Indesit FI 20 K.B IX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Indesit FI 20 K.B IX, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Indesit FI 20 K.B IX one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Indesit FI 20 K.B IX. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Indesit FI 20 K.B IX should contain:
- informations concerning technical data of Indesit FI 20 K.B IX
- name of the manufacturer and a year of construction of the Indesit FI 20 K.B IX item
- rules of operation, control and maintenance of the Indesit FI 20 K.B IX item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Indesit FI 20 K.B IX alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Indesit FI 20 K.B IX, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Indesit service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Indesit FI 20 K.B IX.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Indesit FI 20 K.B IX item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    IT FORNO FI 20.B FI 20.B IX FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dellapparecchio, 4 Vista dinsieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 5 Avviare[...]

  • Page 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstall[...]

  • Page 3

    IT 3 Montaggio del cavo di alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio ( vedi figura ). 2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L-N- e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettan[...]

  • Page 4

    4 IT Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme Pannello di controllo Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Manopola TIMER D[...]

  • Page 5

    IT 5 ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Avviare il forno 1. Selezionare il programma di cottura desid[...]

  • Page 6

    6 IT Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne per il programma GRILL, per il quale si consiglia di impostare solo su MAX. Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più[...]

  • Page 7

    IT 7 Tabella cottura Program mi Ali menti Peso (K g ) Posizi one dei ri pi ani Preri scaldamento (m in u t i) Temper atur a c o n s ig lia ta Dur at a co ttu ra (m in u t i) Forno T r a d iz io n a le Anat ra Arrost o di vi tell o o manzo Ar r os t o di m aia le B i s c o tti (d i fro l l a ) Cro st at e Lasagne Agn ello Sgombr o Pl um-cake Bignè [...]

  • Page 8

    8 IT Consente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti:  inizio cottura ritardato con durata stabilita;  inizio immediato con durata stabilita;  contaminuti. Funzione dei tasti : : contaminuti ore, minuti : durata cottura : fine cottura : commutazione manuale : impostazione tempi indietro : impostazione tempi avanti Come rimett[...]

  • Page 9

    IT 9 Precauzioni e consigli ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale  Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazion[...]

  • Page 10

    10 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire lapparecchio  Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodot[...]

  • Page 11

    IT 11 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare:  Il tipo di anomalia;  Il modello della macchina (Mod.)  Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità dintervento chiamare il Numero [...]

  • Page 12

    FI 20.B FI 20. B IX FI 20 K.B FI 20 K.B I X FI 20 C.B I B FI 20 C.B I X IB FI 22 C.B I B FI 22 C.B I X IB FI 26 K.B FI 26 K.B I X FI 26 KC.B FI 26 KC.B I X Content s Instal lati on, 13-14 Positioning Electrical connections Data plate Descript ion of the appl iance, 15 Overall view Control panel Start -up and use, 16 Starting the oven Using the cook[...]

  • Page 13

    13 GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Posit ioning ! Keep packa[...]

  • Page 14

    14 GB DATA PLATE Di m ensio ns widt h cm 43.5 heigh t cm 32 depth cm 43, 5 Vol um e lt. 60 Di m ensio ns (m o d e l s w ith s e lf- cleani n g panels) widt h cm 43.5 heigh t cm 32 depth cm 40 Vol um e (model s w i t h s e lf - c le a n in g panel s) lt. 56 Elect ri cal connect ions vol tage: 220-230V ~ 50/ 60 H z or 50Hz ( see dat a pl at e) m axi [...]

  • Page 15

    15 GB Control panel GRILL DRIPPI NG PAN GUIDES for the sliding racks Descri pti on of t he appl iance Overall vi ew Control panel positi on 5 positi on 4 positi on 3 positi on 2 positi on 1 * Only on certain models SELECTOR Knob THERMOSTAT Knob Indicator light THERMOSTAT SELECTOR Knob THERMOSTAT Knob Indicator light THERMOSTAT COOKING TI MER* Knob [...]

