Husqvarna 445e TrioBrake manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Husqvarna 445e TrioBrake, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Husqvarna 445e TrioBrake one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Husqvarna 445e TrioBrake. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Husqvarna 445e TrioBrake should contain:
- informations concerning technical data of Husqvarna 445e TrioBrake
- name of the manufacturer and a year of construction of the Husqvarna 445e TrioBrake item
- rules of operation, control and maintenance of the Husqvarna 445e TrioBrake item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Husqvarna 445e TrioBrake alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Husqvarna 445e TrioBrake, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Husqvarna service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Husqvarna 445e TrioBrake.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Husqvarna 445e TrioBrake item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 1 1 1 1 ) ) ) ) S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 4 4 4 4 2 2 2 2 - - - - 8 8 8 8 1 1 1 1 ) ) ) ) 445e T rioBr ak e Oper ator’ s manual (EP A II) Manual de instrucciones (EP A II) Please r ead the operator’ s manual carefully an[...]

  • Page 2

    KEY T O SYMBOLS 2 – English Symbols on the mac hine: W ARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or improper use can result in serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’ s manual carefully and make sure y ou understand the instructions before using the machine. Alwa ys wear: • Approv ed protective helmet [...]

  • Page 3

    CONTENTS English – 3 Contents KEY T O SYMBOLS Symbols on the machine: ..................................... 2 Symbols in the operator’ s manual: ....................... 2 CONTENTS Contents ............................................................... 3 INTR ODUCTION Dear customer! ..................................................... 4 WHA T [...]

  • Page 4

    4 – English INTR ODUCTION Dear customer! Cong ratulations on your choice to b uy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River , for production of muskets . The location w as logical, since water pow er was har[...]

  • Page 5

    English – 5 WHA T IS WHA T? What is what on the c hain saw? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 29 28 27 26 25 24 23 22 20 19 18 17 16 15 32 31 30 21 1 Cylinder cov er 2 Decompression valv e 3 Air purge 4 Star t reminder 5 Combined star t and stop switch 6 Rear handle 7 Information and warning decal 8 Fuel tank 9 Adjuster screws carb uretor 10 Star [...]

  • Page 6

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 6 – English Bef ore using a new c hain saw • Please read this manual carefully . • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instr uctions under the heading Assembly . • Refuel and star t the chain saw . See the instr uctions under the headings Fuel Handling and Star ting and Stoppin[...]

  • Page 7

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 7 Al ways use common sense It is not possib le to cov er ev er y conceivable situation y ou can face when using a chain sa w. Alwa ys e xercise care and use your common sense . Av oid all situations which you consider to be bey ond your capability . If you still feel uncer tain about operating procedures afte[...]

  • Page 8

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 8 – English • The chain brake (A) can either be activ ated manually (by y our left hand) or automatically by the inertia release mechanism. • The brake is applied when the front hand guard (B) is pushed forw ards. • This mov ement activates a spring-loaded mechanism that tightens the brake band (C) around the eng[...]

  • Page 9

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 9 If the kickbac k is less violent or the kickbac k zone of the bar is closer to you the chain brak e is designed to be activated manually b y the movement of your left hand. • In the felling position the left hand is in a position that makes manual activ ation of the chain brake impossible. With this type [...]

  • Page 10

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 10 – English Right hand guar d Apar t from protecting your hand if the chain jumps or snaps, the right hand guard stops branches and twigs from interfering with your g rip on the rear handle. Vibration damping system Y our machine is equipped with a vibration damping system that is designed to reduce vibration and make[...]

  • Page 11

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 11 Cutting equipment This section describes how to choose and maintain your cutting equipment in order to: • Reduce the risk of kickback. • Reduce the risk of the saw chain breaking or jumping off the bar . • Obtain optimal cutting performance. • Extend the life of cutting equipment. • A void increa[...]

