Grohe 31345DC2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Grohe 31345DC2, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Grohe 31345DC2 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Grohe 31345DC2. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Grohe 31345DC2 should contain:
- informations concerning technical data of Grohe 31345DC2
- name of the manufacturer and a year of construction of the Grohe 31345DC2 item
- rules of operation, control and maintenance of the Grohe 31345DC2 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Grohe 31345DC2 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Grohe 31345DC2, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Grohe service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Grohe 31345DC2.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Grohe 31345DC2 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    D .......1 NL .....16 PL .....31 P .....46 BG .....61 CN .....76 GB .......4 S .....19 UAE .....34 TR .....49 EST .....64 UA .....79 F .......7 DK .....22 GR .....37 SK .....52 LV .....67 RUS .....82 E .....10 N .....25 CZ .....40 SLO .....55 LT .....70 I .....13 FIN .....28 H .....43 HR .....58 RO .....73 Design + Engineering GROHE Germany GROHE B[...]

  • Page 2

    I Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v .p remettre cette instruction à l'utilisateu r de la robinetterie! Bitte diese Anleitung an den Ben utzer der Armatur weitergeben ![...]

  • Page 3

    II 1 max. 60mm max. 45mm *19 017 *19 017 13mm 13mm 2 3 4 8 6 19mm IN OUT 19mm 7 9 1. 2. 10 11 30mm 3mm 12 17mm 5 19mm 19mm[...]

  • Page 4

    1 D Anwendungs bereich Betrieb ist möglich mit: • Druckspeichern • Thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern • Hydraulisch gesteuerten Durchlaufer hitzern Der Betrieb mit drucklosen S p eichern (offene n Warmwasser- bereitern) ist nicht möglich! Das Wasserf iltrat ist gemäß EN 1717 in die Kategorie 2 eingestuft . Sicherheitsinformationen G[...]

  • Page 5

    2 Wenn der Blue ® -Griff rot blinkt und E4 oder E6 im Display erscheint, müssen Armatur und Steuerei nheit wie folgt miteinander synchronisiert werden, siehe Abb. [8] : • T asten  und  gleichzeitig drücken und halten, bis SE im Display blinkt. • T aste  drücke n, bis SE aufhört zu blinken. • T aste  loslassen, C- blinkt im Di[...]

  • Page 6

    3 Achtung! Beschädigungsgefahr! Bei W artungsarbeiten an der An lage ist gene rell erst die Sp annungsversorgung zu unterbrechen! Danach können die Steckverbinder getrennt werden, sie he Klappseite II, Abb. [8]. Alle T eile prüfen, reinigen, evtl. austauschen. I. Kartusche, siehe Klapp seite II, Abb. [1 1]. Montage in umgeke hrter Reihenfolge. B[...]

  • Page 7

    4 GB GB Application Can be used in conjunction with: • Pressurised storage heater s • Thermally-controlled instant aneous heaters • Hydraulically-controlled instant aneous heaters Operation with unpressurised st or age heaters (displacement water h eaters ) is not possible. The water filtrate is cl assified as Category 2 accordin g to EN 1717[...]

  • Page 8

    5 If the Blue ® handle is flashing red and E4 or E6 appears in the display , the fitting and control un it must be synchroni sed as follows , see Fig. [8 ] : • Press and hold the  and  bu ttons simultaneously until SE flashes in the display . • Press the  button until SE stops flashing. • Release the  button, C- flashes in the di[...]

  • Page 9

    6 War n i ng Risk of damage: Always disconnect the power supply before perform ing maintenance work on the system. The plug-in connectors can then be disconnected , see fold-out p age II, Fig. [8]. Inspect and clean all components and rep lace if necessary . I. Cartridge , see fold-out pag e II, Fig [1 1]. Assemble in reverse order . When installin[...]

  • Page 10

    7 F Domaine d'application Utilisation possible avec : • Réservoirs sous pression • Chauffe-eau inst antanés thermiqu es • Chauffe-eau inst antanés hydrauliqu es Un fonctionnement avec des réservoirs sans pression (chauffe-eau à écoule ment libre) n’est pas possible ! Le filtrat d’eau est classé dans la catégorie 2 conforméme[...]

  • Page 11

    8 Si le croisillon Blue ® clignote en rouge et que la mention E4 ou E6 s'affiche à l'écran, la ro binetterie et l'unité de commande doivent être synchronisées comme suit, voir fig. [8] : • Appuyer simultanément sur l es touches  et  , et les maintenir enfoncées jusqu'à ce que SE clignote à l'écran. • Ap[...]

