Haier HRF-663DSA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Haier HRF-663DSA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Haier HRF-663DSA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Haier HRF-663DSA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Haier HRF-663DSA should contain:
- informations concerning technical data of Haier HRF-663DSA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Haier HRF-663DSA item
- rules of operation, control and maintenance of the Haier HRF-663DSA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Haier HRF-663DSA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Haier HRF-663DSA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Haier service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Haier HRF-663DSA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Haier HRF-663DSA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    Before operation Notes on the refrigerator compartment Notes on the freezer compartment Defrosting Cleaning Inoperation T roubleshooting & Customer Service Components ....................................................................................1 Precautions .................................................................................[...]

  • Page 3

    Components Freezer Light Shelves Bottle rack Freezer drawers Refrigerator compartment V eggie drawer cover Note The power plug must remain accessible after setting up the appliance. If damaged, the power cord of this appliance must be replaced by the maker , their customer service or an equally qualified person so as to prevent any hazards. Should [...]

  • Page 4

    Pr ecautions This appliance requires a 220-240V/50Hz power supply . If the voltage is outside of the 187-242V range, malfunctions and damages of the controls, thermostat or compressor may result, unless a regulator of at least 750W was installed. A dedicated grounded outlet is required. The appliance is equipped with a standard shockproof plug, who[...]

  • Page 5

    Pr ecautions Never place flammable, explosive or corrosive materials in the refrigerator . This appliance is intended strictly for storing and freezing foods. It is not suitable for storing such things as vaccines, bacteria or chemical samples, which have demanding temperature requirements. Do not store fuel and other flammable products near this a[...]

  • Page 6

    Pr ecautions T o avoid injury , keep fingers away from the door crack when opening or closing the doors. Keep children away from the appliance doors being opened and closed. Do not pour water onto the appliance or set it up in wet areas. Refrigerators may only be repaired or altered by professionals. Improper repair may cause considerable damage. P[...]

  • Page 7

    Pr eparations Unpacking Remove the entire packing material, including the foam underlay and pieces of tape used to hold accessories in place. Separating and counting the included accessories. Check the items in the box against the packing list. In case of a mismatch, please contact your supplier . Setting up the appliance in a suitable area. (Detai[...]

  • Page 8

    Part 1 Part 2 Part 3 Pr eparations Cleaning interior It is recommended to clean the interior before starting up the appliance. (Details under “Cleaning”.) Standing still After cleaning, let the appliance stand still for at least six hours before turning it on to start it up. Installing the door handle First, screw part 2 into the threaded hole [...]

  • Page 9

    Door r emoval Removing the door If your house door is too narrow , remove the refrigerator door and carry the refrigerator in narrow side first. Remove the toe moulding. T oe moulding Remove the freezer compartment door . 1) Unscrew the hinge covers. Disconnect all wires except for the grounding wire. 2) Remove the screws from the upper hinge follo[...]

  • Page 10

    Door r emoval Remove the refrigerator compartment door . 1)Loosen the hinge cover bolts, and then remove the cover . 3)Lift the refrigerator compartment door to remove it. 2) Remove the screws from the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (1). Then remove the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (2). Wires [...]

  • Page 11

    Setting up the Refrigerator/Fr eezer Combi Be sure to choose a flat and level setup location. Use sturdy and fireproof supports to correct an unevenness in the floor . T urning an appliance foot clockwise raises the appliance, turning it anticlockwise lowers the appliance. Door adjustment If the freezer compartment door is lower than that of the re[...]

  • Page 12

    Start-up Power connection After connecting it to the power, the appliance is automatically set to the Intelligent and Crushed Ice modes. This appliance has a memory function which, in the event of a power failure, automatically stores the operating mode that was last used and restores it when the power is turned on again. Operating modes Recommenda[...]

  • Page 13

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Digital display operation Control panel E.Intelligent mode indicator F .Superfrost indicator G.Freezer temperature display H.Refrigerator temperature display A.Intelligent mode key B.Superfrost key C.Freezer temperature adjustment key D.Refrigerator temperature [...]

  • Page 14

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Superfrost It has been scientifically proven that a Superfrost type device is necessary to freeze foods quickly and thoroughly . Press key B, upon which indicator F lights up and the Superfrost action is turned on. Press the key again to turn off the Superfrost [...]

  • Page 15

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Open-door buzzer warning A buzzer sounds intermittently when the door is left open permanently or is not closed properly . Display control 30 minutes after the last key operation the display is turned off. The display is re- activated as soon as a key is pressed or an appliance door is opened. Activating/[...]

  • Page 16

    Refrigerator compartment Using the r efrigerator compartment for short- term food storage The average refrigerator temperature of 0 °C-10 °C is not low enough for long-term storage of foods; it is suitable only for short-term food storage. Adjusting the height of glass shelves The shelves are height-adjustable to accommodate various item sizes. T[...]

  • Page 17

    Refrigerator compartment Stocking example Foods should be grouped according to the various temperature ranges in the refrigerator compartment. (1) Eggs, butter , cheese (2) Tinned drinks and foods, seasonings (3) Drinks, bottles (4) Preserves (5) Meats (6) Flours, preserves, milk (7) Processed meats, sausage (8) Fruits, vegetables, lettuce Removing[...]

  • Page 18

    Refrigerator compartment Using the veggie drawer The appliance is equipped with a veggie drawer suitable for keeping fruits and vegetables. The humidity level in the veggie drawer is adjustable. Reducing or closing the opening increases the humidity inside the veggie drawer , which is desirable for keeping cucumbers, grapes, kiwi, plums, etc. Incre[...]

  • Page 19

    Notes on r efrigeration Let warm foods and drinks cool down to room temperature before putting them in the refrigerator compartment. W ash and dry off fresh foods before storing them. Pack the food into portions suitable for your household. Place the foods that will be consumed the soonest towards the front so as not to leave the appliance door ope[...]

  • Page 20

    T ips on refrigeration Remove the leaves of root vegetables to prevent them from absorbing the nutrients. Thawing frozen foods inside the refrigerator helps conserve energy . Items not requiring refrigeration: Onions, peppers, garlic, ginger . Items not suitable for refrigeration: Gourds, melons, bananas, pineapple. Refrigeration promotes their dec[...]

  • Page 21

    Fr eezer compartment Use the freezer compartment for long-term food storage Removing and cleaning glass shelves Interior light and r eplacement of bulb Adjusting and cleaning bottle rack A low temperature in the freezer compartment is necessary for long-term food storage. Do not exceed the maximum length of storage indicated on the package. First, [...]

  • Page 22

    Notes on fr eezing Let warm foods and drinks cool down to room temperature before putting them in the freezer compartment. Pack the food into portions of up to 2.5 kg suitable for your household. As a result, the portions will freeze faster and the quality after thawing remain optimal for preparation. Package the food before freezing it. The packag[...]

  • Page 23

    Defr osting · Cleaning Defrosting Cleaning The appliance defrosts automatically . Clean the refrigerator regularly to prevent odour build-up. For safety reasons, first unplug the power cord. Clean the appliance using a soft rag or sponge and lukewarm water , to which you may add a little bit of a neutral dishwashing liquid. Dry off surface water w[...]

  • Page 24

    Inoperation In the event of a power outage Even in the summer , foods can be kept cool for several hours during a power outage. In the event of a power outage, refrain from adding foods to the appliance and opening the doors. A temperature drop in the freezer compartment, caused by a power outage or other malfunction, reduces the storage life span [...]

  • Page 25

    Inoperation When on vacation Before a long vacation, turn off the appliance, take out the food, remove the frost, clean the interior and leave the door open to prevent odour build-up. T ransportation Unplug the power cord. Remove all foods from the refrigerator . Secure the shelves, drawers and baskets with tape. Close the appliance door and secure[...]

  • Page 26

    T r oubleshooting Long operation time and a temperature increase of housing and compressor are normal during initial operation. Some of the sounds produced during initial operation or at start-up will fade during normal operation. During initial operation, the appliance housing may become warm to prevent condensation. At start-up and during operati[...]

  • Page 27

    T r oubleshooting When operating, the fan produces an audible sound. Moan Moan The specified power consumption at an ambient temperature of 25 with 5 in the refrigerator and -18 in the freezer after 24 hours of normal operation complies with government standards. Higher power consumption is normal with large amounts of food in the freezer and when [...]

  • Page 28

    Customer service Should a malfunction occur that you cannot resolve as described below , contact the nearest customer service. In such a case, please indicate the full model name, serial number and spare part register . (See the product label at the back of the appliance.) Confirm the following before ordering a r epair . Unit does not cool The app[...]

  • Page 29

    Confirm the following before ordering a r epair . Compressor runs often or for a long time This is normal during initial operation. Normal after loading with large amounts of foods. Appliance door not fully closed. Appliance door is opened frequently . Ambient temperature is high. W rong temperature setting. See “Starting up”. Poor ventilation [...]

  • Page 30

    [...]

  • Page 31

    Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un réfrigérateur de marque Haier . Ce mode d'emploi vous aidera à installer et à utiliser votre appareil. Pour de futures références, veuillez noter le modèle et le numéro de série dans les espaces prévus ci-dessous. Ces informations figurent sur la plaque signalétique[...]

  • Page 32

    A vant la mise en service Remarques r elatives au compartiment de réfrigération Remarques r elatives au compartiment de congélation Dégivrage Nettoyage Mise hors service Dépannage et Service à la clientèle Composants .....................................................................................1 Consignes de sécurité ...............[...]

  • Page 33

    Remarque : La fiche d'alimentation électrique doit rester accessible après la mise en service de l'appareil. En cas d'endommagement, le cordon d'alimentation de cet appareil doit être remplacé par le fabricant, leur service à la clientèle ou une personne également qualifiée de façon à prévenir tout danger . Vérifiez [...]

  • Page 34

    Consignes de sécurité Cet appareil nécessite une alimentation de 220 à 240 volts, 50 Hertz. Si la tension d'alimentation ne correspond pas à la plage comprise entre 187 et 242 V , les commandes, le thermostat ou le compresseur pourraient s'endommager ou présenter des dysfonctionnements, sauf si un régulateur de tension d'au mo[...]

  • Page 35

    Consignes de sécurité Ne placez jamais de matériaux inflammables, explosifs ou corrosifs dans le réfrigérateur . Cet appareil est strictement destiné à la conservation et la congélation des aliments. Il n'est pas fait pour conserver des éléments tels que les vaccins, les bactéries ou les échantillons de produits chimiques, qui dema[...]

  • Page 36

    Pour éviter tout risque de blessure, ne placez pas les doigts dans l'encadrement des portes lors de l'ouverture ou la fermeture des portes. Éloignez les enfants des portes de l'appareil lors de la fermeture et de l'ouverture. Ne versez pas d'eau sur l'appareil ou ne l'installez pas dans les zones humides. Les r?[...]