  • Page 12

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 12 – English • Number of drive links. The number of dr ive links is determined by the length of the bar , the chain pitch and the number of teeth on the bar tip sprock et. • Bar groov e width (inches/mm). The groov e in the bar must match the width of the chain drive links. • Chain oil hole and hole for chain ten[...]

  • Page 13

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 13 Sharpening cutting teeth T o shar pen cutting teeth you will need a round file and a file gauge. See instructions under the heading T echnical data for inf or mation on the size of file and gauge that are recommended for the chain fitted to y our chain saw . • Check that the chain is correctly tensio[...]

  • Page 14

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 14 – English • Release the knob by f olding it out. • T urn the knob anti clockwise to loosen the bar cover . • Adjust the tension on the chain by turning the wheel down (+) f or tighter tension and up (-) to loosen the tension. • Tighten the bar clutch by turning the knob clockwise. • Fold the knob bac k in [...]

  • Page 15

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 15 Checking chain lubrication • Check the chain lubrication each time you refuel. See instructions under the heading Lubricating the bar tip sprock et. Aim the tip of the bar at a light coloured surface about 20 cm (8 inches) awa y . After 1 minute r unning at 3/4 throttle you should see a distinct line of [...]

  • Page 16

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 16 – English Bar Check regularly: • Whether there are burrs on the edges of the bar . Remov e these with a file if necessary . • Whether the groov e in the bar has become badly worn. Replace the bar if necessary . • Whether the tip of the bar is unev en or badly wor n. If a hollow f orms on the underside of the [...]

  • Page 17

    ASSEMBL Y English – 17 Fitting the bar and chain Check that the chain brak e is in disengaged position by moving the front hand guard tow ards the front handle. Loosen the chain tensioner wheel and remov e the clutch cov er (chain brake). Remov e the transport guard. Fit the bar ov er the bar bolts. Place the bar in its rear most position. Place [...]

  • Page 18

    FUEL HANDLING 18 – English Fuel Note! The machine is equipped with a two-stroke engine and must alwa ys be r un using a mixture of gasoline and two-stroke oil. It is important to accurately measure the amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained. When mixing small amounts of fuel, ev en small inaccuracies can drastica[...]

  • Page 19

    FUEL HANDLING English – 19 Fueling Clean the area around the fuel cap . Clean the fuel and chain oil tanks regularly . The fuel filter must be replaced at least once a year . Contamination in the tanks causes malfunction. Make sure the fuel is well mixed b y shaking the container before refuelling. The capacities of the chain oil tank and fuel t[...]

  • Page 20

    ST ARTING AND ST OPPING 20 – English Starting and stopping Starting The chain brak e should be activated when starting the chain saw . Activate the chain brake b y pushing the front hand guard forw ards. Cold engine Start position (1): Set the star t/stop switch in the chok e position by pulling the red control outward - upw ard (1). Decompressio[...]

  • Page 21

    ST ARTING AND ST OPPING English – 21 CA UTION! Do not pull the star ter cord all the way out and do not let go of the star ter handle when the cord is fully extended. This can damage the machine. Note! Pull the front hand guar d towar ds the front handle. The chain brake is now disengaged. Y our saw is ready for use . • Nev er star t a chain sa[...]

  • Page 22

    W ORKING TECHNIQUES 22 – English Bef ore use: 1 Check that the chain brak e wor ks correctly and is not damaged. 2 Check that the rear right hand guard is not damaged. 3 Check that the throttle loc kout works correctly and is not damaged. 4 Check that the stop s witch works correctly and is not damaged. 5 Check that all handles are free from oil.[...]

  • Page 23

    W ORKING TECHNIQUES English – 23 6 Before mo ving your chain sa w switch off the engine and lock the chain using the chain brak e. Carry the chain saw with the bar and chain pointing bac kwards. Fit a guard to the bar before tr anspor ting the chain saw or carrying it for any distance . 7 When you put the chain sa w on the ground, lock the saw ch[...]