  • Page 12

    9 Attention ! Risque de détérioration ! Lors des travaux de maintenance sur l’in stall ation, il convient en général de c ouper d’abord l’alimentation électrique ! Il est ensuite possible de débrancher les fiches de raccordement, voir volet II, fig. [8 ]. Contrôler et nettoyer tout es les pièces, les remplacer le cas échéant. I. Car[...]

  • Page 13

    10 E Campo de aplicación Es posible el funcionamiento con: • Acumuladores de presión • Calentadores i nstantáneos con cont rol térmico • Calentadores i nstantáneos con cont rol hidráulico No es posible el funcionamiento con acumuladores sin pre sión (calentadores de agua sin presi ón). El agua filtrada está clasificada según EN 1717[...]

  • Page 14

    11 Cuando la empuñadura Blue ® parp adea en color rojo y se muestra la indicación E4 o E6 en el display , deben sincronizarse la grifería y la unid ad de control como sigue, véase la fig. [8] : • Pulsar las teclas  y  mantenerlas pu lsadas al mismo tiempo hasta que SE parpad ee en el display . • Puls ar la tecl a  hasta que SE dej[...]

  • Page 15

    12 ¡Atención! ¡Peligro de daños! Antes de realizar trabajos de mantenimiento en l a inst alación debe inter rumpirse siempr e la aliment ación de tensión. Posteriormente pueden sep ararse los conectores de enchufe, véase la pá gina desplegab le II, la fi g. [8]. Comprobar , limpiar y , en caso necesario, sustituir todas las piezas . I. Car[...]

  • Page 16

    13 I Gamma di applicazioni L'utilizzo è possibile con: • accumulatori a pressione • scaldabagni ist antanei a regolazione termica • scaldabagni ist antanei a comando idraulico Non è consentito l’utilizzo con accumulat ori senza pressione (accumulatori di acqua calda a circuito aperto )! Il filtrato dell'acqua è cla ssificato ne[...]

  • Page 17

    14 Se la manopola Blue ® lampeggia in rosso e sul display viene visualizzato E4 o E6, il rubinetto e il ref rigeratore- carbonatore devono essere sincronizzati tra loro come segue, vedere fig. [ 8] : • T enere premuti co ntemporaneamente i tast i  e  fino a quando sul display non lampeggia SE . • Premere il tasto  finché SE non smett[...]

  • Page 18

    15 Attenz ione! Pericolo di danneggiamento! Durante le operazioni di manutenzi one dell’impianto di solito è necessario interrompe re l'aliment azione di tensione. Poi si possono staccare i connettori a innesto, vedere risvo lto di coperti na II, fig. [8]. Controllare, pulire ed event ualmente sostituire tutti i pezzi . I. Cartuccia, vedere[...]

  • Page 19

    16 NL T oepassingsgebied T e gebruiken in combinatie met: • Boilers • Thermostati sche c.v .-combiketels • C.V .-combiketels met warmwatervoorziening Het gebruik met lagedrukboil ers (open warmwatertoestel len) is niet mogelijk! Het waterfiltraat is co nform EN 1717 ingedeeld in klasse 2. Informatie m.b.t. de veiligheid V oorkom gevaar als ge[...]

  • Page 20

    17 Wa nneer de Blue ® -handgreep rood knippert en E4 of E6 op het display word t weergegeven, moeten kraan en besturingseenheid als volgt m et elkaar worden gesynchroniseerd, zie afb. [8] : • Druk de knoppen  en  gelijktijdig in en houd ze in gedrukt tot SE in het display knippert. • Houd de knop  ingedrukt tot SE stopt met knipperen.[...]

  • Page 21

    18 Attentie! Gevaar voor schade! Schakel bij onderhoudswerkzaamheden aan het systeem altijd eerst de voedingsspanning uit! Daarna kunnen de stekkeraansluitingen worden losgekoppeld , zie uitvouwbaar blad II, afb . [8]. Controleer alle onderdelen , reinig en vervang ze indien nodig. I. Patroon, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1 1]. Montage in omge ke[...]

  • Page 22

    19 S Användning sområde Drift är möjlig med: • T ryckbehållare • T ermiskt styrda vattenvärmare • Hydrauliskt styrda vattenvärmare Drift med trycklösa beh ållare (öppna varmvatt enberedare) är inte möjlig! V attenfiltratet är klassifi cerat till kategori 2 enligt EN 1717. Säkerhetsinformation Undvik fara pga skadade elkablar . O[...]