  • Page 37

    Préparatifs Déballage Retirer l'ensemble du matériel d'emballage, y compris les éléments de rembourrage en mousse et les morceaux de ruban adhésif utilisés pour tenir les accessoires en place. Séparer et compter les accessoires inclus. Vérifiez que les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses dans la boîte. Si un[...]

  • Page 38

    Préparatifs Il est recommandé de nettoyer l'intérieur avant de démarrer l'appareil. (Pour plus de détails, consultez la rubrique « Nettoyage »). Au repos Après le nettoyage, maintenez l'appareil hors service pour au moins six heures avant de le remettre en marche. Montage de la poignée de porte T out d'abord, insérez l[...]

  • Page 39

    Démontage de la porte Pour démonter la porte Si la porte de votre maison est trop étroite, démontez la porte du réfrigérateur et transportez le réfrigérateur par le côté étroit d'abord. R e t i r e zl ap l i n t h ed us o c l e . Retirez la porte du compartiment du congélateur . 1) Dévissez les enjoliveurs de la charnière. Débra[...]

  • Page 40

    Démontage de la porte Enlevez la porte du compartiment réfrigérateur . 1)Desserrez les boulons de l'enjoliveur de la charnière. 2 ) Enlevez les vis de la charnière supérieure comme indiqué par Flèche (1). Enlevez la charnière supérieure comme indiqué par Flèche (2). 3)Soulevez la porte du compartiment réfrigérateur pour la retire[...]

  • Page 41

    Installation de l'appar eil Assurez-vous de choisir un emplacement plat sur un plancher nivelé. Utilisez des supports robustes et à l'épreuve du feu pour compenser les inégalités du sol. Pour surélever l'appareil, il suffit de régler le pied de réglage en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et pour baisser l[...]

  • Page 42

    Mise en mar che Raccord d'alimentation Après avoir effectué le raccord d'alimentation, les modes de fonctionnement Intelligent et glace pilée (Crushed Ice) de l'appareil sont automatiquement activés. Cet appareil est doté d'une fonction de mémoire qui, en cas de coupure de courant, sauvegarde automatiquement le mode de fon[...]

  • Page 43

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Affichage numérique Panneau de contrôle G.V oyant Supercongélation H.Affichage de la température du congélateur I.Affichage de la température du réfrigérateur J.V oyant de la glace pilée K.V oyant de l'eau fraîche L.V oyant des glaçons A.T ouche [...]

  • Page 44

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Pour utiliser l'affichage numérique Supercongélation Il a été prouvé scientifiquement qu'un type de dispositif Supercongélation est nécessaire pour congeler les aliments rapidement et complètement. Pour activer la fonction Supercongélation, ap[...]

  • Page 45

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Pour utiliser l'affichage numérique Le signal sonore avertit que la porte est ouverte Un signal sonore émet des sons par intermittence pour signaler que la porte est ouverte en permanence ou n'est pas correctement fermée. Affichage des commandes 30 minutes après avoir effectué la dernière [...]

  • Page 46

    Compartiment du réfrigérateur Utilisez le compartiment réfrigérateur pour la conservation à court terme de la nourriture La température moyenne du réfrigérateur se situe entre 0 °C et 10 °, ce qui n'est pas assez faible pour conserver des aliments à long terme. Cette température convient seulement à la conservation d'aliments[...]

  • Page 47

    Compartiment du réfrigérateur Exemple de rangement Les aliments doivent être r e g r o u p é se nf o n c t i o nd e s différentes plages de température dans le compartiment du réfrigérateur . (1) Les œufs, le beurre, le fromage (2) Les aliments et boissons en cannette, les assaisonnements (3) Les boissons, les bouteilles (4) Les conserves [...]

  • Page 48

    Compartiment du réfrigérateur Pour utiliser le bac à légumes L'appareil est équipé d'un bac à légumes conçu pour conserver au frais les fruits et les légumes. Le taux d'humidité dans le bac à légumes est réglable. Le régulateur à coulisse permet de réguler le taux d'humidité de l'air . En réduisant ou en [...]

  • Page 49

    Remar ques sur la réfrigération Laissez refroidir les denrées et les boissons chaudes à la température ambiante avant de les ranger dans le compartiment du réfrigérateur . Lavez et séchez les aliments frais avant de les stocker . Emballez la nourriture par portions selon les besoins de votre foyer ; placez les aliments qui seront consommés[...]

  • Page 50

    Conseils sur la réfrigération Coupez les feuilles des légumes à racines pour les empêcher d'absorber les éléments nutritifs. Décongeler les aliments surgelés dans le réfrigérateur permet d'économiser de l'énergie. Les articles suivants ne nécessitent pas de réfrigération : les oignons, les poivrons, l'ail, le gin[...]

  • Page 51

    Compartiment du congélateur Utilisez le compartiment de congélation pour la conservation à long terme de la nourriture Pour r etirer et nettoyer les clayettes en verre L'éclairage intérieur et le remplacement de l'ampoule Une basse température dans le compartiment du congélateur est nécessaire pour conserver les aliments à long t[...]

  • Page 52

    Remar ques sur la congélation Laissez refroidir les denrées et les boissons chaudes à la température ambiante avant de les ranger dans le compartiment du congélateur . Emballez la nourriture par portions allant jusqu'à 2,5 kg selon le besoin de votre foyer. De cette manière, la congélation des portions sera plus rapide et la qualité a[...]

  • Page 53

    Pour des raisons de sécurité, débranchez d'abord le cordon d'alimentation. Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon doux ou d'une éponge et de l'eau tiède. Ajoutez éventuellement un peu de détergent à vaisselle. Séchez les surfaces mouillées avec un chiffon. Dégivrage et Nettoyage Dégivrage Nettoyage L&apo[...]

  • Page 54

    Mettre l'appar eil hors service Si l'appareil doit rester au repos pendant une longue période, vous devez appuyer sur le bouton Arrêt et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Nettoyez l'appareil comme décrit. Au cours de la période hors service, les portes doivent être laissées ouvertes pour éviter les [...]

  • Page 55

    Le transport Débranchez le cordon d'alimentation . Retirez tous les aliments du réfrigérateur . Attachez les clayettes, les bacs et les casiers avec du ruban adhésif. Fermez la porte de l'appareil et maintenez-la fermée au moyen de du ruban adhésif. Pendant le transport, ne pas incliner l'appareil de plus de 45 ° (par rapport [...]

  • Page 56

    Dépannage Une longue période de fonctionnement et une augmentation de la température des parois intérieures et du compresseur sont normales au cours de la mise en service. Certains des sons produits au cours de la mise en service ou au moment du démarrage disparaîtront lors du fonctionnement normal. Au cours de la mise en service, il est norm[...]

  • Page 57

    Dépannage En fonctionnement, les flux d'air engendrés par le ventilateur produisent un léger bruit régulier . Souffle d'air Pour une température ambiante de 25 , la consommation d'énergie spécifiée égale à 5 dans le réfrigérateur et à -18 dans le congélateur après 24 heures de fonctionnement normal est conforme aux nor[...]

  • Page 58

    Service après vente S'il s'agit d'un dysfonctionnement impossible à résoudre comme décrit ci-dessous, contactez le service après vente le plus proche. Dans ce cas,veuillez indiquer le nom complet du modèle, le numéro de série. (V oir la plaque signalétique du produit au dos de l'appareil) Confirmer ce qui suit avant d&a[...]

  • Page 59

    Odeur inhabituelle Les aliments doivent être emballés correctement pour éviter les odeurs désagréables. Les aliments sont gâtés. L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé. Les aliments sont couverts de givre ou de glace Normal si les aliments n'ont pas été emballés avant d'être placés dans le congélateur . La p[...]

  • Page 60

    [...]

  • Page 61

    *=blank WW HS SS HRF-660S HRF-663DSB2* V ielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Kühlschranks der Firma Haier entschieden haben.Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neu erworbenesGerät richtig zu installieren und zu bedienen.Um später Bezug nehmen zu können, tragen Sie bitte unten das Model und die Seriennummer ein.Sie finden diese [...]

  • Page 62

    Lesen Sie vorInbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf. V or der Inbetriebnahme Hinweise zum Kühlraum Hinweise zum Gefrierraum Abtauen - Reinigen- Außer Betrieb Störungen Service nachdem V erkauf Ausstattung ....................................................................................[...]

  • Page 63

    Anmerkung Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker zugänglich sein. W enn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt worden, um Gefährdungen zu vermeiden. Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Einbeschädigtes Gerät[...]

  • Page 64

    Dieses Gerät erfordert eine Spannung von 220- 240V/50HZ. Liegt die Spannung außerhalb des Bereichs von 187-242V , kommt es zu Fehlfunktionen und Beschädigungen des Bedienfeldes, des Thermostates oder des Kompressors, so fern nicht eines Regelmoduls von 750W oder mehr eingebaut wurde. Eine eigene geerdete Steckdose ist erforderlich. Das Gerät is[...]

  • Page 65

    Stellen Sie nie brennbare, Explosionsgefährdete oder korrosive Materialien in den Kühlschrank. Dieses Gerät ist nur zur Lagerung und Einfrierung von Haushaltslebensmitteln gedacht. Es ist nicht für die Lagerung von Gegenständen wie etwa Impfstoffen, Bakterien oder chemischen Probemitteln geeignet, die hohe Anforderungen an die T emperatur habe[...]

  • Page 66

    Finger beim Öffnen oder Schließen nicht zwischen die Türen stecken, um V erletzungen zu vermeiden. Kinder beim Öffnen bzw . Schließen der Gerätetür fernhalten. Kein W asser auf das Gerät gießen; Gerät nicht an feuchten Orten aufstellen. Kältegeräte dürfen nur von Fachleuchten repariert und verändert werden. Durch unsachgemäße Repara[...]

  • Page 67

    V orber eitung Auspacken Die ganze V erpackung einschließlich des Untersatzes aus Schaumstoffen bzw . Klebebändern zur Befestigung der Zubehöre entfernen. Beigefügtes Zubehör und Materialien sortieren und zählen. Artikel im Karton nach der V erpackungsliste überprüfen. Bei Diskrepanz wenden Sie sich bitte an den Lieferanten. Das Gerät an e[...]

  • Page 68

    V orber eitung Stilllegen Das Gerät nach dem Reinigen für mindestens 6 Stunden stilllegen, dann einschalten, um es ordnungsgemäß in Betrieb zu setzen. Montage des Türgriffs Zuerst schrauben Sie T eil 2 in das Gewinde an der Tür (in T eil 1), zwei Schrauben für eine Tür . Dann drücken Sie nun T eil 3 mit der großen Öffnung gegen T eil 2. [...]

  • Page 69

    Abbauen der Tür en Die Tür entfernen Falls Ihre Haustür für den Kühlschrank nicht breit genug ist, entfernen Sie die Tür vom Kühlschrank und transportieren den Kühlschrank quer durch die Türöf fnung. Die untere Abdeckung entfernen und dann die W asserkupplung lösen Die Tür vom Gefrierabteil entfernen 1) Die Scharnierabdeckung durch Lös[...]