  • Page 24

    W ORKING TECHNIQUES 24 – English user . If the sa w chain is jamming, the saw ma y be pushed back at y ou. 8 Unless the user resists this pushing force there is a risk that the chain saw will mov e so far bac kwards that only the kickbac k zone of the bar is in contact with the tree, which can lead to a kickbac k. Cutting with the bottom edge of [...]

  • Page 25

    W ORKING TECHNIQUES English – 25 Limbing When limbing thick br anches you should use the same approach as for cutting. Cut difficult branches piece by piece . Cutting If you ha ve a pile of logs , each log you attempt to cut should be remov ed from the pile, placed on a saw horse or runners and cut individually . Remov e the cut pieces from the [...]

  • Page 26

    W ORKING TECHNIQUES 26 – English Felling direction The aim is to f ell the tree in a position where you can limb and cross-cut the log as easily as possible. Y ou want it to fall in a location where y ou can stand and move about safely . Once you ha ve decided which w ay y ou want the tree to f all you must judge which w ay the tree w ould fall n[...]

  • Page 27

    W ORKING TECHNIQUES English – 27 Ne xt mak e the bottom cut so that it finishes exactly at the end of the top cut. The directional cuts should run 1/4 of the diameter through the trunk and the angle between the top cut and bottom cut should be 45 ° . The line where the two cuts meet is called the directional cut line. This line should be perfec[...]

  • Page 28

    W ORKING TECHNIQUES 28 – English Freeing a tree that has fallen badl y Freeing a ”trapped tree” It is very dangerous to remov e a trapped tree and there is high accident risk. Nev er tr y to fell the tree that is trapped. Nev er work in the r isk zone of the hanging trapped tree. The safest method is to use a winch. • T ractor-mounted • P[...]

  • Page 29

    W ORKING TECHNIQUES English – 29 was being used when the kic kback zone of the bar touched the object. Kickbac k only occurs if the kickbac k zone of the bar touches an object. Limbing Make sure that y ou can stand and mov e about safely . Work on the left side of the trunk. W ork as close as possible to the chain sa w for maxim um control. If po[...]

  • Page 30

    MAINTENANCE 30 – English General The user must only carry out the maintenance and service work descr ibed in this manual. More extensive work must be carried out by an authorised service workshop. Carburetor adjustment Y our Husqvarna product has been designed and manuf actured to specifications that reduce harmful emissions. Function • The ca[...]

  • Page 31

    MAINTENANCE English – 31 Checking the inertia brake release With the engine turned off, hold the chain sa w over a stump or other firm object. Let go of the front handle so that the bar drops towards the stump as the chain sa w rotates around the rear handle. When the bar hits the stump the brake should be applied. Checking the right-hand brake [...]

  • Page 32

    MAINTENANCE 32 – English Throttle loc kout • Make sure the throttle control is loc ked at the idle setting when the throttle lock out is released. • Press the throttle lock out and make sure it returns to its original position when you release it. • Check that the throttle control and throttle loc kout mov e freely and that the return spr i[...]

  • Page 33

    MAINTENANCE English – 33 Muffler Nev er use a machine that has a faulty muffler . Regularly check that the muffler is securely attached to the machine. Some mufflers are equipped with a special spark arrestor screen. If your machine has this type of muffler , you should clean the screen at least once a week. This is best done with a wire bru[...]

  • Page 34

    MAINTENANCE 34 – English through the hole in the starter housing and the star ter handle. Tie a good knot on the star ter cord. T ensioning the recoil spring • Hook the star ter cord in the notch in the pulley and turn the star ter pulley about 2 turns clockwise. Note! Check that the pulle y can be turned an additional 1/2 turn when the star te[...]

  • Page 35

    MAINTENANCE English – 35 Air filter The air filter must be regularly cleaned to remov e dust and dir t in order to av oid: • Carburettor malfunctions • Star ting problems • Loss of engine power • Unnecessary wear to engine par ts • Excessive fuel consumption. • Remov e the air filter after taking off the air filter cov er . When r[...]

