modelos. Mando PROGRAMAS Mando TERMOST A TO Programador ELECTRÓNICO * Piloto TERMOST A T O[...]

  • Page 36

    36 ES Puest a en f uncionamient o y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para protege[...]

  • Page 37

    37 ES Progr am as Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en:  BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);  GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO TRADICI ONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción trad[...]

  • Page 38

    38 ES Tabla de cocci ón Program as Alimentos P eso (Kg) Posición de los estantes Prec alent a- miento (minutos ) Temper atu ra acons ejad a Duración de la cocci ón (minutos ) Horno Tradicióna l Pat o Asado de ternera o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de p astaflora) Tortas glaseada s 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-[...]

  • Page 39

    39 ES El progr am ador de cocci ón el ectr óni co Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones:  inicio retardado de la cocción con duración establecida;  inicio inmediato con duración establecida;  contador de minutos. Función de las teclas: : cuentaminutos horas, minutos : duración de la cocción : final de la[...]

  • Page 40

    40 ES Precauci ones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad gener al  El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.  [...]

  • Page 41

    41 ES M ant enimie nto y cui d ados 3. sujete la puerta de los dos lados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola de las bisagras ( ver la figura ). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. Control e las juntas Controle periódicamente el estado de [...]

  • Page 42

    In s tru ç õ es p a ra u tiliz ação FIE 76 K. A FIE 7 6 K.A I X Índi ce Instal ação, 43- 44 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparel ho, 45 Vista de conjunto Painel de comandos Iníc io e u tiliz ação, 46 Início do forno Utilização do timer Programas, 47- 48 Programas de cozedura Conselhos prát[...]

  • Page 43

    43 PT 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm. 558 mm. I nstal ação 560 mm. 45 mm. ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as re[...]

  • Page 44

    44 PT PLA CA DAS CARA CTERÍ STICA S Medidas larg ura c m. 43, 5 altura cm. 32 profu ndidade cm. 40 Volu me Litros 56 Ligações eléc tric as tensão de 220-230V ~ 50Hz Potência máxima absor vida 2800W ETIQ UETA DE ENERGI A Direc tiva 2002/40 /CE ac erca dos fornos eléc tricos. Norma EN 50304 Cons umo de energia com convecção Natural – fun?[...]

  • Page 45

    45 PT P ainel de comandos Prateleira GRADE Prateleira B ANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Descri ção do aparel ho Vist a de conjunto Painel de comandos * Há somente em alguns modelos. Selector dos PROGRAMAS Selector do TERMOST A TO Programador ELECTRÓNICO * Indica[...]

  • Page 46

    46 PT In íc io e u t iliz ação ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias empr[...]

  • Page 47

    47 PT Pr ogramas Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser definida uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:.  BARBECUE (é aconselhável configurar somente em MÁX.);  GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C). Programa de FORNO TRADI CIONAL Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e supe[...]

  • Page 48

    48 PT Tabela de cozedur a Programmas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleir as Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos) Forno Tradicional Pato Carne de vitela ou vaca assada Carne de porco assada Biscoit os (de massa tenr a) Tort as doce s 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70[...]

  • Page 49

    49 PT O programador de cozedur a el ect róni co Possibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos:  início posterior da cozedura com duração estabelecida;  início imediato com duração estabelecida;  contador de minutos. Função das teclas : : contador de minutos horas, minutos : duração da cozedura : final da cozedura :[...]

  • Page 50

    50 PT Precauções e consel hos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral  Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.  [...]

  • Page 51

    51 PT M anut enção e cui dados 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a das dobradiças ( veja a figura ). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações. Verif icação das guarnições Verifique periodicament[...]

  • Page 52

    Gebrui ksaanwij zi ng FIE 76 K. A FIE 7 6 K.A I X Sa m e n va tting Het inst aller en, 53-54 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Beschrij ving van het apparaat, 55 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Star ten en gebrui k, 56 De oven starten De timer gebruiken Programmas, 57- 58 Kookprogrammas Praktische kooktips Kooktabel De elektr o[...]

  • Page 53

    53 NL 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm. 558 mm. H e t in s ta lle re n 560 mm. 45 mm. ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de[...]

  • Page 54

    54 NL TYPEPL A A T JE Afmetingen breedte 43,5 cm hoogte 32 cm diepte 40 cm Inhoud liter 56 Elektrische aansluitinge n spanning 220-230V ~ 50Hz max imum v erm ogen 28 00W ENERGY L ABEL Ric ht lijn 2 0 02/ 40/ EG o p eti ket van elektrische ovens. Norm EN 5 0304 Energieverbruik convect ie Natuurlijk - verw armingsfunctie: Tra di tio n eel ; Energieve[...]