  • Page 70

    Abbauen der Tür en Die Tür vom Kühlschrank entfernen 1)Lockern Sie die Schrauben der Schanierabdeckung und entfernen Sie die Abdeckung. 2)Entfernen Sie die Halterung durch Drehen im Uhrzeigersinn und entfernen Sie dann das obere Scharnier durch Hochziehen . 3)Entfernen Sie die Tür vom Kühlabteil durch Hochziehen. V erbindungskabei Oberes Schar[...]

  • Page 71

    Aufstellen Ihr er Kühl-Gefrier -Kombination Der Boden am Standort soll waagerecht und eben sein. Unebenheiten durch ebene, feste und feuerbeständige Unterlagen ausgleichen. Durch Drehen der Stellfüße im Uhrzeigersinn das Gerät erhöhen und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn die Höhe verringern. Türeinstellung W enn sich die Tür des Gefrie[...]

  • Page 72

    Inbetriebnahme Stromanschluss Nach dem Stromanschluss wird das Gerät automatisch mit der Betriebsart Intelligent und CRUSHED ICE betrieben Dieses Gerät verfügt über eine Memory-Funktion, das die letzte Betriebsart vor dem Stromausfall automatisch speichert und nach dem Einschalten wieder aufnehmen kann. V orschlag: Ungeachtet der Schwankung der[...]

  • Page 73

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp V erwenden der digitalen Anzeige Bedienblende In der Betriebsart Intelligent wird die innere T emperatur nach der V eränderung der Umgebungstemperatur automatisch eingestellt. T aste A einmal drücken, woraufhin die Lampe F aufleuchtet und die Betriebsart Intel[...]

  • Page 74

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp V erwenden der digitalen Anzeige Superfrost Nach ernährungswissenschaftlichen Erkenntnissen ist eine Superfrosteinrichtung für das Durchfrieren der Lebensmittel in kürzester Zeit erforderlich. Durch Betätigung der T aste B wird die Lampe F aufleuchten und de[...]

  • Page 75

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp V erwenden der digitalen Anzeige Alarm bei Türöffnung Ein Summeralarm wird je nach bestimmter Dauer ertönen, wenn die Gerätetür auf Dauer geöffnet oder nicht vollständig geschlossen wird. Anzeigekontrolle 30 Minuten nach der letzten Betätigung jeglicher T aste wird der Bildschirm vollständig dunk[...]

  • Page 76

    Kühlraum Für kurzfristiges Lagern der Lebensmittel den Kühlraum verwenden Die durchschnittliche T emperatur von 0°C-10°C im Kühlraum ist für ein langfristiges Lagern der Lebensmittel nicht kalt genug und kann nur für kurzfristiges Lagern der Lebensmittel verwendet werden. Höheneinstellung der Glasböden Die Höhen der Absteller können nac[...]

  • Page 77

    Kühlraum Einordnungsbeispiel Lebensmittel sollten nach den unterschiedlichen T emperaturbereichen im Kühlraum eingeordnet werden. Eier , Butterund Käse Konservengetränke, Konserven und Gewürze Getränks, Flaschen Konserven Fleischprodukte Mehlwaren, Konserven. Milch Fertiges Fleisch, Wurst Obst, Gemüse, Salate Abbau der Abdeckung der Gemüses[...]

  • Page 78

    Kühlraum Gemüseschale und ihre Anwendung Das Gerät ist mit einer Gemüseschale ausgestattet, die für das Konservieren von Gemüse und Obst vorgesehen ist. Die Feuchtigkeit in der Gemüseschale lässt sich individuell einstellen. wird eine niedrige Feuchtigkeit in der Gemüseschale zur Folgehaben, die sich für die Konservierung von Erdbeeren, M[...]

  • Page 79

    Hinweise zum Kühlen Heiße Speisen und Getränke vor dem Einlegen in das Kühlfach auf Zimmertemperatur abkühlen lassen. V or dem Lagern Lebensmittel waschen und abwischen. Die W aren portionsgerecht für Ihren Haushalt sortieren und abpacken. Das am Kürzesten zu verwendende Lebensmittel in vorderen T eil der Abstellroste einlegen, um unnötiges[...]

  • Page 80

    T ipps zum Kühlen Beim Lagern von Rettich die Blätter wegschneiden, um dadurch die Absorption von Nährstoffen zu vermeiden. Gefriergut im Kühlraum abtauen hilft Energie zu sparen. Nicht unbedingt zu kühlende Artikel: Zwiebel, Paprika, Knoblauch, Ingwer . Nicht zum Kühlen geeignete Artikel: Flaschenkürbis, Melone, Banane, Ananas. Beim Kühlen[...]

  • Page 81

    Gefrierraum Für langfristiges Lagern der Lebensmittel den Gefrierraum verwenden Abbauen und Reinigung der Glasböden Innenbeleuchtung und Auswechseln der Glühlampe Eine niedrige T emperatur im Gefrierraum ist für langfristiges Lagern der Lebensmittel erforderlich. Die angegebene Lagerdauer auf der V erpackung nicht Überschreiten. Den Hinterteil[...]

  • Page 82

    Hinweise zum Gefrier en Heiße Speisen und Getränke vor dem Hineinlegen in den Gefrierraum auf Zimmertemperatur abkühlen lassen. Die W aren portionsgerecht für Ihren Haushalt abpacken jede Portion bis zu 2,5kg. Die Portionen frieren schneller durch und die Qualität bleibt beim Abtauen und Zubereiten somit am besten erhalten. V or dem Einfrieren[...]

  • Page 83

    Abtauen Reinigen Abtauen Reinigen Das Gerät taut automatisch ab. Um Geruchsbildung zu vermeiden, den Kühlschrank regelmäßig reinigen. Aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen den Netzstecker herausziehen. Gerät mit weichem Tuch oder Schaumgummi in lauwarmem W asser, dem geringe Zusätze von neutralem Spülmittel beigegeben werden können, rein[...]

  • Page 84

    Außer Betrieb setzen Das Gerät wie beschrieben reinigen. W eiterhin müssen während der Außerbetriebsetzung die Gerätetüren of fen stehen, um Geruchsbildung zu vermeiden. Soll das Gerät längere Zeit außer Betrieb gesetzt werden, muß die Ein-Aus-T aste gedrückt, und der Netzstecker gezogen. Bei Stromausfall Das Aufbewahren der Lebensmitte[...]

  • Page 85

    T ransport Netzstecker herausziehen. Alle Lebensmittel dem Kühlschrank entnehmen. Absteller , Gemüseschale und Schubfach mit Klebebändern befestigen. Gerätetür schließen und mit Klebebändern befestigen. Der höchste Neigungswinkel beim Transport (der Winkel mit der senkrechten Richtung) darf nicht 45° überschreiten, um Kältesystemstörung[...]

  • Page 86

    Störungen beheben Längere Betriebszeit, T emperaturerhöhung am Gehäuse und Kompressor bei erster Inbetriebnahme ist normal. Einige Geräusche, die bei erster Inbetriebnahme oder beim Starten erzeugt werden, werden beim Normalbetrieb leiser . Bei der ersten Inbetriebnahme könnte das Gehäuse des Gerätes warm werden, um Kondensation zu vermeide[...]

  • Page 87

    Störungen beheben Ein leichtes Geräusch wird durch den laufenden V entilator erzeugt. Souffle d'air Der vorgegebene Stromverbrauch. bei einer Umgebungstemperatur von 25 , 5 im Kühlraum, -18 im Gefrierraum und nach 24- stündigem Normalbetrieb, entspricht der staatlichen Normen. Höherer Stromverbrauch im Gefrierraum durch Beschickung große[...]

  • Page 88

    Service nach dem V erkauf Sollte während des Betriebs eine Störung auftreten, die Sie selbst nicht wie unten beschrieben beheben können, wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Geben Sie dabei unbedingt die vollständige T ypenbezeichung, Ersatzteilindex und Gerätenummer an. (SieheT ypenschild an der Rückwand) V or der Repara[...]

  • Page 89

    Ungewöhnlicher Geruch Lebensmittel mit starkem Geruch nicht richtig verpackt. V erdorbene Lebensmittel. Das Gerät sollte innen gereinigt W erden. Reif- und Eisschicht an den Lebensmitteln Normale Reifschicht unterverpackten, eingefrorenen Lebensmitteln. Gerätetür nicht vollständig geschlossen. Häufiges und zu langes öffnen der Gerätetür . [...]

  • Page 90

    [...]

  • Page 91

    *=blank WW HS SS HRF-660S HRF-663DSB2* Grazie per avere scelto di acquistare un frigorifero Haier . Il presente manuale dell'utente consente di installare e operare correttamente l'elettrodomestico appena acquistato. Si prega di annotare il modello e il numero di serie nello spazio qui sotto er referenze ture. È possibile ottenere tali i[...]

  • Page 92

    Prima della messa in funzione Note sui comparti del frigorifero Note sul comparto di congelamento Sbrinamento Pulizia Inattività Risoluzione dei problemi e Assistenza clienti Componenti .....................................................................................1 Precauzioni ................................................................[...]

  • Page 93

    Nota La spina di alimentazione deve essere accessibile anche dopo l'istallazione dell'elettrodomestico. V erificare che l'elettrodomestico non abbia subito danni durante il trasporto. Non collegare l'elettrodomestico se danneggiato. Nell'eventualità di danni, rivolgersi al fornitore. Assicurarsi che nessuna parte del circu[...]

  • Page 94

    L'elettrodomestico richiede un'alimentazione di 220-240V/50Hz. Se la tensione non è compresa fra 187-242V , si potrebbero verificare malfunzionamenti o danni ai controlli, al termostato o al compressore a meno che non si installi un regolatore da almeno 750W . È necessaria una presa a terra dedicata. L'elettrodomestico è dotato di[...]

  • Page 95

    Non mettere mai sostanze infiammabili, esplosive o corrosive all'interno del frigorifero. L'elettrodomestico è concepito solamente per la conservazione e il congelamento dei cibi. Non è adatto alla conservazione di vaccini, batteri o campioni chimici i quali richiedono temperature specifiche. Non conservare combustibile o altri prodotti[...]

  • Page 96

    Onde evitare di farsi male, tenere le dita lontane dalla fessura quando si apre o si chiude la porta. T enere i bambini lontano dalle porte al momento di aprirle o chiuderle. Non versare acqua sul'elettrodomestico nè posizionarlo in zona bagnate. I frigoriferi devono essere riparati o modificati solamente da personale qualificato. Riparazioni[...]

  • Page 97

    Pr eparazione Disimballaggio T ogliere l'imballaggio incluso il polistirolo e il nastro adesivo utilizzato per trattenere gli accessori. Separare e contare gli accessori in dotazione. Controllare che gli oggetti nella scatola corrispondano a quelli della lista di imballaggio. In caso di mancata corrispondenza, contattare il fornitore. Posizion[...]