  • Page 16

    16 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used [...]

  • Page 17

    17 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended. TRADITI ONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only; if more than o[...]

  • Page 18

    18 GB Cooking advi ce table Cooki ng m odes Foods Wei gh t (in k g ) Ra ck po sit ion Pre-heati ng ti me (mi n ) Re commend e- d t empera tur e Cooki ng t i me (m inu te s ) T r a d itio n a l o v e n Duck Roast veal or beef Po rk ro a s t B i sc u i ts (sh o rt p a s try) Tart s Lasagne Lamb Mackerel Pl um cake Cream puff s Spong e cake Sa voury p[...]

  • Page 19

    19 GB The el ectr oni c cooki ng progr am m er This feature allows you to program the oven or the grill as follows:  delayed cooking time for a specified period;  immediate start for a specified period;  timer. Button Functions: : Timer with hours and minutes; : cooking time; : end cooking time; : Manual change; : set cooking time (to coun[...]

  • Page 20

    20 GB Precaut ions and t i ps ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safet y  The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.  Th[...]

  • Page 21

    21 GB Switchi ng the appli ance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleani ng the appli ance  The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these stains are difficul[...]

  • Page 22

    FI 20.B FI 20. B IX FI 20 K.B FI 20 K.B I X FI 20 C.B I B FI 20 C.B I X IB FI 22 C.B I B FI 22 C.B I X IB FI 26 K.B FI 26 K.B I X FI 26 KC.B FI 26 KC.B I X So mmai re Instal lati on, 23-24 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique Descriptio n d e lapp areil, 25 Vue densemble Tableau de bord Mise en marche et uti lisat i[...]

  • Page 23

    23 FR ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils im[...]

  • Page 24

    24 FR PL AQUET T E SIG N ALET IQUE Dimen sions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeu r cm 43,5 Volu me l 60 Dimen sions (modèles avec panne aux auto ne tto yants) largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeu r cm 40 Volume (modèles avec panneaux auto ne tto yants) l 56 Racco rdements électriques tension 220-230V ~ 50/60Hz ou 50H z (v oir plaq uett [...]

  • Page 25

    25 FR Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRI TE GLISSI ERES de coulissement Descri pti on de l apparei l Vue densemble Tableau de bord niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 * Nexiste que sur certains modèles Bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUI SSON* Programmateur ELECTRONIQUE * Bouton PROGRAMMES Bouton THERMOSTAT Voyant THERMO[...]

  • Page 26

    26 FR ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four. Mise en marche du four 1. Pour sé[...]

  • Page 27

    27 FR Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour le programme GRIL, pour lequel il est préconisé de sélectionner MAX. Programme FOUR TRADI TION Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un se[...]

  • Page 28

    28 FR Tableau de cui sson Program mes Al i ment s Poi ds (K g ) Niveau enfour nement Préchau ff ag e (mi n utes) Tempér atur e préconi s ée Dur ée cuisson (m inu te s ) Four Tr adi ti onn el Canar d Rôt i de veau ou de buf Rôt i de porc Bi scui ts ( pâte brisée) Tart es Lasagnes Ag neau Maq ue rea u Ca ke au x fruits Petits choux Gé n [...]

  • Page 29

    29 FR Le progr am m at eur de cui sson élect roni que Il permet de programmer le four ou le gril comme suit:  départ cuisson différé avec durée établie;  départ immédiat avec durée établie;  minuteur. F onction des touches : : minuteur heures, minutes : durée cuisson : fin de cuisson : commutation manuelle : sélection temps à [...]

  • Page 30

    30 FR Précaut ions et consei ls ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurit é générale  Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.  Cet appareil ne[...]

  • Page 31

    31 FR Con trôle des join ts Contrôlez périodiquement létat du joint autour de la porte du four. Sil est abîmé, adressez-vous au service après-vente le plus proche de votre domicile ( voir Assistance ). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé. Remplacement de lampoule d éclai rage Pour changer lamp[...]