  • Page 23

    20 När Blue ® -greppet blinkar rött och E4 eller E6 vi sas i displayen, m åste armaturen och styrenheten synkroniseras enligt följande, se fig. [8] : • T ryck knapparna  och  samtidigt och håll dem tryckta tills SE blinkar i displayen. • Tryck knappen  tills SE slutar blinka. • Släpp knappen  , C- blinkar i displ a yen. •[...]

  • Page 24

    21 OBS! Skaderisk! Vid underhållsarbeten på anläggningen måste alltid först spänningsförsörjningen kopplas från! Sedan kan stickförbindningarna lossas, se utvikningssida II, fig. [8]. Kontrollera och rengör alla delar och byt d em vid behov . I. Patron, se utvikningssida II, fig. [1 1]. Monteringen sker i om vänd ordning. Kontr ollera a[...]

  • Page 25

    22 DK Anvendelsesområde Brug er mulig med: • T rykbeholdere • T ermisk styrede gennemstrømningsvandvarmere • Hydraulisk styrede gennemstrømningsvandvarmere Anvendelse i forbindelse med tr ykløse beholdere (åbne vandvarmere) er ikke mulig ! V andfiltratet er klassi ficeret til kategori 2 iht . EN 1717. Sikkerhedsinformationer Undgå skade[...]

  • Page 26

    23 Hvis Blue ® -grebet blinker rød t, og displayet viser E4 eller E6, skal armatur og styreenheden synkronise res, se ill. [8] : • Tryk på tasterne  og  samtidigt, og hold dem nede, til SE blinker på displayet. • Tryk på t ast en  , indtil SE holder op med at blinke. • T asten  slippes, og C- blinker på displayet. • Tryk p[...]

  • Page 27

    24 Vigt igt! Risiko for skad er! I forbindelse med ve dligeholdelsesarbejder på anlægget skal spændingsforsyningen altid afbrydes! Derefter kan stikket trækkes ud, se foldeside II, Abb. [ 8]. Alle dele testes og renses og kan eventuelt udskif tes. I. Patron, se foldeside II, ill. [1 1]. Monteres i omvend t rækkefølge. Sørg f or , at pakninge[...]

  • Page 28

    25 N Bruksområde Kan brukes med: • Trykkmagasine r • T ermisk styrte varmtvannsberedere • Hydraulisk styrte varmtvannsbere dere Bruk med trykkfrie lagre (åpne varmtvannsbereder) er ikke mulig! V annfiltratet er klassi fisert i kategori 2 iht. EN 1717 . Sikkerhetsinformasjon Skadede strømkabler representere r fare og må unngås. V ed skade[...]

  • Page 29

    26 Når Blue ® -grepet blinker rød t og E4 eller E6 vises i displayet, må armatu r og styreenhet synkroniseres med hverandre som følger , se fig. [8] : • Trykk og hold tastene  og  samtidig, til SE blinker i displayet. • Trykk på tasten  inntil SE slutter å blinke. • Slipp tasten  , C- blinker i displ ayet. • Trykk tasten [...]

  • Page 30

    27 Obs! Fare for skade r! V ed vedl ikehold på anlegget må spenningsforsyningne alltid avbrytes først! Deretter kan stikkont aktene kobles fra, se utbrettside, fig . [8]. Kontroller alle delen e, rengjør og skift eventuelt ut. I. Patron, siehe utbrettside II, fig. [1 1]. Montering skjer i mot satt rekkefølge. Kontroller at tetningene sitter ri[...]

  • Page 31

    28 FIN Käyttöalue Käyttö on mahdollista: • Painevaraajien kanssa • T ermisesti ohjattujen läpivirtau skuumentimien kanssa • Hydraulisesti ohjattujen läpivirtauskuumen timien kanssa Käyttö ei ole mahdollista paineettomien varaajien (avoi mien vedenlämmittimien) yhteydessä! V esisuodate on luokiteltu EN 1717 mukaan kategori aan 2. T u[...]

  • Page 32

    29 Kun Blue ® -kahva vilkkuu punaisena ja näyttöön tulee ilmoitus E4 t ai E6, hana ja ohjausyksikkö täytyy synkronoida keskenään seuraavasti, ks. kuva [8] : • Paina näppäimiä  ja  samanaikaisesti ja pidä niitä alhaalla, kunnes näytössä vilkkuu SE . • Paina näppäintä  , kunnes SE lakkaa vilkkumasta. • V apaut a näp[...]

  • Page 33

    30 Huomio! V aurioitumisvaara! Laitteiston huoltotöissä on aina ensimmäiseksi katkaist ava virransyöttö! Sen jälkeen pistoliittimet voidaan irrott aa, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [ 8]. T arkasta ja puhdista kaikki osat, vaihda tarvi ttaessa uusiin. I. Säätöosa , ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [1 1]. Osat asennet aan päinvastaises[...]

