Hotpoint Ariston LFT 228 A/HA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hotpoint Ariston LFT 228 A/HA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hotpoint Ariston LFT 228 A/HA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hotpoint Ariston LFT 228 A/HA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Hotpoint Ariston LFT 228 A/HA should contain:
- informations concerning technical data of Hotpoint Ariston LFT 228 A/HA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hotpoint Ariston LFT 228 A/HA item
- rules of operation, control and maintenance of the Hotpoint Ariston LFT 228 A/HA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hotpoint Ariston LFT 228 A/HA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hotpoint Ariston LFT 228 A/HA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hotpoint Ariston service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hotpoint Ariston LFT 228 A/HA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hotpoint Ariston LFT 228 A/HA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Istruzioni per luso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Descrizione dellapparecchio, 4 Vista dinsieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 5 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6 A[...]

  • Page 2

    2 16 Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. In caso di trasloco tenere lapp[...]

  • Page 3

    16 3 Collegamento del tubo di scarico dellacqua Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca; lestremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nellacqua. Lo speciale gomito * in plastica agevola una sistemazi[...]

  • Page 4

    4 16 Vista dinsieme Descrizione dellapparecchio 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello inferiore 6. Irroratore inferiore 7. Cestello posate 8. Filtro lavaggio 9. Serbatoio sale 10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 11. Targhetta caratteristiche 1 2 . Pannello comandi **[...]

  • Page 5

    16 5 Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti, insalatiere, posate ecc..secondo gli Esempi di caricamen[...]

  • Page 6

    6 16 Avvio e utilizzo * Presente solo su alcuni modelli. Avviare la lavastoviglie 1. Aprire il rubinetto dellacqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, la spia ON/OFF, il display e le spie opzioni si illuminano. 3. Dosare il detersivo ( vedi sotto ). 4. Caricare i cestelli ( vedi Caricare i cestelli ). 5. Selezio[...]

  • Page 7

    16 7 Programmi Le migliori prestazioni dei programmi Quotidiano e Rapido, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati. * Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura più a lungo rispetto ad altri programmi ma presenta un minor consumo di energia ed in più è rispettoso con lambiente. Per i laboratori d[...]

  • Page 8

    8 16 Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se la[...]

  • Page 9

    16 9 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica  Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.  Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie  La superficie esterna e il pannello di controllo pos[...]

  • Page 10

    10 16 Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale  Questo elettrodomestico non può venire usato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisic[...]

  • Page 11

    16 11 Anomalie e rimedi Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi allAssistenza. Anom alie: Possibili cause / Soluz ione: La lavastoviglie non parte. • L a spin a non è ben ins erita nella presa di corrente op pure in casa non c ’è corrente. • La porta della l a vas[...]

  • Page 12

    12 16 Prima di contattare lAssistenza:  Verificare se lanomalia può essere risolta da soli ( vedi Anomalie e Rimedi ).  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato.  In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato.  Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: ?[...]

  • Page 13

    Operating instructions Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18 Starting the dishwasher Measuring[...]

  • Page 14

    EN " Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regardi[...]

  • Page 15

    EN # Connecting the water outlet hose Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water. The special plastic elbow * makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in ord[...]

  • Page 16

    EN $ Overall view Description of the appliance 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate 12. Control Panel *** Control panel Delayed start button ON/OFF/Reset butto[...]

  • Page 17

    EN % Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples. Plates and large covers[...]

  • Page 18

    EN & Start-up and use Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the display and option indicator lights switch on. 3. Measure out the detergent ( see below ). 4. Load the racks ( see Loading the racks ). 5. Select the wash cycle in accordance with the type o[...]

  • Page 19

    EN ' Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Notes: Optimum performance levels when using the "Daily wash" and "Quick wash" cycles can be achieved by observing the maximum amounts of crockery specified. To make it easier to measure out the detergent, it is wo[...]

  • Page 20

    EN  Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if yo[...]

  • Page 21

    EN  Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies  Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.  Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher  The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a non-abrasiv[...]

  • Page 22

    EN Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sens[...]