  • Page 32

    FI 20.B FI 20. B IX FI 20 K.B FI 20 K.B I X FI 20 C.B I B FI 20 C.B I X IB FI 22 C.B I B FI 22 C.B I X IB FI 26 K.B FI 26 K.B I X FI 26 KC.B FI 26 KC.B I X Sumario Instal ación, 33- 34 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripci ón del aparato, 35 Vista de conjunto Panel de control Puesta en marcha y uso, 36 Poner en func[...]

  • Page 33

    33 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]

  • Page 34

    34 ES PLA CA D E CARA CTERÍS TICAS Dime nsio nes long itud 4 3,5 c m. altura 32 cm. profu ndidad 43,5 cm. Volu men Litros 60 Dime nsio nes (modelos co n paneles auto lim pia ntes) long itud 4 3,5 c m. altura 32 cm. profu ndidad 40 cm. Volu men (modelos con pa neles auto lim pia ntes) Litros 56 Con exion es eléc tric as tensión 220-230V ~ 50/60H [...]

  • Page 35

    35 ES Panel de contr ol Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de deslizamiento de los estantes Descri pci ón del apar at o Vista de conj unto Panel de contr ol posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 * Presente sólo en algunos modelos. Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO Piloto TERMOSTATO Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO Piloto[...]

  • Page 36

    36 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en funci onamien[...]

  • Page 37

    37 ES Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en el programa GRILL, para el cual se aconseja utilizar sólo MAX. Programa HORNO TRADICI ONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utiliza[...]

  • Page 38

    38 ES Tabla de cocci ón P ro g ram a s A lime n to s Peso (K g ) Posi ció n de la s bandej as Precalentami en to (m inu to s ) Temper atur a acon sejada Dur ac i ón de l a co cción (m inu to s ) Hor no Tradi ci ó nal Pato Asad o d e ter nera o de va ca Asad o de cerdo Bi zcoch os (de pastaflora ) Tort as g lase adas Lasañas Cor der o Caballa [...]

  • Page 39

    39 ES El progr am ador de cocci ón el ectr óni co Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones:  inicio retardado de la cocción con duración establecida;  inicio inmediato con duración establecida;  contador de minutos. Función de las teclas: : cuentaminutos horas, minutos : duración de la cocción : final de la[...]

  • Page 40

    40 ES Precauci ones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad gener al  El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.  [...]

  • Page 41

    41 ES 3. sujete la puerta de los dos lados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola de las bisagras ( ver la figura ). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. Control e las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta d[...]

  • Page 42

    FI 20.B FI 20. B IX FI 20 K.B FI 20 K.B I X FI 20 C.B I B FI 20 C.B I X IB FI 22 C.B I B FI 22 C.B I X IB FI 26 K.B FI 26 K.B I X FI 26 KC.B FI 26 KC.B I X Índi ce Instal ação, 43-44 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparel ho, 45 Vista de conjunto Painel de comandos Início e u tilização, 46 Início d[...]

  • Page 43

    43 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes so[...]

  • Page 44

    44 PT PLACA DAS CARA CTERÍSTICAS Medi das largura c m. 43,5 alt ur a cm. 32 prof undi dade c m. 4 3,5 Vol u me Lit r os 60 Medi das (model os com painéis aut o- bri l hantes) largura c m. 43,5 alt ur a cm. 32 prof undi dade c m. 4 0 Vol u me (mo de l os com painéis aut o- bri l hantes) Lit r os 56 Liga ções eléctric as ten são de 220-23 0V ~[...]

  • Page 45

    45 PT Painel de comandos Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEI RA GUIAS de escorrimento das prateleiras Descri ção do aparel ho Vista de conj unto Painel de com andos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 * Há somente em alguns modelos. Selector dos PROGRAMAS Selector dos TERMOSTATO Indicador luminoso TERMOSTATO Sele[...]