  • Page 34

    31 PL Zakres stosowania Mo ż na u ż ywa ć z: • podgrzewaczami ci ś nieniowym i • sterowanymi termicznie podgrzewaczami przep ł ywowymi • sterowanymi hydraulicznie podgrzewaczami przep ł ywowymi U ż ytkowanie z bezci ś nien iowymi zasobnikami (pracuj ą cymi w systemie otwartym podgrzewaczami wody) nie jest mo ż liwe! Przefiltrowana w[...]

  • Page 35

    32 Je ż eli wska ź nik w uchwycie Blue ® miga na czerwon o, an aw y ś wietlaczu pojawia si ę wskazanie E4 lub E6, nale ż y zsynchronizowa ć ze sob ą arma tur ę i zespó ł steruj ą cy w nast ę puj ą cy sposób, zob. rys. [8] : • Przyciski  i  wcisn ąć jednocze ś nie i przytrzyma ć , a ż wy ś wietli si ę wskazanie SE . •[...]

  • Page 36

    33 Uwaga! Niebezpiecze ń stwo us zkodze nia! Przed rozpocz ę ciem konserwacji inst alacji nale ż y najpierw od łą czy ć napi ę ci e zasilaj ą ce! Nast ę pnie mo ż na roz łą czy ć z łą cza wtykowe, zob. strona rozk ł adana II, rys. [8]. Sp r a w d z i ć i oczy ś ci ć wszystkie cz ęś ci, w razie potrzeby wymieni ć . I. Wk ł ad [...]

  • Page 37

    34 UAE[...]

  • Page 38

    35[...]

  • Page 39

    36 (42 390) (48 194)[...]

  • Page 40

    37 GR Πεδίο εφαρ µ ογής Η λειτουργία είναι δυνατή µ ε : • Θερ µ οσίφωνες αποθήκευσης σε ατ µ οσφαιρική πίεση • Θερ µ ικά ελεγχό µ ενους ταχυθ ερ µ οσίφ ωνες • Υδραυλικά ελεγχ ό µ ενους ταχ υθε ρ µ ο?[...]

  • Page 41

    38 Εάν αναβοσβήνει η λαβή Blue ® µ ε κόκκινο χρώ µ α κα ι ε µ φα νίζεται E4 ή E6 στην οθόν η , θα πρέπε ι να συγχρονιστ ούν µ εταξύ του ς τα εξαρτή µ ατ α και η µ ονάδα ελέγχ ου ως εξής , βλέπε ει κ .[ 8 ] : • Πα[...]

  • Page 42

    39 Προσο χή ! Κίνδυνος φθορών ! Κατά τις εργασίες συντήρησης της εγκατ ά στασης θα πρέπει πρώτ α να διακ όπτεται η τροφοδοσία τάσ η ς ! Στη συνέχεια , µ πορε ί τε να αποσυνδέσετε τους ακροδέκτες , β?[...]

  • Page 43

    40 CZ Oblast použití Provoz je možný s: • tlakovými zásobníky • tepeln ě ř ízenými pr ů toko vými oh ř íva č i • hydraulicky ř ízenými pr ů tokovými oh ř íva č i Provoz s beztlakovými zásobníky (otev ř enými za ř ízen ími na p ř ípravu tep lé vody) není možný! P ř efiltrovaná voda je dle normy EN 1717 z[...]

  • Page 44

    41 Pokud ovlada č Blue ® bliká č erven ě a na disp leji svítí úd aj E4 nebo E6, je t ř eba podle postupu níže navzájem synchronizovat armaturu a ovládací jednotku, viz obr. [8] : • S t iskn ě te a podržte sou č asn ě tla č ítka  a  , dokud se na displeji nerozbliká údaj SE . • S t iskn ě te tla č ítko  , dokud [...]

  • Page 45

    42 Pozor! Nebezpe č í poškození! P ř ed zahájením všech servisních prací ch na za ř ízení se musí vždy nejprve p ř erušit napájecí sí ť ové nap ě tí! Poté lze odpojit zásuvné konektory , viz skláda cí strana II, obr. [8]. Všechny díly zkontrolujte, vy č ist ě te a podle pot ř eby vym ěň te. I. Kartuše, viz sklá[...]