  • Page 23

    EN ! Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not st art. • T he plug has no t been insert ed into t he elect rical socket properl y, or t here is no power in the house. • T he dishw asher door h[...]

  • Page 24

    EN " Assistance Before contacting Assistance:  Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide ( see Troubleshooting ).  Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist.  If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service. Never use the services of unauthorised[...]

  • Page 25

    .4 25 Mode demploi Sommaire Installation, 26-27 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de lappareil, 28 Vue densemble Tableau de bord Charger les paniers, 29 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisati[...]

  • Page 26

    .4 26 Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, sassurer quil accompagne bien lappareil. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil. En cas d[...]

  • Page 27

    .4 27 Raccord du tuyau dévacuation de leau Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien laccrocher au bord dun évier; lextrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans leau. Un coude * plastique spécial facilite une installation[...]

  • Page 28

    .4 28 Vue densemble Description de lappareil 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8. Filtre lavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaque signalét[...]

  • Page 29

    .4 29 Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Le panier du bas peut contenir des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, de[...]

  • Page 30

    .4 30 Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Ouvrir le robinet de leau. 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un bip court retentit, le voyant ON/OFF, lafficheur et les voyants options sallument. 3. Doser le produit de lavage ( voir plus bas ). 4. Charger les paniers ( voir Charger les paniers ).[...]

  • Page 31

    .4 31 Programmes Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Remarques: Pour obtenir des performances optimales avec les programmes "Quotidien et Rapide" il est conseillé de respecter le nombre de couverts indiqué. * Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée d[...]

  • Page 32

    .4 32 Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. En cas dutilisation dun produit multifonction, pas besoin daj[...]

  • Page 33

    .4 33 Entretien et soin Coupure de larrivée deau et de courant  Fermer le robinet de leau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites.  Débrancher la fiche de la prise de courant lors du nettoyage de lappareil et pendant tous travaux dentretien. Nettoyer le lave-vaisselle  Pour nettoyer lextérieur et le ban[...]

  • Page 34

    .4 34 Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale  Cet électroménager n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) d[...]

  • Page 35

    .4 35 Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le servic e dassistance technique. Anomalies : Causes / Sol utions po ssibles : Le lave-vaiss elle ne d é marre pas. • La fic he n ’ est pas bien bran ch é e dans la prise ou il y a un e cou[...]

  • Page 36

    .4 36 Avant dappeler le service dassistance technique :  Vérifier sil est possible de résoudre lanomalie soi-même ( voir Anomalies et remèdes ).  Faire repartir le programme pour sassurer que linconvénient a été résolu.  Si ce nest pas le cas, contacter un Service dAssistance Technique agréé. Ne jamais fai[...]

  • Page 37

    ,- 37 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Installation, 38-39 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 40 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 41 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 42 Starten des Ges[...]

  • Page 38

    ,- 38 Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hi[...]

  • Page 39

    ,- 39 Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben. Der spezielle Kunststoffbügel * erleichtert Ihnen eine optimale Anbringung. Befe[...]

  • Page 40

    ,- 40 Geräteansicht Beschreibung Ihres Geschirrspülers 1. Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Unterkorb 6. Unterer Sprüharm 7. Besteckkorb 8. Spülsiebe 9. Salzbehälter 10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter 11. Typenschild 12. Bedienblende *** Bedienblende Taste Startzeitvorwahl Taste E[...]

  • Page 41

    ,- 41 Beschickung der Körbe Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Schalen von Getränkeresten. Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Unterer Geschirrkorb Der Unterkorb kann für Töpfe, Deckel, Teller[...]

  • Page 42

    ,- 42 Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die EIN/AUS-Taste: Sie vernehmen ein kurzes Tonsignal, die EIN/AUS-Kontrollleuchte, das Display und die Options-Kontrollleuchten schalten sich ein. 3. Dosieren Sie das Spülmittel ( siehe unten ). 4. Befüllen Sie die [...]

  • Page 43

    ,- 43 Spülprogramme Zur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes: 1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmittel - 1 Teelöffel = ca. 5 gr Spülpulver = ca. 5 ml Flüssigspülmittel Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Sp[...]