  • Page 98

    Installazione della maniglia della porta Primo, avvitare la parte 2 nel foro filettato della porta (parte 1); vi sono due viti per porta. Poi, premere la parte 3 con la sua apertura più ampia sulla parte 2. Infine, tirare giù la parte 3 per collegarla saldamente alla porta. Pr eparazione Parte 1 Parte 2 Parte 3 Si consiglia di pulire il vano inte[...]

  • Page 99

    Rimozione della porta Rimozione della porta Se la porta di casa è troppo stretta, rimuovere la porta del frigorifero e farlo passare dalla parte più stretta. Rimuovere lo zoccolo. Zoccolo 1)Svitare le coperture dei perni. Scollegare tutti i fili ad eccezione del filo a terra. 2)Rimuovere la vite del perno superiore nel senso indicato dalla frecci[...]

  • Page 100

    Rimuovere la porta del comparto frigo. 1)Allentare i bulloni del coperchio del perno e rimuoverlo. 2)Rimuovere la vite del perno superiore nel senso indicato dalla freccia (1). Quindi sollevare il perno superiore nella direzione indicata dalla freccia (2). 3)Sollevare la porta del comparto frigo per rimuoverla. Fili Perno superiore V ite Perno infe[...]

  • Page 101

    Assicurarsi di scegliere un'area piatta e piana. Se necessario, utilizzare dei supporti solidi e ignifughi per livellare l'area. Se si girano i piedini in senso orario, l'elettrodomestico si alza, mentre si abbassa se vengono girati in senso antiorario. Regolazione della porta Se la porta del comparto congelatore è più bassa di que[...]

  • Page 102

    Connessione elettrica Dopo averlo collegato alla presa di corrente, l'elettrodomestico viene automaticamente impostato sulle modalità Intelligente e Ghiaccio tritato. L'elettrodomestico è dotato di una funzione di memoria la quale, in caso di interruzione di corrente, registra automaticamente l'ultima modalità operativa in funzion[...]

  • Page 103

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp A.Pulsante modalità Intelligente B.Pulsante supergelo C.Pulsante di regolazione della temperatura congelatore del congelatore D.Pulsante di regolazione della temperatura del frigorifero Nella modalità operativa Intelligente, la temperatura all'interno del[...]

  • Page 104

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp È stato scientificamente provato che il dispositivo Supergelo è necessario per congelare i cibi in maniera veloce e completa. Premere il tasto B, l'indicatore F si accende mettendo in azione la funzione Supergelo. Premere nuovamente il tasto per spegnere [...]

  • Page 105

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Segnale sonoro porta-aperta Un segnale sonoro a intermittenza verrà attivato quando la porta viene lasciata aperta o non viene chiusa nel modo corretto. Controllo del display Il display si spegne 30 minuti dopo l'effettuazione dell'ultima operazione e si riattiva non appena si preme un tasto o [...]

  • Page 106

    Utilizzo del comparto frigorifero p er la conservazione a breve termine dei cibi La temperatura media del frigorifero compresa fra 0 °C- 10 °C non è sufficientemente bassa per permettere la conservazione a lungo termine dei cibi ma è adatta solamente alla conservazione a breve termine dei cibi. Regolazione dell'altezza dei ripiani in vetro[...]

  • Page 107

    Esempio di sistemazione dei cibi I cibi dovrebbero essere raggruppati in base alle varie fascie di temperatura all'interno del comparto frigorifero. (1)Uova, burro e formaggio (2)Bevande e cibi in lattina, spezie (3)Bevande e bottiglie (4)Conserve (5)Carne (6)Farina, marmellata e latte (7)Carne in scatola e salsicce (8)Frutta, verdura e insala[...]

  • Page 108

    Utilizzo del cassetto verdura L'elettrodomestico è dotato di cassetto verdura per la conservazione di frutta e verdura. Il livello di umidità nel cassetto verdura è regolabile. Per riposizionarlo, seguire la procedura inversa. Riducendo o chiudendo l'apertura, l'umidità all'interno del cassetto aumenta permettendo così la c[...]

  • Page 109

    Raffreddare cibi e bevande calde a temperatura ambiente prima di sistemarli nel comparto frigorifero. Lavare e asciugare i cibi freschi prima della conservazione. A vvolgere i cibi in porzioni che sono adatte alle esigenze della propria famiglia. Sistemare il cibo da consumare prima nella parte frontale in modo da evitare di tenere aperta la porta [...]

  • Page 110

    Note sulla conservazione in frigorifer o Rimuovere le foglie delle verdure a tubero per evitare che assorbino i principi nutritivi. Lo scongelamento del cibo congelato all'interno del frigorifero contribuisce al risparmio di energia. Cibi che non richiedono la conservazione in frigorifero: cipolle, peperoni, aglio, ginger . Cibi non adatti all[...]

  • Page 111

    Utilizzo del comparto congelatore per la conservazione del cibo a lungo termine Rimozione e pulizia dei ripiani in vetro Illuminazione interna e sostituzione della lampadina È necessaria una temperatura bassa nel comparto congelatore per la conservazione del cibo a lungo termine. Non superare la duranta di conservazione massima indicata sulla conf[...]

  • Page 112

    Nota sul congelamento Lasciare che i cibi e le bevande calde si raffreddino a temperatura ambiente prima di sistemarli all'interno del comparto congelatore. A vvolgere il cibo in porzioni non superiori a 2.5 Kg secondo le esigenze della propria famiglia. Di conseguenza, le porzioni congeleranno più in fretta e la qualità dopo lo scongelament[...]

  • Page 113

    Sbrinamento · Pulizia Sbrinamento Pulizia L'elettrodomestico è dotato di sbrinamento automatico. Pulire regolarmente il frigorifero per evitare l'accumulo di odori. Per ragioni di sicurezza, scollegare prima il cavo di alimentazione. Pulire l'elettrodomestico con uno straccio morbido o spugna e con acqua tiepida alla quale è possi[...]

  • Page 114

    Inattività Nell'eventualità di interruzione di corrente Anche in estate, è possibile mantenere il cibo fresco per varie ore durante un'interruzione di corrente. Nell'eventualità di un'interruzione di corrente, evitare di inserire altro cibo nell'elettrodomestico e di aprire le porte. Se avvisati di una probabile interru[...]

  • Page 115

    Inoperatività Se siete in vacanza Prima di una lunga vacanza, spegnere l'elettrodomestico, rimuovere il cibo e il ghiaccio, pulire l'interno e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di odori. T rasporto Scollegare il cavo di alimentazione. T ogliere il cibo dal frigorifero. Assicurare i ripiani, i cassetti e i cestelli con na[...]

  • Page 116

    Risoluzione dei pr oblemi Una prolungata attività e un aumento della termperatura dell'involucro e del compressore sono normali durante la messa in funzione iniziale. Alcuni dei rumori emessi durante l'attività iniziale o la fase di avvio scompariranno in regime di funzionamento normale. Durante l'attività iniziale, l'involuc[...]

  • Page 117

    Risoluzione dei pr oblemi Quando in funzione, la ventola fa rumore. Brontolio Il consumo energetico specificato ad una temperatura ambiente di 25 ? e 5 ? nel frigorifero e -18 ? nel congelatore dopo 24 ore di normale funzionamento è conforme agli standard imposti dal governo. Un consumo di energia maggiore è normale se nel congelatore si trova un[...]

  • Page 118

    Se si dovesse verificare un malfunzionamento impossibile da risolvere nel modo descritto di seguito, contattare l'assistenza clienti più vicina. Nell'eventualità, indicare il nome completo del modello, il numero di serie e l'elenco dei pezzi di ricambio. (V edere etichetta sul retro.) L'elettrodomestico non è collegato all&ap[...]

  • Page 119

    Assistenza postvendita Il compressor e è in funzione spesso e per periodi di tempo prolungati Ciò è normale durante la messa in funzione. Normale dopo aver sistemato grandi quantità di cibo. La porta non è completamente chiusa. La porta viene aperta di frequente. La termperatura dell'ambiente è alta. Impostazione sbagliata della temperat[...]

  • Page 120

    [...]

  • Page 121

    *=blank WW HS SS HRF-660S HRF-663DSB2* V ivir con inspiración Combo nevera/congelador Manual de usuario Muchas gracias por haber adquirido un frigorífico de marca Haier . Este manual le ayudará a instalar y manejar apropiadamente su nuevo electrodoméstico. Para futuras referencias, por favor escriba el modelo y el número de serie en los espaci[...]

  • Page 122

    Contenidos Primeras operaciones Compartimento de la nevera Notas sobre la congelación Desconexión Componentes ...................................................................................1 Precauciones ................................................................................2-4 Preparación ...........................................[...]

  • Page 123

    Componentes Luz Congelador Estantes Botellero Cajones congelador Nevera Notas El enchufe de la corriente debe quedar accesible después de la instalación del electrodoméstico. Compruebe que el electrodoméstico no haya sufrido daños durante el transporte. No conecte el electrodoméstico si está dañado. En caso de daños, contacte con su provee[...]

  • Page 124

    Se necesita una salida base. El electrodoméstico está equipado con un enchufe regular a prueba de golpes, cuya base no debe de ser desabilitada. El enchufe del electrodoméstico debe estar siempre accesible. No dañe el cable eléctrico. *Nunca tire del enchufe por el cable, agarre el enchufe y tire. *No coloque el cable eléctrico bajo el electr[...]

  • Page 125

    Nunca ponga materiales inflamables, explosivos o corrosivos en el frigorífico. Este electrodoméstico está pensado estrictamente para almacenar y enfriar comida. No es apropiado para almacenar cosas como vacunas, bacterias o muestras químicas, que necesitan temperaturas específicas. No almacene combustible u otros productos inflamables cerca de[...]

  • Page 126

    Pr ecauciones Para evitar lesiones, mantenga los dedos apartados de la rendija de la puerta cuando abra o cierre la puerta. Mantenga a los niños apartados de la puerta cuando se abra o se cierre. No vierta agua en el electrodoméstico ni en las zonas húmedas. Los frigoríficos sólo deben ser reparados o alterados por profesionales. Una reparaci?[...]

  • Page 127

    Pr eparaciones Desembalado Retire el material de embalaje por completo, incluyendo la goma espuma de abajo y los trozos de cinta que sujetan los accesorios. Separe y cuente los accesorios incluídos. Compruebe los artículos en la caja con la lista de embalaje. En caso de algún desajuste, por favor contacte con su proveedor . Instale el electrodom[...]

  • Page 128

    Parte 1 Parte 2 Parte 3 Se recomienda limpiar el interior antes de iniciar el electrodoméstivo. (V ea detalles en “Limpieza”.) Reposo T ras la limpieza, deje reposar el electrodoméstico por lo menos seis horas antes de encenderlo o iniciarlo. Instalación de la manilla de la puerta Primero, atornille la parte 2 en el agujer o ensartado en la [...]