  • Page 46

    43 H Felhasználási terület Az üzemeltetés az alábbiakkal történik: • nyomásálló tartályok, • termikus vezérlés ű átfolyó-rendszer ű vízmelegít ő k, • hidraulikus vezérlés ű átfolyó-rend szer ű vízmelegít ő k. Nyomás nélkül i melegvíztárolókka l (nyílt üzem ű vízmelegít ő kkel) nem m ű köd tethet ő [...]

  • Page 47

    44 Ha a Blue ® -fogant yú pirosa n villog, és az E4 vagy az E6 jelzés látható a kije lz ő n, a szerelvényt és vezérl ő egységet a következ ő k szerint össze kell hangolni egymással, lásd a [8] ábrát : • Nyomja meg, és tartsa lenyomva egyidej ű leg a  és a  gombot, amíg a kijelz ő n nem vill og az SE jelzés. • T ar[...]

  • Page 48

    45 Figyelem! Károsodásveszély ! A készülék karbant artásánál alapvet ő en el ő ször mindig a feszült ségellátást kell megszakí tani. Ezután tudja a csatlakozódugót széthúzni, lásd a II. kihajtható oldalon lév ő [8] ábrát. Ellen ő rizze, tisztít sa meg, és szükség esetén cserélje ki az összes alkatrészt. I. Beté[...]

  • Page 49

    46 P Área de aplicação O funcionamento é possível com: • T ermoacumuladores de pressão • Esquentadores de água in stantâneo s com comando térmico • Esquentadores de águ a instantâneos com comand o hidráulico O funcionamento com rese rvatórios sem pressão (esquentadore s abertos) não é possível! A água filtrada está classifi[...]

  • Page 50

    47 Se o manípulo Blue ® piscar a vermelho e surgir E4 ou E6 no ecrã, a misturadora e a unidade de comando d evem ser sincronizados entre si, conforme indicado de seguida, ver fig. [8] : • Premir e manter premidas, em si m ultâneo, as teclas  e  até SE piscar no ecrã. • Premir a tecla  até SE parar de piscar . • Soltar a tecl a[...]

  • Page 51

    48 Atenção! Perigo de danos! Em caso de trabalhos de manutenção no sistema, geralmente terá de ser interrompida prim eiro a aliment ação de corrente eléctrica! Em seguida, pode retirar a ficha de liga ção, ver página desdobrável II, fig. [8]. V erificar , limpar e, se necessár io , substituir t odas as peças. I. Cartucho, ver página [...]

  • Page 52

    49 TR Kullan ı m sahas ı A ş a ğ ı da belirtilenlerle kullan ı lmas ı mümkündür: • Bas ı nçl ı hidroforlarla • T ermik kontrollü ş ofbenlerle • Hidrolik kontrollü ş ofbenlerle Bas ı nçs ı z ı s ı t ı c ı larla (aç ı k s ı cak su haz ı rlay ı c ı ) çal ı ş t ı rmak mümkün de ğ ildir ! Su filtresi EN 1717 ?[...]

  • Page 53

    50 Blue ® volan k ı rm ı z ı yan ı p söndü ğ ün de ve ekranda E4 veya E6 göründü ğ ünde batarya ve kumanda birimi ş u ş ekilde birbiri ile senkronize edilm elidir , bkz. ş ek. [8] : •  ve  dü ğ melerini ayn ı anda bas ı l ı tutun; ekranda SE yan ı p sönmelidir . •  dü ğ mesine SE yan ı p sönmeyi kesene kadar[...]

  • Page 54

    51 Dikkat! Hasar tehlikesi! T ertibatt aki bak ı m çal ı ş malar ı nda prensip olarak öncelikle voltaj beslemesi giri ş ini kesin! Daha sonra geçmeli konektör ayr ı labilir , bkz. katlan ı r sayf a II, ş ek. [8]. Tüm parçalar ı kontrol edin, temizleyin, gerekirse de ğ i ş tirin. I. Kartu ş , bkz. katlan ı r sayf a II, ş ek. [ 1 [...]

  • Page 55

    52 SK Oblas ť použitia Prevádzka je možná s: • tlakovými zásobníkmi, • tepelne riadenými pr ietokovými ohrieva č mi, • hydraulicky riadenými prietokovými ohrieva č mi. Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi (otvorenými ohrieva č mi vody) nie je možná! Prefiltrovaná voda je pod ľ a normy EN 1717 zaradená do kategórie 2. [...]

  • Page 56

    53 Ak rukovä ť Blue ® bliká na č erveno a na displeji sa zobrazuje E4 alebo E6, armatúra sa musí zosynchronizo va ť s riadiacou jednotkou pod ľ a nasledujúceho postupu, pozri obr . [8 ] : • Naraz stla č te a podržte tla č idlá  a  , až kým na displeji neza č ne blika ť SE . • S tla č te tla č idlo  , až kým SE nep[...]