  • Page 55

    55 NL Bedieningspaneel Rooster GRILL Rooster LEKPLAA T GLEUVEN om roosters in te schuiven positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Beschri jvi ng van het appar aat Algemeen aanzicht Bedieni ngspaneel * Slechts op enkele modellen aanwezig. Knop PROGRAMMA’S THERMOST AA TKNOP ELEKTRONISCHE * programmering Controlelampje THERMOST AA T[...]

  • Page 56

    56 NL St art en en gebrui k ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. [...]

  • Page 57

    57 NL Pr ogramm a s Kookprogrammas ! U kunt voor alle programmas een temperatuur instellen tussen de 60°C en MAX, behalve voor:  BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken);  GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200°C in te stellen). Programma TRADI TIONELE OVEN De onderste en bovenste verwarmingsele[...]

  • Page 58

    58 NL Kooktabel Programma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverw ar ming (minuten ) Aangeraden temperatuur Kooktijd (minuten ) Traditionele Oven Eend Braads tuk Vark ensro llade Koek jes (k ruimel deeg) Vruc htentaart 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Multikoken Pizza (op 2 roost ers[...]

  • Page 59

    59 NL De elekt roni sche pr ogramm eur Deze maakt het mogelijk de oven of grill te programmeren in de functies:  uitgestelde start met vastgestelde kooktijd;  onmiddelijke start met vastgestelde kooktijd;  timer. Functies v an de knoppen: : timer uren, minuten : kooktijd : einde kooktijd : handmatig omschakelen : instelling tijd achteruit [...]

  • Page 60

    60 NL Voorzor gsm aat regel en en advi es ! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veil ighei dsm aatregel en  Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis.  Het apparaat di[...]

  • Page 61

    61 NL Onderhoud en verzor ging 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen ( zie afbeelding ). Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren. Control eer de afdicht ingen Controleer regelmatig de staat van de afdi[...]

  • Page 62

    Bedi enungsanl eit ung FIE 76 K. A FIE 7 6 K.A I X Inhal tsverzei chnis Inst allat ion, 63-64 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Beschreibung des Gerät es, 65 Geräteansicht Bedienfeld Inbet riebset zung und Gebrauch, 66 Inbetriebsetzung des Backofens Bedienung des Kurzzeitweckers Programme, 67-68 Garprogramme Praktische Back-/Brathinweise B[...]

  • Page 63

    63 DE 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm. 558 mm. In s t a lla tio n 560 mm. 45 mm. ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets[...]

  • Page 64

    64 DE TYPENSCHILD Abmessungen Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 40 cm Nutzvolumen Lite r 56 Elektrischer Anschluss Spannung 220-2 30V ~ 50 Hz Max imale Leistungsaufna hme 2800W ENERGIE-ETIKETT Richtlini e 2002/4 0/EG über di e Etiketti erung von Elektrob acköfen. Norm EN 50304 Energieverbr auch Natürli c he Konvektion – H eizf unktion: Standard[...]

  • Page 65

    65 DE Bedienfeld Einschub B A CKOFENR OST Einschub FETTPF ANNE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Beschrei bung des G erät es Geräteansi cht Bedi enfel d * Nur bei einigen Modellen Drehknopf PROGRAMME Drehknopf THERMOST A T ELEKTRONISCHER Pogrammierer* Kontrollleucht[...]

  • Page 66

    66 DE I nbet ri ebsetzung und Gebrauch ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das V[...]

  • Page 67

    67 DE Pr ogramm e Ga rprog ram m e ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme:  BARBECUE (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.)  Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten). Programm Standard Pl us Es setzen sich die beiden [...]

  • Page 68

    68 DE Back-/Brat tabel le Prog ramme Spe isen Ge w. (kg) Einsch ubhö he Vor hei zz ei t (Min uten) Empf ohl ene Temp era tur Gar z e it (Min uten) Sta ndard Plu s Ente Kalbs- oder Rinderbraten Schwein ebraten Gebä ck Torten 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Echte Heißluft Pizza (auf 2 Ebenen ) L[...]

  • Page 69

    69 DE Der el ektr oni sche Garprogr am m i erer Dieser ermöglicht, den Backofen oder den Grill für folgende Funktionen zu programmieren:  verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit;  sofortiger Start bei vorbestimmter Garzeit;  Minutenuhr. Tastenfunktionen: : Zeitschaltuhr Stunden und Minuten : Garzeit : Garzeitende : Manuelle Schaltun[...]

  • Page 70

    70 DE Vor si cht sm aßregel n und Hinwei se ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Si cherhei t  Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privat[...]

  • Page 71

    71 DE Rei nigung und Pf l ege 3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie langsam, jedoch nicht ganz. Und ziehen Sie dann die Tür zu sich hin aus den Scharnieren heraus ( siehe Abbildung ). In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder angebracht. Überprüf ung der Dichtungen Kontrollieren Sie in regelm?[...]

  • Page 72

    72 DE 09/2005 - 195045871. 01 XEROX BUSINESS SERVI CES[...]