  • Page 129

    T oe moulding Extracción de la puerta Extracción de la puerta Si la puerta de su casa es demasiado estrecha, extraiga la puerta del frigorídico e introdúzcalo primero por el lado estrecho. R e t i r ee lm o l d ed el o sp i e s . Enganche del agua Molde de los pies Retire la puerta del congelador . 1)Desatornille la cobertura de las bisagras. D[...]

  • Page 130

    Extracción de la puerta Extraiga la puerta del congelador . 1) Afloje los tornillos de la cobertura de la bisagra. 2)Retire el tornillo de la bisagra superior en la dirección que marca la flecha (1). Después, levante la bisagra superior en la dirección que marca la flecha (2). 3)Levante la puerta del compartimento del congelador para extraerla.[...]

  • Page 131

    Iniciación del Combo nevera/congelador Asegúrese de elegir una superficie lisa y llana para la colocación. Use apoyos fuertes y a prueba de fuego para corregir cualquier desigualdad en el suelo. Al girar un pie del electrodoméstico en el sentido de las agujas del relok, éste se eleva. Al girarlo en el sentido contrario a las agujas del reloj, [...]

  • Page 132

    Inicio Conexión eléctrica T ras conectarlo a la red, el electrodoméstico se ajusta a los modos Inteligente y Hielo Picado. Este electrodoméstico tiene una función de memoria que, en caso de fallo eléctrico, almacena automáticamente el modo de funcionamiento que se estaba usando y lo restablece cuando vuelve la electricidad Modos de funcionam[...]

  • Page 133

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Funcionamiento de la pantalla digital Panel de control A.Botón de indicador de modo inteligente G.Indicador de supercongelación B.Botón de supercongelación H.Pantalla temperatura de congelador C.Ajuste de temperatura del congelador I.Pantalla temperatura de [...]

  • Page 134

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Utilización de la pantalla digital Supercongelación Ha sido científicamente demostrado que un dispositivo tipo Supercongelación es necesario para congelar la comida completa y rápidamente. Presione el botón B, sobre el cual se iluminará el indicador F , y[...]

  • Page 135

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Utilización de la pantalla digital A viso con pitido de puerta abierta Un pitiido suena intermitentemente cuando se ha dejado la puerta abierta permanentemente o no se ha cerrado adecuadamente. Pantalla de control T ras 30 minutos de la última operación con botones, la pantalla se apaga. Se reactivará[...]

  • Page 136

    Compartimento de la nevera Use el compartimento de la nevera para almacenar la comida durante poco tiempo. La temperatura media de la nevera de 0 °C-10 °C no es lo suficientemente baja para almacenar comida durante mucho tiempo, sólo es adecuada para almacenar comida poco tiempo. A j u s t ed ea l t u r ad el o se s t a n t e sd ev i d r i o La [...]

  • Page 137

    Compartimento de la nevera Ejemplo de almacenaje La comida debe ser agrupada según los distintos rangos de temperatura en el compartimento de la nevera. (1) Huevos, mantequilla, queso (2) Latas de bebida y comida, condimentos (3) Bebidas, botellas (4) Conservas (5) Carne (6) Harinas, conservas, leche (7) Carne preparada, salchichas (8) Frutas, veg[...]

  • Page 138

    Compartimento de la nevera Utilización del cajón de vegetales El electrodoméstico está equipado con un cajón de vegetales apropiado para frutas y vegetales. El nivel de humedad en el cajón de vegetales es ajustable. Reducir o cerrar las aberturas aumenta la humedad dentro del cajón de vegetales, lo que es deseable para almacenar pepinos, uva[...]

  • Page 139

    Notas sobre r efrigeración Deje que la comida y bebidas calientes se enfríen a la temperatura de la habitación antes de introducirlos en el compartimento de la nevera. Lave y seque la comida fresca antes de almacenarla. Envase la comida en porciones adecuadas para su hogar. Coloque la comida que se consumirá antes hacia delante para no dejar la[...]

  • Page 140

    Consejos sobre r efrigeración Extraiga las hojas de los vegetales con raíces para prevenir que absorban los nutrientes. Descongelar la comida congelada dentro de la nevera ayuda a conservar energía. Artículos que no requieren refrigeración: Cebollas, pimientos, ajo, jengibre. Artículos no adecuados para refrigeración: Calabaza, melón, plát[...]

  • Page 141

    Compartimento del congelador Use el compartimento del congelador para almacenar comida durante mucho tiempo Extracción y limpieza de los estantes de vidrio Luz interior y repuesto de la bombilla Ajuste y limpieza del botellero Es necesaria una temperatura baja para almacenar comida durante mucho tiempo. No sobrepase la duración máxima de almacen[...]

  • Page 142

    Notas sobre la congelación Deje que las comidas y bebidas templadas se enfríen a la temperatura de la habitación antes de introducirlas en el congelador . Divida la comida en porciones de hasta 2,5 kg adecuado a su hogar . Como resultado, las porciones se congelarán antes y la calidad tras la descongelación continuará óptima para la preparac[...]

  • Page 143

    Descongelado · Limpieza Descongelado El electrodoméstico se descongela automáticamente. Limpieza Limpie el electrodoméstico regularmente para evitar el mal olor . Precaución: No use objetos punzantes, cepillos metálicos o los siguientes disolventes químicos: Limpiadores abrasivos, barniz, acetato amílico, agua caliente, ácido, limpiadores [...]

  • Page 144

    Desactivación En caso de apagón Incluso en verano, la comida se puede mantener fría durante horas durante un apagón. En caso de apagón, absténgase de añadir comida en el electrodoméstivo y abrir las puertas. Si sabe que se producirá un apagón, produzca más cubitos de hielo y colóquelos en la parte superior del frigorífico. Precaución:[...]

  • Page 145

    Desactivación Cuando se va de viaje Antes de un largo viaje, apague el electrodoméstico, saque la comida, retire el hielo, limpie el interior y deje la puerta abierta para prevenir el olor. T ransporte Desenchufe el cable eléctrico. Retire toda la comida del frigorífico. Asegure los estantes, cajones y recipientes con cinta Cierre el electrodom[...]

  • Page 146

    Resolución de pr oblemas Es normal que durante el funcionamiento inicial el tiempo se prolongue y descienda la temperatura de la vivienda y el compresor . Algunos de los sonidos producidos durante el funcionamiento inicial o en el inicio se disiparán durante el funcionamiento normal. En el funcionamiento inicial, el interior del electrodoméstico[...]

  • Page 147

    Resolución de pr oblemas Cuando está funcionando, el ventilador produce un sonido audible. Soplido El consumo de energía específico en una temperatura ambiente de 25 con 5 en la nevera y -18 en el congelador tras 24 horas de funcionamiento normal cumple con los estándares gubernamentales. Un consumo mayor de energía es normal cuando hay grand[...]

  • Page 148

    Apoyo al cliente Si ocurriera algún fallo que no pueda resolver tal y como se describe, contacte con el apoyo al cliente más cercano. En ese caso, por favor indique el nombre del modelo completo, número de serie y demás parte del registro. (V ea la etiqueta del producto en la parte trasera del electrodoméstico) Confirme la siguiente informaci?[...]

  • Page 149

    Servicio post-venta El compresor se pone en marcha a menudo o durante mucho tiempo Esto es normal durante la operación inicial. Normal después de haber cargado con grandes cantidades de comida. La puerta del electrodoméstico no está completamente cerrada. La puerta del electrodoméstico se abre a menudo. La temperatura ambiente es alta. Se ha e[...]

  • Page 150

    [...]

  • Page 151

    *=blank WW HS SS HRF-660S HRF-663DSB2* Inspirováno  ivotem Kombinace chladnièka/mraznièka Návod uivatele Dìkujeme Vám,  e jste se rozhodli pro nákup chladnièky znaèky Haier . T ento návod u ivatele Vám pomù e své novì získané zaøízení øádnì nainstalovat a obsluhovat. Zapište si èíslo modelu a sériové èísl[...]

  • Page 152

    Pøed uvedením do provozu Poznámka o oddílu chladnièky Poznámka o oddílu mraznièky Odmraení - Èištìní - Mimo provoz Odstraòování poruch a sluba pro zákazníky Souèásti ...........................................................................................1 Bezpeènostní opatøení .......................................[...]

  • Page 153

    Souèásti Oddíl Zásuvka mraznièky Oddíl chladnièky Poznámka Po sestavení zaøízení musí sí ová zásuvka zùstat pøístupná. Zkontrolujte, zda-li zaøízení bìhem pøepravy neutrpìlo nìjakou škodu. Jestli e bude zaøízení poškozené, nezapojujte jej. V pøípadì poškození se obra te na svého dodavatele. Zajistìte[...]

  • Page 154

    Bezpeènostní opatøení T oto zaøízení vy aduje napájecí napìtí 220-240 V/50 Hz. Pokud je napìtí mimo rozsah 187 a 242 V , mù e dojít k vadné funkci a poškození ovladaèù, termostatu nebo kompresoru, pokud nebyl nainstalován regulátor o výkonu nejménì 750 W . Po aduje se vyhrazený uzemòovací vývod. Spotøebiè [...]

  • Page 155

    Bezpeènostní opatøení Do chladnièky nikdy nevkládejte hoølavé, výbušné nebo  íravé materiály . T ento spotøebiè je urèen výhradnì k uchovávání a mra ení potravin. Není vhodný k uchovávání vìcí, jako jsou vakcíny , bakterie nebo chemické vzorky , které mají nároèné po adavky na teplotu. V tomto spotøebi[...]

  • Page 156

    Bezpeènostní opatøení Aby nedošlo k poranìní prstù, dávejte je mimo škvíru ve dveøích pøi otevírání nebo zavírání. Udr ujte dìti mimo dosah dveøí spotøebièe pøi jejich otevírání a zavírání. Nelijte na spotøebiè vodu ani ho nedávejte do mokrých prostor . Chladnièky smí opravovat nebo upravovat pouze odborníc[...]

  • Page 157

    Pøíprava V ybalení Odstraòte veškerý obalový materiál vèetnì pìnového podkladu a kusù lepicí pásky pou ité k upevnìní pøíslušenství. Dodávané pøíslušenství oddìlte a spoèítejte. Zkontrolujte polo ky v krabici podle balicího listu. V pøípadì nesouladu se obra te na svého dodavatele. Sestavte spotøebiè n[...]

  • Page 158

    Instalace rukojeti dveøí Nejdøíve pøišroubujte èást 2 do otvoru se závitem ve dveøích (èást 1), na dveøe pøipadají dva šrouby . Poté zatlaète èást 3 vìtším otvorem do èásti 2. Nakonec stáhnìte èást 3 dolù, abyste ji pevnì pøichytili ke dveøím. Pøíprava Èást 1 Èást 2 Èást 3 Pøed spuštìním spotøebièe s[...]

  • Page 159

    Odstranìní dveøí Odstranìní dveøí Jestli e máte pøíliš úzké domovní dveøe, odstraòte dveøe chladnièky a pøenášejte chladnièku úzkou stranou napøed. Odstraòte patní lištu. Patní lišta Odstraòte dveøe oddílu mraznièky . 1)Odšroubujte kryty závìsu dveøí. Odpojte všechny dráty s výjimkou uzemòovacího vodi?[...]