  • Page 57

    54 Pozor! Nebezpe č enstvo poškodenia! Pred za č atím údržbových prác na zariadení je potrebné vždy najprv odpoji ť napá jacie napätie! Až potom sa môžu odpoji ť zásuvné konektory , pozri sklada ciu stranu II, ob r . [8 ]. Všetky diely skontrolujte, vy č istite a v prípade potreby vyme ň te. I. Kartuša, pozri skladaciu stra[...]

  • Page 58

    55 SLO Podro č je upor abe Delovanje je mogo č e s: • tla č nimi bojlerji, • termi č no krmiljenimi preto č nimi grelniki, • hidravli č no krmiljenimi preto č nimi grelniki Uporaba z netla č nimi akumulatorji (od prtimi grelniki vode) ni mogo č a! Filtriranje vode j e po standardu EN 1717 uvrš č eno v kate gori jo 2. V arnostne inf[...]

  • Page 59

    56 Č e ro č aj Blue ® utripa rde č e in se na zaslonu prikaže sporo č ilo E4 al i E6, je treba armaturo in krmilno enoto med seboj sinhronizirati, glejte sliko [ 8] : • Hkrati pritisnite in zadržite tipki  in  , dokler na zaslon u ne za č ne utripati SE . • T ipko  držite pritisnjeno, dokler SE ne preneha utrip ati. • T ipko[...]

  • Page 60

    57 Pozor! Nevarnost poškodb! Pri vzdrževalnih delih na sistemu je treba na splošno prej prekiniti dovod elektri č ne energije! Potem lahko lo č ite vti č ne spoje, glejte zložljivo stran II, slika [8]. Preglejte in o č istite vse dele ter jih po pot rebi zamenjajte. I. Kartuša, glejte zložljivo stran II, sl. [1 1]. Montažo izvedite v obr[...]

  • Page 61

    58 HR Podru č je primjene Može se upotrebljavati s: • tla č nim spremnicima • toplinski upravljanim proto č nim grija č ima vode • hidrauli č ki upravljanim proto č nim gr ija č ima vode Uporaba s bestla č nim spremnicima (otv orenim ure đ ajima za pripremu tople vode) nije mogu ć a! Filtrat vode kategoriziran je u katego riju 2 pr[...]

  • Page 62

    59 Ako drška Blue ® treperi crveno, a na zaslonu se pojavi E4 ili E6, arma turu i upra vlja č ku jedinicu treba na sljede ć i na č in me đ usobno sinkronizi rati, vidi sl. [8] : • Istodobno pritisnite i držite tipke  i  sve dok na zaslonu ne treperi SE . • Pritisnite tipku  sve dok SE ne prestane t reperiti. • Pustite tipku ?[...]

  • Page 63

    60 Pozor! Opasnost od ošte ć enja! Kod radova održavanja na ure đ aju op ć enito treba prvo prekinuti opskrbu naponom! Zatim se mogu razdvojiti uti č ne spojnice, vidi preklopnu st ranicu II, sl. [8]. Pregledajte sve dije love, o č istite ih i prema potrebi zamijenit e. I. Za kartušu, vidi preklopnu stranicu II, sl. [1 1]. Montaža se obavl[...]

  • Page 64

    61 BG Обл аст на приложение Възможна е употреб а с : • Хидроакумула тори • Пр оточ ни водо на гре ватели с терм ично управление • Пр оточ ни водо на гре ватели с хидравлично управ ление Експлоата?[...]

  • Page 65

    62 Ако ръко хватката Blue ® премигва в червено и Е 4 или Е 6 се пока зва на дисплея , арматурата трябв а да се синхронизира с управляващия блок по сл едния начин , вж . фиг .[ 8 ] : • Натисне те и задръжте [...]

  • Page 66

    63 Внимание ! Опасност от повреда ! При работи по поддръжка на систем ата по принцип първо трябва да прекъсне те електроз ахранването централно ! Сл ед това можете да изклю чите щепсела , вж . стр?[...]

  • Page 67

    64 EST Kasutusala Võib kasut ada koos järgmistega: • survestatud soojussalvestitega; • termiliselt reguleeritud läbivooluboileritega; • hüdrauliliselt reguleeritud läbivooluboileritega Ei ole võimalik kasutada koos surve vaba boileriga (lahtise veekuumutiga). Filtreeritud vesi vastab EN 171 7 normi 2. kategooriale. Ohutusteave Vältige [...]