  • Page 36

    MAINTENANCE 36 – English Cooling system T o keep the working temperature as low as possib le the machine is equipped with a cooling system. The cooling system consists of: 1 Air intake on the starter. 2 Air guide plate. 3 Fins on the flywheel. 4 Cooling fins on the cylinder . 5 Cylinder cov er (directs cold air ov er the cylinder). Clean the co[...]

  • Page 37

    English – 37 MAINTENANCE Maintenance schedule The follo wing is a list of the maintenance that must be perf ormed on the machine. Most of the items are descr ibed in the Maintenance section. Daily maintenance Weekl y maintenance Monthly maintenance Clean the outside of the machine. On chain saws without a catalytic conv er ter , check the cooling[...]

  • Page 38

    38 – English TECHNICAL D A T A T echnical data 445e T rioBrake Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 3 2,79/45,7 Cylinder bore, inch/mm 1,65/42 Stroke, inch/mm 1,30/33 Idle speed, rpm 2700 P ower , kW/hp @ rpm 2,1 / 2,8 @ 9000 Ignition system Manuf acturer of ignition system W albro T ype of ignition system MBU-16 Spark plug NGK BPMR 7A/ Champio[...]

  • Page 39

    English – 39 TECHNICAL D A T A Recommended original and replacement bar and c hain combinations Follo wing is a list of recommended cutting equipment for the Husqv ar na chain saw models 445e T r ioBrake . The combinations of power head, bar and chain ha ve been tested and f ound to be in accordance with the kickback and vibration requirements of[...]

  • Page 40

    FEDERAL EMISSION CONTR OL W ARRANTY ST A TEMENT 40 – English Y OUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The EP A (The US Environmental Protection Agency), Environment Canada and Husqv arna Forest & Garden are pleased to e xplain the emissions control system w arranty on your 2001 and later small nonroad engine . In U.S . and Canada, new small no[...]

  • Page 41

    AMERICAN ST AND ARD SAFETY PRECA UTIONS English – 41 Saf ety precautions f or chain sa w users (ANSI B 175.1-2000 Anne x C) Kickbac k safety precautions With a basic understanding of kic kback, y ou can reduce or eliminate the element of surpr ise. Sudden sur prise contributes to accidents. K eep a good firm grip on the saw with both hands, the [...]

  • Page 42

    A CLARA CION DE LOS SIMBOLOS 42 – Spanish Símbolos en la máquina: ¡A TENCION! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede prov ocar heridas grav es o mor tales al operador o terceros. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Utilice siempre[...]

  • Page 43

    INDICE Spanish – 43 Índice A CLARA CION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: ...................................... 42 Símbolos en el manual de instrucciones: ............. 42 INDICE Índice .................................................................... 43 INTRODUCCION Apreciado cliente: ..............................................[...]

  • Page 44

    44 – Spanish INTR ODUCCION Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqv arna! La histor ia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábr ica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Huskvarna era lógica, dado que el rí[...]

  • Page 45

    Spanish – 45 ¿QUE ES Q UE? ¿Qué es qué en la motosierra? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 29 28 27 26 25 24 23 22 20 19 18 17 16 15 32 31 30 21 1 Cubier ta del cilindro 2 Válvula de descompresión 3 Bomba de combustib le 4 Recordatorio de arranque 5 Contacto de arranque y parada combinado 6 Mango trasero 7 Etiqueta adhesiva de inf or mación[...]

  • Page 46

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 46 – Spanish Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nue va • Lea detenidamente el manual de instrucciones. • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de cor te. V ea las instrucciones bajo el título Montaje. • P onga combustible y arranque la motosierra. V ea las instrucciones en los capítu[...]

  • Page 47

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 47 Emplee siempre el sentido común Es imposible abarcar todas las situaciones imaginab les que se pueden producir al utilizar una motosierra. Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado . Si después de leer estas instr ucci[...]

  • Page 48

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 48 – Spanish Proceda con cuidado en la utilización de la sierr a, procurando que el sector de riesgo de reculada de la espada nunca toque ningún objeto . • El freno de cadena (A) se activa bien manualmente (con la mano izquierda) o por efecto de la inercia. • La activación se produce al empujar hacia [...]