  • Page 160

    Odstranìní dveøí Odstraòte dveøe oddílu chladnièky . 1)Uvolnìte svorníky krytu závìsu dveøí a poté kryt odstraòte. 2)V yjmìte šrouby z horního závìsu dveøí ve smìru, který naznaèuje šipka (1).Poté vyjmìte horní závìs dveøí ve smìru, který naznaèuje šipka (2). 3)Zdvihnutím vyjmìte dveøe oddílu chladnièky . [...]

  • Page 161

    Sestavení kombinace chladnièka/mraznièka Dbejte na to, abyste si vybrali pro sestavení ploché a rovné místo. Pro vyrovnání nerovností podlahy pou ívejte robustní podpìry odolné proti ohni. Otoèením patky spotøebièe ve smìru chodu hodinových ruèièek budete spotøebiè zdvihat, naopak otoèením v opaèném smìru jej sni [...]

  • Page 162

    Spuštìní Pøipojení k síti Po pøipojení k síti se spotøebiè automaticky nastaví do re imù Inteligentní a Ledová dr . T ento spotøebiè má pamì ovou funkci, která v pøípadì výpadku sí ového napájení automatiky ulo í provozní re im, který byl pou it naposledy a pøi následném zapojení do sítì jej[...]

  • Page 163

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Obsluha digitálního displeje Ovládací panel A. Tlaèítkový indikátor Inteligentního re imu B. Tlaèítko hlubokého zmrazení C. Nastavovací tlaèítko teploty mraznièky D. Nastavovací tlaèítko teploty chladnièky E. Indikátor inteligentního re[...]

  • Page 164

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Pouití digitálního displeje Hluboké zmrazení Bylo vìdecky prokázáno,  e je k rychlému a dùkladnému zmrazení nezbytné zaøízení zajiš ující hluboké mra ení. Stisknutím tlaèítka B se rozsvítí ukazatel F a zapne se funkce hlubok[...]

  • Page 165

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Pouití digitálního displeje V ar ovný bzuèák otevøení dveøí Bzuèák se pøerušovanì rozezní, jakmile zùstanou dveøe trvale otevøené nebo nebudou øádnì uzavøeny . Ovládání displeje Displej se vypne za 30 minut po posledním stisknutí klávesy . Displej se opìtovnì zapne, jakm[...]

  • Page 166

    Oddíl chladnièky Oddíl chladnièky pouívejte ke krátkodobému uchovávání potravin Prùmìrná teplota v chladnièce 0°C a 10°C nedostaèuje k dlouhodobému uchovávání potravin; hodí se pouze k jejich krátkodobému uchovávání. Nastavení výšky sklenìných polic Police mají nastavitelnou výšku, aby pojaly pøedmìty o r?[...]

  • Page 167

    Oddíl chladnièky Pøíklad uloení Potraviny je nutné seskupit podle rùzných teplotních r ozsahù v oddílu chladnièky (1) V ejce, máslo, sýr (2) Konzervované nápoje a potraviny , koøení (3) Nápoje, lahve (4) Zavaøeniny (5) Masa (6) Mouka, zavaøeniny , mléko (7) T epelnì opracovaná masa, párky (8) Ovoce, zelenina, salát Odst[...]

  • Page 168

    Oddíl chladnièky Pouití zásuvky na zeleninu Spotøebiè je vybaven zásuvkou na zeleninu, která je vhodná pro uchovávání ovoce a zeleniny . Hladinu vlhkosti v zásuvce na zeleninu lze nastavovat. Zmenšení èi uzavøení otvoru zvyšuje vlhkost uvnitø zásuvky na zeleninu, co je  ádoucí pøi uchovávání okurek, grapefruitù,[...]

  • Page 169

    Poznámky o chlazení Nechte teplé potraviny a nápoje ochladnout na pokojovou teplotu, ne je ulo íte do oddílu chladnièky . Èerstvou zeleninu pøed ulo ením omyjte a osušte. Zabalte potraviny do porcí vhodných pro V aši domácnost. Potraviny , které se budou spotøebovávat nejdøíve, umístìte dopøedu, aby nebylo nutné ote[...]

  • Page 170

    T ipy o chlazení Odstraòte listy koøenové zeleniny , aby nemohly absorbovat  iviny . Roztátí zmra ených potravin uvnitø chladnièky pomáhá ušetøit energii. Potraviny , které nevy adují chlazení: Cibule, papriky , èesnek, zázvor. Potraviny , které se nehodí k chlazení: Dýnì, melouny , banány , ananas. Chlazení podpor[...]

  • Page 171

    Oddíl mraznièky Oddíl mraznièky pouívejte k dlouhodobému uchovávání potravin V yjmutí a vyèištìní sklenìných polic Osvìtlení vnitøního prostoru a výmìna árovky Nastavení a vyèištìní police na lahve Nízká teplota v oddílu mraznièky je nezbytná k dlouhodobému uchovávání potravin Nepøekraèujte maximální d[...]

  • Page 172

    Poznámky o mraení Nechte teplé potraviny a nápoje ochladnout na pokojovou teplotu, ne je ulo íte do oddílu mraznièky . Zabalte potraviny do balíèkù vhodných pro V aši domácnost o hmotnosti a 2,5 kg. V dùsledku toho budou jednotlivé porce rychleji mrznout a jejich kvalita po roztátí zùstane pro pøípravu optimální. P[...]

  • Page 173

    Odmraení · Èištìní Odmraení Èištìní Spotøebièe se odmrazuje automaticky . Pravidelnì èistìte chladnièku, aby se zabránilo vzniku zápachu. Z bezpeènostních dùvodù nejprve odpojte sí ovou šòùru. Spotøebiè vyèistìte mìkkou látkou nebo houbou a teplou vodou, do ní mù ete pøidat malé mno ství neutr[...]

  • Page 174

    Mimo pr ovoz V pøípadì výpadku napájení Bìhem výpadku proudu mohou potraviny zùstat chladné po nìkolik hodin. V pøípadì výpadku napájení nepøidávejte do spotøebièe další potraviny a neotevírejte dveøe. Pokud víte,  e k výpadku napájení dojde, vyrobte více kostek ledu a umístìte je do horní èásti mraznièky . Up[...]

  • Page 175

    Mimo pr ovoz Kdy jste na dovolené Pøed dlouhou dovolenou vypnìte spotøebiè, vyjmìte potraviny , odstraòte námrazu, vyèistìte vnitøní prostor a nechte dveøe otevøené, aby nevznikl nepøíjemný zápach. Pøeprava Odpojte sí ovou šòùru. V yjmìte z lednièky všechny potraviny . Zajistìte polièky , zásuvky a košíky lepic[...]

  • Page 176

    Odstraòování poruch Bìhem poèáteèního provozu je normální dlouhá provozní doba a zvýšení teploty krytu. Nìkteré zvuky , které vznikají bìhem poèáteèního provozu nebo spuštìní, zmizí bìhem normálního provozu. Bìhem poèáteèního provozu se mù e kryt spotøebièe ohøát, aby se zabránilo kondenzaci. Pøi spušt[...]

  • Page 177

    Odstraòování poruch Pøi provozu ventilátor vydává slyšitelný zvuk. Sténání Specifikovaná spotøeba energie pøi teplotì prostøedí 25°C s 5°C v chladnièce a -18°C v mraznièce po 24 hodinách normálního provozu je ve shodì s vládními normami. V yšší spotøeba energie je normální u velkých mno stvích potravin v mraz[...]

  • Page 178

    Sluba pr o zákazníky Should a malfunction occur that you cannot resolve as described below , contact the nearest customer service. In such a case, please indicate the full model name, serial number and spare part register . (See the product label at the back of the appliance.) Pøed objednávkou opravy si ovìøte následující. Zaøízení n[...]

  • Page 179

    Popr odejní servis Confirm the following before ordering a r epair . Kompresor bìí èasto a dlouhou dobu Na poèátku provozu je to normální. Normální po vlo ení velkého mno ství potravin. Nejsou úplnì uzavøeny dveøe spotøebièe. Dveøe spotøebièe se èasto otevírají. T eplota prostøedí je vysoká. Chybné nastavení t[...]

  • Page 180

    [...]

  • Page 181

    *=blank WW HS SS HRF-660S HRF-663DSB2* Soluþii inspirate Frigider / Combinã frigorificã Ghid de utilizar e Vã mulþumim cã aþi ales sã achiziþionaþi un frigider marca Haier . Acest Ghid de utilizare vã va ajuta sã instalaþi ºi sã utilizaþi corect produsul nou cumpãrat. Pentru eventuale necesitãþi ulterioare, vã rugãm sã notaþi[...]

  • Page 182

    Înainte de pornire Observaþii despre compartimentul frigider Observaþii despre compartimentul congelator Dezgheþarea Curãþarea Întreruper ea funcþionãrii Depanarea & Servicii pentru clienþi Componente ....................................................................................1 Mãsuri de precauþie ...........................[...]

  • Page 183

    Componente Congelatorul compartiment Compartimentul frigider Observaþ ie: Priza de alimentare trebuie s ã r ã mân ã accesibil ã dup ã montarea aparatului. V erifica þ i dac ã aparatul a suferit defec þ iuni în timpul transport ã rii. Nu conecta þ i aparatul la re þ eaua electric ã dac ã este defect. În caz de defec þ iune, contact[...]

  • Page 184

    Mãsuri de pr ecauþie Acest aparat necesitã o prizã de alimentare cu energie electricã de 220-240V/50Hz. Dacã tensiunea nu se încadreazã în intervalul 187-242V , pot apãrea defecþiuni ºi defecte la nivelul comenzilor , termostatului sau compresorului, dacã nu a fost instalat un regulator de cel puþin 750W . Este necesarã o prizã cu ?[...]

  • Page 185

    Mãsuri de pr ecauþie Nu introduceþi niciodatã în frigider materiale inflamabile, explozive sau corozive. Acest aparat este destinat strict pentru depozitarea ºi congelarea alimentelor . Nu este adecvat pentru depozitarea vaccinurilor , a mostrelor de bacterii sau de substanþe chimice, care au cerinþe exigente cu privire la temperaturã. Nu [...]

  • Page 186

    Mãsuri de pr ecauþie Pentru a evita producerea de leziuni, nu þineþi degetele în zona deschizãturii uºii atunci când o deschideþi sau închideþi. Nu permiteþi accesul copiilor lângã uºile aparatului indiferent dacã sunt deschise sau închise. Nu vãrsaþi apã pe aparat ºi nu-l instalaþi în locuri umede. Frigiderele pot fi reparat[...]