  • Page 46

    46 PT ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno[...]

  • Page 47

    47 PT Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser configurada uma temperatura entre 60°C e MAX, excepto para o programa GRILL, para o qual recomenda-se configurar a temperatura apenas em MAX. Programa de FORNO TRADICI ONAL Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar um[...]

  • Page 48

    48 PT Tabela de cozedura Progra mas Al i mentos Pe so (K g ) Posi ção das pr atel ei ras Pré aqueci mento ( mi nut os) Tem per at ura c o n s ig lia ta Dur açã o da cozedura ( mi nut os) For no Tr adi ci onal Pat o Carne de vit ela ou vaca ass ada Carne de por co assada Biscoitos (de m assa t enra ) Tor t as doces Lasanh a C o rd e i ro Ca va [...]

  • Page 49

    49 PT O programador de cozedur a el ectr óni co Possibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos:  início posterior da cozedura com duração estabelecida;  início imediato com duração estabelecida;  contador de minutos. Função das teclas : : contador de minutos horas, minutos : duração da cozedura : final da cozedura :[...]

  • Page 50

    50 PT Precauções e consel hos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral  Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.  [...]

  • Page 51

    51 PT 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a das dobradiças ( veja a figura ). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações. Verif icação das guarnições Verifique periodicamente o estado da guarnição a[...]

  • Page 52

    FI 20.B FI 20. B IX FI 20 K.B FI 20 K.B I X FI 20 C.B I B FI 20 C.B I X IB FI 22 C.B I B FI 22 C.B I X IB FI 26 K.B FI 26 K.B I X FI 26 KC.B FI 26 KC.B I X Sa m en va ttin g Het instal leren, 53-54 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Beschrij ving van het apparaat , 55 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Start en en gebruik, 56 De oven sta[...]

  • Page 53

    53 NL ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Pla[...]

  • Page 54

    54 NL TYPEPLAATJE Afmetinge n breedte 43,5 cm hoogte 3 2 cm diepte 43,5 cm. Inhoud liter 60 Afmetinge n (mode llen met zelfrein igende panelen) breedte 43,5 cm hoogte 3 2 cm diepte 40 cm . Inhoud (mode llen met zelfreini gende panelen) liter 56 Elektr isc he aans luitingen spanning 2 20-230V ~ 50/60Hz of 50Hz (zie typep laatje) maximum vermog en 22[...]

  • Page 55

    55 NL Bedieningspaneel Rooster GRI LL Rooster LEKPLAAT GLIJDERS in te schuiven Beschri j vi ng van het appar aat Algemeen aanzicht Bedieni ngspaneel pos itie 5 pos itie 4 pos itie 3 pos itie 2 pos itie 1 * Slechts op enkele modellen aanwezig. Knop PROGRAMMAS Knop THERMOSTAAT Controlelampje THERMOSTAAT Knop PROGRAMMAS Knop THERMOSTAAT Controle[...]

  • Page 56

    56 NL ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. De oven start en 1. Do[...]

  • Page 57

    57 NL Kookprogrammas ! U kunt voor alle programmas een temperatuur tussen de 60°C en MAX instellen, behalve voor het programma GRILL, waarbij wordt aanbevolen altijd de maximum temperatuur (MAX) in te stellen. Programma TRADI TIONELE OVEN De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter een [...]

  • Page 58

    58 NL Kooktabel Progr amma' s G er echt en Ge wic - ht ( k g) Ro os ter standen Vo orverwar mi ng (m inu te n ) Aa ng eraden te mp e ra tu u r Kookt i j d (m inu te n ) Tradit i on ele oven Eend Braadstuk Vark ensrollade Koek jes (kruimeld eeg ) Taart en Lasagne Lamsvlees Makre el Pl um-cake Soesjes Cake Qu i c h e 1 1 1 - 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.[...]

  • Page 59

    59 NL De elekt roni sche progr am m eur Deze maakt het mogelijk de oven of grill te programmeren in de functies:  uitgestelde start met vastgestelde kooktijd;  onmiddelijke start met vastgestelde kooktijd;  timer. Functies v an de knoppen: : timer uren, minuten : kooktijd : einde kooktijd : handmatig omschakelen : instelling tijd achteruit[...]