  • Page 49

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 49 En las reculadas poco violentas, o al tr abajar con el sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el freno de cadena se activa manualmente con la mano izquierda. • En posición de tala, la mano izquierda está en una posición que permite la activación manual del freno de cadena. Con est[...]

  • Page 50

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 50 – Spanish Protección de la mano derec ha La protección de la mano derecha, además de proteger la mano cuando una cadena se suelta o se rompe, impide que las ramas perjudiquen el agarre del mango posterior . Sistema amortiguador de vibraciones Su máquina incorpora un sistema amor tiguador diseñado par[...]

  • Page 51

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 51 equipar el silenciador con una red apagachispas homologada. Equipo de cor te Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de cor te adecuado , podrá: • Reducir la propensión a las reculadas de la máquina. • Reduce la ocurrencia de salidas y rotur[...]

  • Page 52

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 52 – Spanish Expresiones características de la espada y cadena P ara conservar la eficacia de todos los componentes de seguridad del equipo de cor te, debe sustituir las combinaciones de espada/cadena de sierra gastadas o dañadas por una espada y una cadena recomendadas por Husqvarna. V ea las instr uccio[...]

  • Page 53

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 53 2 Ángulo de cor te 3 P osición de la lima 4 Diámetro de la lima redonda Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra sin los accesorios adecuados. P or ello le recomendamos que utilice nuestro calibrador de afilado . La plantilla garantiza un afilado de la cadena de sierra par[...]

  • Page 54

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 54 – Spanish de profundidad para obtener la medida de profundidad correcta y el ángulo correcto del talón de profundidad. • P onga el calibrador de afilado sobre la cadena de sierra. En el envase del calibr ador hay instrucciones sobre su empleo . Utilice la lima plana para limar el sobrante de la parte[...]

  • Page 55

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 55 Lubricación del equipo de corte Aceite para cadena de motosierra Un aceite para cadena de motosierra ha de tener b uena adhesión a la cadena, así como buena fluidez tanto en climas cálidos como fríos. Como fabricantes de motosierras hemos desarrollado un aceite para cadena óptimo que, gr [...]

  • Page 56

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 56 – Spanish Piñón de arrastre de la cadena El tambor del embrague lle va uno de los siguientes piñones de arrastre de cadena: A Piñón Spur (piñón soldado en el tambor) B Piñón Rim (cambiable) Compruebe regular mente el nivel de desgaste del piñón de arrastre de la cadena y cámbielo si presenta u[...]

  • Page 57

    MONT AJE Spanish – 57 Montaje de la espada y la cadena Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero . Suelte la rueda tensora de cadena y quite la cubier ta del embrague (freno de cadena). Quite la protección de transporte. Monte la espada en los pernos.[...]

  • Page 58

    MANIPULA CION DEL COMBUSTIBLE 58 – Spanish Carburante Aclaración! La máquina tiene motor de dos tiempos, por lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina con aceite para motores de 2 tiempos. Es impor tante medir con precisión la cantidad de aceite que se mezcla para conseguir la proporción de mezcla adecuada. Al mezclar pequeñas ca[...]

  • Page 59

    MANIPULA CION DEL COMBUSTIBLE Spanish – 59 Repostaje Seque minuciosamente alrededor de las tapas de los depósitos. Limpie regularmente los depósitos de combustib le y de aceite para cadena. Cambie el filtro de combustib le una vez al año como mínimo . La suciedad en los depósitos produce per turbaciones del funcionamiento . Asegúrese de qu[...]

  • Page 60

    ARRANQUE Y P ARAD A 60 – Spanish Arranque y parada Arranque El freno de cadena debe estar activ ado al poner en marcha la motosierra. Active el freno moviendo la protección contra reculadas hacia delante. Motor frío P osición de arranque (1): Sitúe el interruptor de arranque / parada en la posición de estrangulamiento tirando del mando rojo [...]