  • Page 187

    Pr egãtirea Dezambalarea Îndepãrtaþi toate ambalajele, inclusiv stratul inferior de spuma ºi benzile adezive care împiedicã deplasarea accesoriilor . Separaþi ºi numãraþi accesoriile incluse. V erificaþi elemente din pachet comparând cu lista de livrare. În caz de nepotriviri, vã rugãm sã contactaþi furnizorul. Instalaþi aparatul[...]

  • Page 188

    Instalarea mânerului uºii Mai întâi, înºurubaþi piesa 2 în orificiul filetat din uºã (piesa 1), existã câte douã ºuruburi pentru fiecare uºã. Apoi, apãsaþi piesa 3 cu deschiderea mai largã pe piesa 2. ªi în final, trageþi piesa 3 în jos pentru a o fixa bine de uºã. Pr egãtirea Piesa 1 Piesa 2 Piesa 3 Este recomandabil sã [...]

  • Page 189

    Demontar ea uºii Demontarea uºii Dacã uºa locuinþei este prea îngustã, demontaþi uºa frigiderului ºi transportaþi-l cu partea îngustã înainte. Demontaþi suportul inferior . Suportul inferior Demontaþi uºa compartimentului congelator . 1)Deºurubaþi capacele balamalelor . Deconectaþi toate cablurile cu excepþia celui de împãmâ[...]

  • Page 190

    Demontar ea uºii Demontaþi uºa compartimentului frigider . 1)Slãbiþi ºuruburile capacelor balamalelor ºi apoi îndepãrtaþi capacele. 3)Pentru a demonta uºa frigiderului, ridicaþi-o în sus. 2)Desfaceþi ºuruburile balamalei superioare în sensul indicat de Sãgeata (1).Apoi demontaþi balamaua superioarã în sensul indicat de Sãgeata [...]

  • Page 191

    Instalar ea frigiderului / combinei frigorifice Asiguraþi-vã cã aþi ales un loc plan ºi perfect orizontal pentru instalare. Utilizaþi suporturi rezistente ºi ignifuge pentru a corecta diferenþele de nivel ale podelei. Rotind piciorul aparatului spre dreapta veþi înãlþa frigiderul ºi dacã îl rotiþi spre stânga veþi coborî aparatul[...]

  • Page 192

    Pornir ea Conexiunea la reþeaua electricã Dupã ce a fost conectat la reþeaua electricã, aparatul este setat automat la modurile Inteligent ºi Fulgi de gheaþã. Acest aparat dispune de o funcþie de memorare, care în cazul unei pene de curent, memoreazã automat modul de funcþionare care a fost utilizat ultima datã ºi îl reactiveazã câ[...]

  • Page 193

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Utilizar ea displayului digital Panoul de comandã E.Indicatorul modului Inteligent F .Indicatorul pentru Supercongelare .Afiºajul temperaturii congelatorului G H.Refrigerator temperature display A.T asta indicator pentru modul Inteligent B.T asta pentru Superc[...]

  • Page 194

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Utilizar ea displayului digital Supercongelar e S-a dovedit în mod ºtiinþific cã pentru congelarea rapidã ºi completã a alimentelor este necesar dispozitiv de tip Supercongelare. Apãsaþi tasta B, în acest moment indicatorul F se aprinde ºi funcþia de[...]

  • Page 195

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Utilizar ea displayului digital A vertizor sonor pentru uºa deschisã Un avertizor sonor emite sunete intermitente când uºa aparatului este uitatã deschisã permanent sau când nu este închisã corect. Controlul displayului La 30 de minute dupã ultima acþionare a unei taste displayul este dezactiva[...]

  • Page 196

    Compartimentul frigider Utilizaþi compartimentul frigider pentru depozitarea alimentelor pe termen scurt T emperatura medie din frigider care se situeazã între 0 °C ºi -10 °C nu este suficient de redusã pentru depozitarea alimentelor pe termen lung. Aceasta este adecvatã numai pentru pãstrarea preparatelor pentru o perioadã scurtã de tim[...]

  • Page 197

    Compartimentul frigider Exemplu de depozitare Alimentele trebuie grupate în funcþie de temperatura din diferitele zone ale compartimentului frigider . (1) Ouã, unt, brânzã (2) Bãuturi ºi alimente ambalate în recipiente metalice, condimente (3) Bãuturi, sticle (4) Conserve (5) Carne (6) Produse de patiserie, conserve, lapte (7) Produse din [...]

  • Page 198

    Compartimentul frigider Utilizarea sertarului de legume Aparatul este prevãzut cu un sertar pentru legume adecvat pentru pãstrarea fructelor ºi legumelor . Nivelul de umiditate din acest sertar este reglabil. Prin micºorarea sau blocarea deschiderii mãreºte nivelul de umiditate din interiorul sertarului, ceea ce este de dorit pentru pãstrare[...]

  • Page 199

    Observaþii despre r efrigerare Lãsaþi alimentele ºi bãuturile calde sã se rãceascã la temperatura camerei înainte de a le introduce în compartimentul frigider . Înainte de depozitare spãlaþi ºi uscaþi alimentele proaspete. Ambalaþi alimentele în porþii adecvate pentru consumul din gospodãrie. Aºezaþi alimentele care vor fi cons[...]

  • Page 200

    Recomandãri privind r efrigerarea Îndepãrtaþi frunzele legumelor rãdãcinoase pentru a le împiedica sã absoarbã substanþele nutritive. Dezgheþarea alimentelor în interiorul frigiderului contribuie la economisirea de energie. Produse care nu necesitã refrigerare: ceapã, ardei, usturoi, ghimbir . Produse pentru care nu se recomandã refr[...]

  • Page 201

    Compartimentul congelator Utilizaþi compartimentul congelator pentru depozitarea alimentelor pe termen lung Demontarea ºi curãþar ea rafturilor din sticlã Lumina interioarã ºi schimbarea becului Reglarea ºi curãþar ea raftului de sticle Pentru depozitarea alimentelor pe termen lung este necesarã o temperaturã scãzutã în compartimentu[...]

  • Page 202

    Observaþii privind congelar ea Lãsaþi alimentele ºi bãuturile calde sã se rãceascã la temperatura camerei înainte de a le introduce în compartimentul congelator . Împachetaþi alimentele în porþii de pânã la 2,5 kg adecvate pentru consumul din gospodãrie. Ca urmare, porþiile vor îngheþa mai repede ºi calitatea dupã dezgheþare [...]

  • Page 203

    Dezgheþar e - curãþar e Dezgheþare Curãþare Aparatul se dezgheaþã automat. Curãþaþi frigiderul periodic pentru a preveni formarea mirosurilor neplãcute. Din motive de siguranþã, mai întâi trebuie deconectat cablul de alimentare. Curãþaþi aparatul cu ajutorul unei lavete moi sau a unui burete ºi cu apã cãlduþã, în care pute?[...]

  • Page 204

    Într eruperea funcþionãrii În caz de panã de curent Chiar ºi vara alimentele pot fi pãstrate reci timp de câteva ore în timpul unei pene de curent. În caz de panã de curent, evitaþi sã introduceþi alimente în aparat ºi sã deschideþi uºile. Dacã ºtiþi cã va avea loc o panã de curent, produceþi mai multe cuburi de gheaþã º[...]

  • Page 205

    Într eruperea funcþionãrii În timpul vacanþei Înaintea unei vacanþe lungi, opriþi aparatul, scoateþi alimentele, îndepãrtaþi gheaþa, curãþaþi interiorul ºi lãsaþi uºa deschisã pentru a preveni formarea de mirosuri neplãcute. T ransportarea Deconectaþi cablul de alimentare. Scoateþi toate alimentele din frigider . Fixaþi raf[...]

  • Page 206

    Depanar ea Este normal ca la începutul funcþionãrii carcasa ºi compresorul sã funcþioneze timp îndelungat ºi sã se încãlzeascã. Unele zgomote produse în timpul pornirii sau la începutul funcþionãrii se vor reduce pe parcursul operãrii normale. La începutul funcþionãrii, carcasa aparatului se poate încãlzi pentru a se preveni f[...]

  • Page 207

    Depanar ea În timpul funcþionãrii, ventilatorul produce un zgomot perceptibil. Zgomot Consumul specificat de energie, la o temperaturã ambiantã de 25 ° cu 5 ° în frigider ºi -18 ° în congelator dupã 24 de ore de funcþionare normalã, respectã standardele guvernamentale. Un consum mai mare de energie este normal când în congelator se[...]

  • Page 208

    Servicii pentru clienþi Dacã apare o defecþiune pe care nu o puteþi remedia urmând indicaþiile de mai jos, contactaþi cel mai apropiat centru de servicii pentru clienþi. Într-o astfel de situaþie vã rugãm sã indicaþi denumirea completã a modelului, seria ºi referinþa pieselor de schimb. (V ezi eticheta produsului pe partea din spat[...]

  • Page 209

    Servicii post-vânzare Înainte de a solicita o reparaþie verificaþi urmãtoarele. Compresor porneºte des sau funcþioneazã mult timp Este un fenomen normal la începutul utilizãrii. Este normal dupã depozitarea unor cantitãþi mari de alimente. Uºa aparatului nu este bine închisã. Uºa aparatului este deschisã frecvent. T emperatura amb[...]

  • Page 210

    [...]

  • Page 211

    *=blank WW HS SS HRF-660S HRF-663DSB2* Inspirirano ivljenje Kombinirani hladnjak/zamrzivaè Upute za korištenje Izuzetno smo V am zahvalni što je V aš odabir pri kupnji bio upravo Haier hladnjak. Ove upute za korištenje æe vam pomoæi pri ispravnoj instalaciji i rukovanju V ašim novim ureðajem. Molimo V as da za sluèaj potrebe zapišete [...]

  • Page 212

    Prije rukovanja Upute vezane za odjeljak hladnjaka Upute vezane uz odjeljak zamrzivaèa Otapanje Èišæenje - Mirovanje Otklanjanje poteškoæa i Sluba za korisnike Komponente ....................................................................................1 Mjere opreza .......................................................................[...]

  • Page 213

    Komponente Zamrzivaè Hladnjak Uputa Prikljuèak na struju mora biti dostupan nakon postavljanja ureðaja. U sluèaju ošteæenja, kabel mora biti zamijenjen od strane proizvoðaèa, slube za korisnike ili podjednako kvalificirane osobe kako bi se izbjegli moguæi rizici. Provjerite da ureðaj nije zadobio ošteæenja tijekom transporta. Ne ukop[...]

  • Page 214

    Mjer e opreza Ovaj ureðaj radi na struji od 220-240V/50Hz . Ukoliko je napon van raspona 187-242V , moe doæi do pogrešnog funkcioniranja i ošteæenja kontrola, termostata ili kompresora, osim ukoliko nije instaliran regulator snage najmanje 750W . Potrebna je zasebna uzemljena utiènica za ureðaj. Ureðaj je opremljen standardnim sigurnosni[...]