  • Page 68

    65 Kui Blue ® käepideme näidik vilgub punaselt ja ekraanile ilmub E4 või E6,tuleb segi sti jajahuti ükste isega järgnevalt sünkrooni viia, vt joonist [8] : • Klahvid  ja  tuleb üheaegselt alla vajutada ja oodat a kuni ekraanil hakkab vilkuma SE . • V ajutage klahvi  kuni SE enam ei vilgu. • Lõpetage klahvile  vajutamine, [...]

  • Page 69

    66 Tähelepanu! Kahjustuste oht! Hooldustööde korral tuleb alati kõigepealt seadme elektritoide ka tkest ada. Seejärel võib ühenduspi stikud lahutada, vt voldiku II lehekülge , joonist [8]. Kõik osad tuleb üle kon trollida, puhast ada ja vajaduse korral välja vahetada . I. Juhtimine vt voldiku lk II, joonist[1 1]. Paigaldus tehke vastupid[...]

  • Page 70

    67 LV Pielietojums Ekspluat ā ci ja ir iesp ē jama ar: • hidroakumulatoriem; • termiski regul ē jamiem caurteces ū dens sild ī t ā jiem; • hidrauliski regul ē jamiem c aurtece s ū dens sild ī t ā jiem. Ekspluat ā cija ar sild ī t ā jiem bez spie diena (atkl ā tajie m silt ā ū dens sagatavot ā jiem) nav iesp ē jama! Ū dens f[...]

  • Page 71

    68 Ja rokturis Blue ® mirgo sarkan ā kr ā s ā un displej ā tiek par ā d ī ts E4 vai E6, ar mat ū ra un vad ī bas vien ī ba ir j ā sinhroniz ē , veicot t ā l ā k min ē t ā s darb ī bas, sk at. [8.] att. • Vienlaic ī gi nospiediet un turiet tausti ņ us  un  , l ī dz displej ā mirgo SE . • Nospiediet tausti ņ u  , l [...]

  • Page 72

    69 Uzman ī bu! Boj ā jumu risks! V eicot iek ā rtas remont d arbus, vienm ē r visp irms p ā rtrauciet sprieguma padevi! P ē c t am var atvienot spraudsavienot ā ju, skat. II salok ā mo pusi, [8 .]. att. P ā rbaudie t, not ī riet un, ja nepieciešams, nomainiet visas da ļ as. I. Patrona , skat. II salok ā mo pusi, [1 1.] att. Lai mont ē[...]

  • Page 73

    70 LT Naudojimo sritis Galima naudoti su: • sl ė giniais vandens kaupikliais, • terminiu b ū du reguliuojamais pratekan č io vandens šildytuvais, • hidrauliniu b ū du valdomais tekan č io vandens šildytuvais. Naudoti su besl ė giais va ndens kaupikliais (atvir ais vandens šildytuvais) negali ma ! V andens filtratas p agal EN 1717 pri[...]

  • Page 74

    71 Kai „Blue ® “ ranken ė l ė mirksi raudonai ir ekrane pasirodo E4 arba E6, maišytuv ą ir valdymo blok ą vien ą su kitu reikia sinchronizuoti taip (žr . [8] pav .) : • Vienu metu paspauskit e ir laikykite nuspaud ę mygtukus  ir  , kol ekrane pr ad ė s mirks ė ti SE . • Paspauskite mygtuk ą  ir laikykite nuspaud ę , ko[...]

  • Page 75

    72 D ė mesio! Pavojus p ažeisti! Atlikdam i į renginio technin ė s prieži ū ros darb us, iš pradži ų atjunkite maitinimo į tampos tiekim ą ! Po to galite atskirti kištukines jungtis, žr . II atlenkiam ą j į puslap į , [8] pav . Patikrinkite ir nuvalykite dalis. Jei reikia, pakeiskite jas naujomis. I. Kaset ė , žr . II atlenkiam ą[...]

  • Page 76

    73 RO Domeniul de utilizare Func ţ ionarea este posibil ă cu: • Cazane sub presiune • Înc ă lzitoare instant anee comandate termic • Înc ă lzitoare instant anee comandate hidraulic Func ţ ionarea cu cazane nepresurizate (în c ă lzitoare deschise) nu este posibil ă ! Apa filtrat ă se încadreaz ă în categor ia 2 conform EN 1717. I[...]

  • Page 77

    74 Dac ă maneta Blue ® clipe ş te în culoare ro ş ie ş i pe afi ş aj apare E4 sau E6, at unci bateri a ş i unitatea de comand ă trebuie sincronizate reciproc, dup ă cum urmeaz ă ; a se vedea fig. [8] : • Se men ţ in ap ă sate simultan tastele  ş i  pân ă când pe afi ş aj clipe ş te SE . • Se men ţ ine ap ă sat ă tast[...]