  • Page 61

    ARRANQUE Y P ARAD A Spanish – 61 ¡NO T A! No extraiga el cordón de arr anque al máximo , y no suelte la empuñadura de arranque si ha e xtraído todo el cordón. Ello puede ocasionar averías en la máquina. Aclaración! P ara poner el freno de cadena en su posición inicial, muev a la protección contra reculadas hacia la empuñadura del mang[...]

  • Page 62

    TECNICA DE TRAB AJO 62 – Spanish Antes de utilizar la máquina: 1 Compruebe que el freno de cadena funcione correctamente y no esté dañado . 2 Compruebe que la protección trasera de la mano derecha no esté dañada. 3 Compruebe que el fiador contra aceleraciones inv oluntarias funcione correctamente y no esté dañado. 4 Compruebe que el bot?[...]

  • Page 63

    TECNICA DE TRAB AJO Spanish – 63 6 P ara los desplazamientos, b loquee la cadena con el freno de cadena y pare el motor . Lle ve la motosierra con la espada y cadena orientadas hacia atrás. Para los desplazamientos largos y los transportes utilice siempre la protección de la espada. 7 Cuando ponga la motosierra en el suelo , bloquee la cadena d[...]

  • Page 64

    TECNICA DE TRAB AJO 64 – Spanish usuar io. Si la cadena de sierra se atasca, la motosierr a puede ser lanzada hacia atrás contr a usted. 8 Si el usuario no resiste la fuerza de la motosierra, puede ocurrir que ésta retroceda tanto que el sector de riesgo de reculada de la espada toque el árbol y se produzca una reculada. El cor te con la parte[...]

  • Page 65

    TECNICA DE TRAB AJO Spanish – 65 Desramado P ara cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. Cor te las ramas difíciles por partes. T ronzado Si hay una pila de troncos , se debe separar de ella cada tronco que se va a cortar, colocarlo en un soporte para serrar guiadera y cortarlo por separado. Apar te los t[...]

  • Page 66

    TECNICA DE TRAB AJO 66 – Spanish Dirección de derribo El derribo tiene por objeto la colocación del árbol de forma que el desramado y tronzado subsiguientes puedan efectuarse en un terreno lo más ”fácil” posible. El talador debe poder caminar y mantenerse de pie con seguridad. Cuando hay a decidido en qué dirección quiere derr ibar el [...]

  • Page 67

    TECNICA DE TRAB AJO Spanish – 67 el árbol (2). Sitúese en el lado derecho del árbol, detrás de la sierra, y corte con cadena tirante. Luego , efectúe el corte inferior , que debe ter minar exactamente donde terminó el corte super ior . La profundidad del cor te de indicación debe ser igual a 1/ 4 del diámetro del tronco , y el ángulo ent[...]

  • Page 68

    TECNICA DE TRAB AJO 68 – Spanish T ratamiento de una tala fallida Derribo de un árbol ”atascado” Es muy peligroso retirar un árbol atascado y ha y un elev ado r iesgo de accidente. No intente nunca cortar árboles talados apoyados sobre otros. No trabaje nunca dentro de la zona de riesgo de árboles talados atascados y suspendidos. El méto[...]

  • Page 69

    TECNICA DE TRAB AJO Spanish – 69 momento en que el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto . La reculada sólo puede producirse cuando el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. Desramado ¡Cerciórese de que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad! T rabaje desde el lado izquierdo del tronco. T rabaje l[...]

  • Page 70

    MANTENIMIENT O 70 – Spanish Generalidades El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descr itos en este manual. Los trabajos de ma yor en vergadura debe ef ectuar los un taller de servicio oficial. Ajuste del carburador Su producto Husqv arna ha sido constr uido y fabricado conforme a especificaciones que reducen l[...]

  • Page 71

    MANTENIMIENT O Spanish – 71 Control de la función de iner cia Mantenga la motosierra, con el motor parado , sobre un tocón u otro objeto estable. Suelte la empuñadura delantera y deje caer la motosierra por su propio peso , rotando en la empuñadura trasera, contr a el tocón. El freno de cadena debe activ arse cuando la punta de la espada toc[...]