  • Page 60

    60 NL Voorzor gsm aatr egel en en advi es ! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veil igheidsmaatregel en  Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis.  Het apparaat dien[...]

  • Page 61

    61 NL 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen ( zie afbeelding ). Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren. Controleer de afdichti ngen Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom de ovendeur.[...]

  • Page 62

    FI 20.B FI 20. B IX FI 20 K.B FI 20 K.B I X FI 20 C.B I B FI 20 C.B I X IB FI 22 C.B I B FI 22 C.B I X IB FI 26 K.B FI 26 K.B I X FI 26 KC.B FI 26 KC.B I X Inhal tsverzei chnis Instal lati on, 63-64 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Beschreibung des Gerä tes, 65 Geräteansicht Bedienfeld Inbetr iebsetzung und Gebrauch, 66 Inbetriebsetzung d[...]

  • Page 63

    63 DE ! Bewahren Sie di ese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle ei nes Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, dari n nachschlagen zu können. ! Lesen Sie b[...]

  • Page 64

    64 DE TYPENSCHILD Abmessungen Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 43,5 cm Nutzvolumen Liter 60 Abmessungen (Modelle mi t selbstreinigen den Paneelen) Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 40 cm Nutzvolumen (Modelle mi t selbstreinigen den Paneelen) Liter 56 Elektrischer Anschluss Spannung 220-230V ~ 50/60Hz oder 50Hz (siehe Ty penschild) maximale Leistun g[...]

  • Page 65

    65 DE Bedienf eld Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Beschrei bung des G erät es Geräteansi cht Bedie nfel d Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 * Nur bei einigen Modellen Drehknopf TIMER ZUR EI NSTELLUNG DES GARZEITENDES* Drehknopf PROGRAMME Drehknopf THERMOST[...]

  • Page 66

    66 DE ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme soll te der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei di esem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Ba[...]

  • Page 67

    67 DE Garp rog ram m e ! Für al le Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme des Programms GRILL; hier empfiehlt sich die Einstellung MAX. Programm TRADITI ONELL Es setzen sich die beiden Heizel emente, das untere und das obere, in Betrieb. Bei dieser Garart verwenden Sie bitte nur eine Einschubhöhe: Bei[...]

  • Page 68

    68 DE Back-/Bratt abelle Progr amm e Spei sen Ge w. (k g ) Einschubhöhe Vorhei zzei t ( Mi nuten) Empfohl ene Temper atur Ga rz e it (Min u te n ) T r a d itio n e ll Ente Kal bs - oder Ri nde rbrat en Schw ei neb rat en Ge b ä c k Tort en Lasagne Lamm Makre l en Pl um Cake Wind beutel Bi skuit böden Qu i c h e 1 1 1 - 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.5 3 3 [...]

  • Page 69

    69 DE Der el ekt roni sche Garprogr am m ier er Dieser ermöglicht, den Backofen oder den Grill für folgende Funktionen zu programmieren:  verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit;  sofortiger Start bei vorbestimmter Garzeit;  Minutenuhr. Tastenfunktionen: : Zeitschaltuhr Stunden und Minuten : Garzeit : Garzeitende : Manuelle Schaltun[...]

  • Page 70

    70 DE Vors ic htsmaßregel n und Hinwei se ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschri ften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sol lten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Si cherheit  D ieses Gerät ist für den nicht professionellen Ei nsatz im priva[...]

  • Page 71

    71 DE 3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie l angsam, jedoch nicht ganz. Und ziehen Sie dann die Tür zu sich hin aus den Scharnieren heraus ( siehe Abbildung ). In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder angebracht. Überprüfung der Dichtungen Kontrolliere n Sie in re gelmä ßigen A bständ en [...]

  • Page 72

    72 DE 12/2005 - 195045868. 03 XEROX BUSINESS SERVI CES[...]