  • Page 44

    ,- 44 Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen. Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nic[...]

  • Page 45

    ,- 45 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversorgung  Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartungsmaßnahmen getroffen werden. Reinigung des Geschirrsp?[...]

  • Page 46

    ,- 46 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit e[...]

  • Page 47

    ,- 47 Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. St ö rungen: M ö gliche Ursachen / L ö sunge n: Der Geschirrsp ü ler startet nicht. • D er Netzstecker stec kt nicht fe s t genug in der Steckdo se, oder es besteht ein Stromau sfall. • D ie [...]

  • Page 48

    ,- 48 Bevor Sie den Kundendienst anfordern:  sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden ( siehe Störungen und Abhilfe ).  Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung behoben wurde.  Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. Beauftragen Sie bitte niemals un[...]

  • Page 49

    NL 49 Gebruiksaanwijzing Inhoud Installatie, 50-51 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 54 Het starten van de a[...]

  • Page 50

    NL 50 Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Als u het apparaat verplaatst[...]

  • Page 51

    NL 51 Aansluiting van de buis op de waterafvoer Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm. U kunt hem ook op de rand van een wasbak of een badkuip hangen; het vrije uiteinde van de afvoerbuis mag niet onder water liggen. De speciale plastic elleboogpijp* zorgt ervoor dat u hem goed vast ku[...]

  • Page 52

    NL 52 Aanzichttekening Beschrijving van het apparaat 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarm 3. Opklaprekjes 4. Regelen hoogte rek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiarm 7. Bestekkorf 8. Filter 9. Zoutreservoir 10. Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir 11. Typeplaatje 12. Bedieningspaneel *** Bedieningspaneel Toets Uitgestelde Start Toets ON-OFF/Res[...]

  • Page 53

    NL 53 Het laden van de rekken Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek In het onderrek kunt u pannen, deksels, borden, slakommen, bestek, etc. plaatsen, volgens de Inlaadvoorbeelden. Grote dekse[...]

  • Page 54

    NL 54 Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat 1. Open de waterkraan. 2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: u hoort een korte pieptoon. Het controlelampje ON/OFF, het display en het controlelampje van de opties gaan aan. 3. Doseer het vaatwasmiddel ( zie onder ). 4. Laad de rekken ( zie Het laden van de rekken ). 5. Kies het afwasp[...]

  • Page 55

    NL 55 Programmas * Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programma heeft echter het laagste energieverbruik en is het minst schadelijk voor het milieu. Aanwijzing voor de Proeflaboratoria: voor gedetailleerde informatie over de omstandigheden van de EN vergelijkingsproef kun[...]

  • Page 56

    NL 56 Glansmiddel en onthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan [...]

  • Page 57

    NL 57 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten  Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen.  Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat  De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik[...]

  • Page 58

    NL #& Voorzorgsmaatregelen en advies Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Algemene veiligheid  Deze afwasmachine mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,[...]

  • Page 59

    NL 59 Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Stor ingen: Mogeli jke oorzaken / Oplossi ngen: De afwasautomaat star t niet . • De stekker zit niet goed in het stopco ntact of het hele h uis zit zonder stroom. • De deur van d[...]

  • Page 60

    NL 60 Voordat u de Servicedienst inschakelt:  Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen ( zie Storingen en Oplossingen ).  Start het programma opnieuw om te controleren of het probleem is opgelost.  Als dit niet het geval is dient u de erkende Technische Servicedienst in te schakelen. Wendt u nooit tot niet erkende technici[...]

  • Page 61

    -5 $ Manual de Instrucciones Sumario Instalación, 62-63 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 64 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66 P[...]

  • Page 62

    -5 $ Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. En caso de traslado mantenga el ap[...]

  • Page 63

    -5 $! Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua. El codo * de plástico especial facilita una colocació[...]

  • Page 64

    -5 $" Vista de conjunto Descripción del aparato 1. Cesto superior 2. Rociador superior 3. Cestos adicionales 4. Regulador de la altura del cesto 5. Cesto inferior 6. Rociador inferior 7. Cesto para cubiertos 8. Filtro de lavado 9. Depósito de sal 10. Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características 12. Panel d[...]