  • Page 72

    MANTENIMIENT O 72 – Spanish Fiador del acelerador • Compruebe que el acelerador esté bloqueado en la posición de ralentí cuando el fiador está en su posición inicial. • Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posición de partida al soltarlo. • Compruebe que el acelerador y el fiador se muev an con facilidad y q[...]

  • Page 73

    MANTENIMIENT O Spanish – 73 Silenciador Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador defectuoso . Compruebe regular mente que el silenciador esté firmemente montado en la máquina. Algunos silenciadores incorporan una rejilla apagachispas. Si el silenciador de su máquina llev a rejilla apagachispas, límpiela cada semana. Lo mejor es ut[...]

  • Page 74

    MANTENIMIENT O 74 – Spanish arr anque. A continuación haga un nudo resistente en el cordón de arranque. T ensado del muelle de retorno • Saque el cordón de arranque de la guía de la polea y gire ésta en el sentido de las agujas del reloj unas 2 vueltas. Aclaración! Compruebe que sea posible girar la polea como mínimo 1/2 vuelta más con [...]

  • Page 75

    MANTENIMIENT O Spanish – 75 Filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad para e vitar: • F allos del carburador • Problemas de arranque • Reducción de la potencia • Desgaste innecesario de las piezas del motor • Un consumo de combustib le excesiv o • P ara desmontar el filtro , saque primero la c[...]

  • Page 76

    MANTENIMIENT O 76 – Spanish Sistema refrigerante P ara lograr una temper atura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema refrigerante. El sistema refrigerante está compuesto por: 1 T oma de aire en el mecanismo de arranque. 2 Deflector de aire. 3 P alas de ventilador en el v olante. 4 Aletas de enfriamiento en el [...]

  • Page 77

    Spanish – 77 MANTENIMIENT O Pr ograma de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a ef ectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Limpie la parte exterior de la máquina. En motosierras [...]

  • Page 78

    78 – Spanish D A T OS TECNICOS Datos técnicos 445e T rioBrake Motor Cilindrada, pulgadas/cm 3 2,79/45,7 Diámetro del cilindro , pulgadas/mm 42 Carrera, pulgadas/mm 33 Régimen de ralentí, rpm 2700 P otencia, kW/hp @ r pm 2,1 / 2,8 @ 9000 Sistema de encendido F abr icante de sisterna de encendido W albro Tipo de sisterna de encendido MBU-16 Buj[...]

  • Page 79

    Spanish – 79 D A T OS TECNICOS Combinaciones apr obadas de espada y cadena originales y de repuesto A continuación se presenta una lista de los equipos de corte recomendados para los modelos de motosierra Husqvarna 445e T rioBrake. Las combinaciones de cabezal de fuerza, espada y cadena han sido probadas y se ha verificado que cumplen con los r[...]

  • Page 80

    GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTR OL DE EMISIONES 80 – Spanish SUS DERECHOS Y OBLIGA CIONES DE GARANTIA EP A (US Environmental Protection Agency), Environment Canada y Husqvarna Forest & Garden se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su motor pequeño de uso fuera de carretera, de 2001 y posterior. En EE.UU. y[...]

  • Page 81

    PRECA UCIONES DE SEGURID AD DE LA NORMA AMERICANA Spanish – 81 Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras (ANSI B 175.1-2000 Ane xo C) Precauciones de seguridad en reculadas Con una comprensión básica del ef ecto de reculada, usted puede reducir o eliminar el factor sorpresa. La sorpresa súbita contr ibuy e a los accidentes. Agarre[...]

  • Page 82

    ´®z+S23¶6X¨ ´®z+S23¶6X¨[...]

  • Page 83

    [...]

  • Page 84

    1151181-96 ´®z+S23¶6X¨ ´®z+S23¶6X¨ 2008-07-03[...]