  • Page 215

    Mjer e opreza Nikada ne stavljajte zapaljive, eksplozivne ili korozivne materijale u hladnjak. Ovaj ureðaj je namijenjen iskljuèivo za pohranu i smrzavanje hrane. Nije prikladan za èuvanje stvari kao što su cjepiva, bakteriološki materijal ili kemijski uzorci, koji imaju zahtjevnije uvjete èuvanja. Ne èuvajte gorivo ili druge zapaljive mater[...]

  • Page 216

    Mjer e opreza T o avoid injury , keep fingers away from theKako bi smo izbjegli ozljede, paljivo otvarajte i zatvarajte vrata. Pri otvaranju ili zatvaranju vrata pazite da djeca nisu u opasnosti. Ureðaj ne smije biti postavljen na vlanom mjestu niti polijevan vodom. Popravak ili izmjene na hladnjaku moe obaviti samo profesionalna osoba. N[...]

  • Page 217

    Pripr eme Raspakiravanje Uklonite svu ambalau, ukljuèujuæi podnoje i komade trake koji su drali dodatke na mjestu. Odvojite i pr ebrojte dijelove koji dolaze uz hladnjak. Provjerite da li se dijelovi u kutiji poklapaju sa popisom upakiranih predmeta. U sluèaju nepravilnosti, kontaktirajte svog dobavljaèa. Postavite ureðaj na prikladno[...]

  • Page 218

    Ugradnja ruèice vrata Prvo zašarafite dio br .2 u rupu sa navojem na vratima (dio br .1); postoje dva vijka za svaka vrata. Nakon toga, pritisnite dio br .3 veæim otvorom na dio br .2. Na kraju, povucite dio br .3 na dole kako bi ste ga prièvrstili na vrata. Pripr eme Dio 1 Dio 2 Dio 3 Preporuèljivo je oèistiti unutrašnjost ureðaja prije po[...]

  • Page 219

    Uklanjanje vrata Uklanjanje vrata Ukoliko su vaša kuæna vrata preuska, uklonite vrata s hladnjaka i unesite hladnjak uom stranom naprijed. Uklonite podnoje. Podnoje Uklanjanje vrata odjeljka za zamrzavanje. 1)Skinite poklopce šarki. Odvojite sve ice osim uzemljenja. 2)Uklonite vijak gornje šarke u smjeru kazaljke na satu (1). Zatim [...]

  • Page 220

    Uklanjanje vrata Uklonite vrata odjeljka hladnjaka. 1)Odvrnite vijke koji dre poklopac šarke i skinite je. 2)Uklonite vijak gornje šarke u smjeru kazaljke na satu (1). Zatim podignite gornju šarku u smjeru kazaljke na satu (2). 3)Podignite i skinite vrata hladnjaka. ice Gornja šarka V ijak Donja šarka Provucite hladnjak kr oz otvor vrata[...]

  • Page 221

    Postavljanje kombiniranog hladnjaka/zamrzivaèa Odaberite ravno i glatko mjesto za postavljanje. Ukoliko je potrebno izravnati pod, koristite èvrste i vatrootporne materijale. Okretanjem noica ureðaja u smjeru kazaljke na satu podiemo, a u suprotnom smjeru spuštamo ureðaj. Podešavanje vrata Ukoliko su vrata odjeljka zamrzivaèa nia od[...]

  • Page 222

    Pokr etanje Napajanje Nakon što ga spojite na izvor struje, ureðaj je automatski namješten na Inteligentni naèin rada proizvodi drobljeni led. Ovaj ureðaj ima memorijsku funkciju koja, u sluèaju nestanka struje, automatski sprema naèin rada koji je bio ukljuèen i ponovno ga preuzima kada se napajanje obnovi. Naèini rada Preporuka: Intelige[...]

  • Page 223

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Rad digitalnog displeja Kontrolna ploèa E. Pokazivaè inteligentnog naèina rada F . Pokazivaè super brzog smrzavanja . Displej temperature. Zamrzivaèa . Displej temperature hladnjaka G H A. Dugme pokazivaèa inteligentnog naèina rada B. Dugme za super brzo [...]

  • Page 224

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Korištenje digitalnog displeja Super brzo smrzavanje Znanstveno je dokazano da je za brzo i temeljito smrzavanje namirnia potreban ureðaj za super brzo smrzavanje. Pritiskom na dugme B pali se pokazivaè F , koji oznaèava da je super brzo smrzavanje ukljuèen[...]

  • Page 225

    F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Korištenje digitalnog displeja Alarm uslijed otvorenih vrata Alarm se povremeno oglašava kada su vrata stalno otvorena ili nisu ispravno zatvorena. Kontrole displeja 30 minuta nakon zadnjeg unosa displej se gasi, a ponovno pali èim se upotrijebi neko od dugmadi ili otvore vrata ureðaja. Ukljuèivanje/[...]

  • Page 226

    Odjeljak hladnjaka Koristite zamrzivaè za kratkoroènu pohranu Prosjeèna temperatura hladnjaka od 0 °C-10 °C nije dovoljno niska za dugoroènu pohranu hrane, veæ je pogodna samo za kratkoroènu pohranu. Podešavanje visine staklenih polica Police se mogu podešavati po visini kako bi se mogli smjestiti predmeti razlièitih velièina. Police se[...]

  • Page 227

    Odjeljak hladnjaka Primjeri spremanja Hrana bi tr ebala biti grupirana u hladnjaku prema razlièitim temperaturnim rasponima. (1) Jaja, maslac, sir (2) Limenke piæa i hrane, umaci (3) Piæa, boce (4) Zimnica (5) Meso (6) Brašno, zimnica, mlijeko (7) Obraðeno meso, kobasice (8) V oæe, povræe, salate Uklanjanje poklopca ladice za povræe Prvo po[...]

  • Page 228

    Odjeljak hladnjaka Korištenje ladice za povræe Ureðaj je opremljen ladicom pogodnom za èuvanje povræa i voæa. Moguæe je podesiti razinu vlage u ladici. Ugradnja teèe obrnutim redom. Smanjivanje ili zatvaranje otvora poveæava vlagu unutar ladice za povræe, što je poeljno kod èuvanja krastavaca, kivija, groða, šljiva i td. Otvaran[...]

  • Page 229

    Upute vezane uz hlaðenje Ohladite toplo piæe i hranu na sobnu temperaturu prije nego ih smjestite u hladnjak. Operite i osušite svjeu hranu prije pohranjivanja. Pakirajte hranu u porcije prikladne za vaše kuæanstvo. Smještajte hranu koja æe biti prva upotrijebljena sprijeda u hladnjaku kako bi ste minimalno otvarali hladnjak. Zapakirajte [...]

  • Page 230

    Savjeti u vezi hlaðenja hrane Uklonite lišæe korjenastog povræa kako ne bi izvlaèilo hranjive tvari iz povræa. Otapanjem zamrznute hrane u hladnjaku èuvamo energiju. Predmeti koje ne treba drati u hladnjaku: Luk, papriku, èešnjak i ðumbir . Predmeti koji nisu pogodni za hladnjak: tikvice, lubenice, banane, ananas. Dranje u hladnjaku[...]

  • Page 231

    Odjeljak zamrzivaèa Koristite zamrzivaè za dugoroènu pohranu Uklanjanje i èišæenje staklenih polica Unutarnje svjetlo i zamjena arulje Podešavanje i èišæenje draèa za boce Niska temperature u zamrzivaèu je nuna za dugoroèno spremanje hrane. Ne prekoraèujte maksimalnu duinu spremanja hrane. Prvo, podignite stranju stranu[...]

  • Page 232

    Upute o zamrzavanju Neka se vruæa hrana i piæe ohlade na sobnu temperaturu prije stavljanja u spremnik zamrzivaè. Pakirajte hranu u kolièinama do 2.5kg, prikladnim za vaše kuæanstvo. Na taj naèin æe se hrana najbolje zamrznuti i oèuvati kvalitetu nakon odmrzavanja. Upakirajte hranu prije smrzavanja. Paketi bi trebali biti suhi, da se ne bi[...]

  • Page 233

    Otapanje · Èišæenje Otapanje Èišæenje Ureðaj se automatski otapa. Redovito èistite hladnjak kako bi ste izbjegli stvaranje neugodnih mirisa. Prije èišæenja izvucite utikaè iz izvora napajanja. Èistite ureðaj mekom krpom ili spuvom i mlakom vodom, kojoj moete dodati malo neutralnog sredstva za pranje posuða. Osušite površinu [...]

  • Page 234

    Mir ovanje U sluèaju nestanka struje Èak i ljeti, hrana moe ostati rashlaðena i nekoliko sati tokom nestanka struje. U sluèaju nestanka struje ,nemojte unositi još hrane u hladnjak ili otvarati vrata. Ukoliko znate da æe doæi do nestanka struje, napravite kockice leda i smjestite ih u gornji odjeljak hladnjaka. Upozorenje! Pad temperature[...]

  • Page 235

    Mir ovanje Kada ste na godišnjem odmoru Prije produenog odsustva ( np. Radi godišnjeg odmora), iskljuèite ureðaj, izvadite hranu, uklonite led, oèistite unutrašnjost i ostavite vrata otvorenima kako bi ste sprijeèili stvaranje neugodnih mirisa. T ransport Iskopèajte ureðaj iz izvora napajanja. Uklonite svu hranu iz hladnjaka. Prièvrsti[...]

  • Page 236

    Otklanjanje poteškoæa Pri poèetku rada uobièajen je dug rad i grijanje kuæišta i kompresora. Neki zvukovi koji postoje tokom pokretanja ili poèetnog rada æe nestati kasnije. T okom poèetnog rada, kuæište se moe ugrijati kako bi se sprijeèila kondenzacija. Pri pokretanju i tokom rada kompresor moe proizvoditi zvukove pri pokretanju[...]

  • Page 237

    Sténání Sténání Hluk Hluk Otklanjanje poteškoæa V entilator proizvodi zvuk pri radu. Energetska uèinkovitost naznaèena u tehnièkim specifikacijama ureðaja je sukladna zakonskim standardima, te se odreðuje pod sljedeæim uvjetima: ambijentalna temperatura 25°C, temperatura odjeljka hladnjaka 5°C, temperatura odjeljka zamrzivaèa -18°[...]

  • Page 238

    Sluba za korisnike Ukoliko doðe do kvara na ureðaju koji ne moete riješiti na jedan od nie navedenih naèina, kontaktirajte najblii ured slube za korisnike. Pri tome navedite puno ime modela, serijski broj i registarski broj rezervnog dijela. (Navedene informacije nalaze se na etiketi proizvoda na stranjoj strani ureðaja.) Pri[...]

  • Page 239

    Postpr odajne usluge Prije nego zatraite popravak ureðaja, pr ovjerite da li V aš problem spada u navedene situacije. Kompresor radi èesto ili dugo. Oèekivana pojava pri poèetku rada. Normalna situacija kada je hladnjak napunjen velikom kolièinom hrane. V rata ureðaja nisu posve zatvorena. V rata ureðaja se èesto otvaraju. T emperatura [...]

  • Page 240

    0060513067[...]