  • Page 78

    75 Aten ţ ie! Pericol de deteri orare! În cazul luc r ă rilor de înt re ţ inere la inst ala ţ ie, se întrerupe mai întâi aliment area cu energie electric ă ! Apoi se pot decupla conectorii; a se vedea pa gina pliant ă II, fig. [8]. T oate piesele se verific ă , se cur ăţă , eventual se înlocuiesc. I. Cartu ş ul; a se vedea pagina p[...]

  • Page 79

    76 CN 应用范围 可与以下设备配套使用: • 承压式蓄热热水器 • 温控式即热热水器 • 液控式即热热水器 不 允许与非承压式蓄热热水器 (容积式热水器)一起使用。 滤出的水根据 EN1717 归为第 2 类。 安全说明 避免因电源线破损而产生危险。 如果发现控制装置破 [...]

  • Page 80

    77 如果 Blue ® 手柄呈红色闪烁且显示屏上 显示 E4 或 E6 ,必须按 照下述步骤使龙头和控制装置同 步, 请参见图 [8 ] : • 同时按住  和  按钮,直到显示屏上闪烁 SE 为止。 • 按下  按钮,直到 SE 停止闪烁。 • 松开  按钮, C- 将会在显示屏上闪烁。 • 持?[...]

  • Page 81

    78 警告 损坏危险! 在对系统进行维护之前,始终都 要断开电源。然后才可以断 开 插入式连接器 ,请参见折 页 II 中的图 [8] 。 检查和清洁所有部件,根据需要 更换部件。 I. 阀芯 ,参见折页 II 上的图 [1 1] 。 安装时请按照相反的顺序进行。 安装阀芯时,确保正?[...]

  • Page 82

    79 UA Сфер а застосування Передба ч ено експлуатацію із зазна ченими далі пристроями : • Гідроакумулятори • Пр оточ ні водонагрівачі з термічним керуванням • Пр оточ ні водонагрівачі з гідрав?[...]

  • Page 83

    80 Якщо ін дикатор ручки Blue ® блима є черв оним світлом , і на дисплеї відобр ажуєть ся Е 4 або E6, слід синхроніз увати робо ту зм і шу вач а й пристрою керування відповідно до наведен ої нижче проц[...]

  • Page 84

    81 Ува г а ! Небезпека травмув а ння ! Під час проведення техн ічного обслугов ування системи спочатку необхідно вимкнути живлення ! Після цьог о можна роз ' єднати штек ерні сполучення , див . ?[...]

  • Page 85

    82 RUS Область применения Возможна эксплуатация с указанными ниже устройствами . • Накопители • Пр ям от очн ы е водонагревате ли с тер мич еск им управлением • Пр ям от очн ы е водонагревате ли [...]

  • Page 86

    83 Если на ручк е Blue ® мигает красный индикато р , и на дисплее о тображ ается E4 или E6, см еситель и блок управления должны быть синхрон изированы друг сд р у г о м описанным ниже образом , см . рис .[[...]

  • Page 87

    84 Внимание ! Опасность получения повреждений ! При техническ ом обслуживании системы сначала необх одимо отк лючит ь источник электропитания ! Затем можно отсоединить штекерные разъемы , см . [...]

  • Page 88

    RUS Одн о р ыч а ж ны й смеситель Дат а изготов л ения : см . маркиро вку на изде лии Срок эксплуатац ии сог ласно гарантийному тал ону . Изде лие сертифициров ано . Grohe AG, Ге р м а н и я Комп лек т поста[...]

  • Page 89

    [...]

  • Page 90

    III GB F E I NL S DK N FIN PL UAE GR CZ H P TR SK SLO HR BG EST LV LT RO RUS UA CN D Karbonathärte Bypass Wert Literleistung Carbonate hardness Byp ass V alue Liter cap acity Dureté carbonatée Dérivation Valeur Capac ité en litres Dureza de carbonatos Bypass V al or Ca pacidad de litros Durezza dell’acqua Bypass V alore Portat a in litri Car[...]

  • Page 91

    IV[...]

  • Page 92

    www .grohe.com 2013/10/22 D & +49 571 3989 333 impressum@grohe.de A & +43 1 68060 info-at@grohe.com AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 23066 0 info.be@grohe.com BG & +359 2 97199 59 grohe-bulgaria@grohe. com CAU & +99 412 497 09 74 info-az@grohe.com CDN & +1 888 6447643 [...]