  • Page 65

    -5 $# Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubiertos, etc.según los Ejemplos de carga. Los platos[...]

  • Page 66

    -5 $$ Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas 1. Abra el grifo de agua. 2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO- APAGADO: se escuchará un breve sonido, el piloto ENCENDIDO/APAGADO, el display y los pilotos de opciones se iluminará n. 3. Dosifique el detergente ( ver más adelante ). 4. Cargue los cestos ( v[...]

  • Page 67

    -5 $% Programas Nota: Las mejores prestaciones de los programas "Cotidiano y Rápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos especificados. * El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energía y además respeta el medio[...]

  • Page 68

    -5 $& Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Si utiliza un producto multifunción, no es necesario agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es [...]

  • Page 69

    -5 $' Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica  Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de pérdidas.  Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar el lavavajillas  La superficie externa y el panel de control se pueden limpiar co[...]

  • Page 70

    -5 % Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general  Este electrodoméstico no puede ser utilizado por los niños ni por personas discapacitadas a nivel[...]

  • Page 71

    -5 % Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomal í as: Posibles causas / So luci ó n: El lavavajillas no arranca • El enchufe no est á bien int roducido en la tom a de corriente o en la casa n o hay corriente. • L a p[...]

  • Page 72

    -5 % Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:  Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver Anomalías y Soluciones ).  Vuelva a poner en funcionamiento el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto.  Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. No [...]

  • Page 73

    Instruções de uso Índice Instalação, 74-75 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Descrição do aparelho, 76 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 78 Ligar a máquina[...]

  • Page 74

    26 74 Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição[...]

  • Page 75

    26 75 Ligação do tubo de descarregamento da água Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma banheira; a extremidade livre do tubo de descarga não deve ficar imersa na água. O especial cotovelo * de matéria plástica facilita o [...]

  • Page 76

    26 76 Visão de conjunto Descrição do aparelho 1. Cesto superior 2. Braço aspersor superior 3. Peças basculantes 4. Regulação da altura do cesto 5. Cesto inferior 6. Braço aspersor inferior 7. Cesto dos talheres 8. Filtro de lavagem 9. Reservatório do sal 10. Recipientes detergente e reservatório abrilhantador 11. Placa das característica[...]

  • Page 77

    26 77 Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente. Cesto inferior O cesto inferior pode conter panelas, tampas, pratos, tigelas, talheres, etc.conforme os Exemplos de carregamen[...]

  • Page 78

    26 78 Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça 1. Abra a torneira da água. 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, o indicador luminoso ON/OFF, o display e os indicadores luminosos das opções acendem-se. 3. Doseie o detergente ( veja a seguir ). 4. Carregue os cestos ( veja Carregar os cestos ). 5. Selecc[...]

  • Page 79

    26 79 Programas Observação: O melhor desempenho dos programas "Quotidiano e Rápido" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de louças especificado. * O programa Eco, respeita a norma EN-50242, tem uma duração mais longa respeito a outros programas, todavia é aquele que apresenta o menor consumo de energia e é o q[...]

  • Page 80

    26 80 Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Se utilizar um produto multifunção, não será necessário acrescentar abrilhantador e aconselha-se a adição de sal, esp[...]

  • Page 81

    26 81 Manutenção e cuidados Excluir a água e a corrente eléctrica  Feche a torneira da água após cada lavagem para eliminar o risco de vazamentos.  Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção. Limpar a máquina de lavar louça  A superfície externa e o painel de comandos podem ser limpo[...]

  • Page 82

    26 82 Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral  Este electrodoméstico não pode ser utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas,[...]

  • Page 83

    26 83 Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Poss í veis causas / Solu çã o: A m á quina de lavar lou ç a n ã o come ç a a funcionar. • A ficha n ã o est á bem inserida na tomada de corrent e ou fa lt a corre[...]

  • Page 84

    26 84 Assistência Antes de contactar a Assistência:  Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja Anomalias e Soluções ).  Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido.  Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique:  o [...]