Graco Swing manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Graco Swing, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Graco Swing one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Graco Swing. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Graco Swing should contain:
- informations concerning technical data of Graco Swing
- name of the manufacturer and a year of construction of the Graco Swing item
- rules of operation, control and maintenance of the Graco Swing item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Graco Swing alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Graco Swing, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Graco service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Graco Swing.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Graco Swing item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ©2005 Graco ISPS030AD 05/05 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO[...]

  • Page 2

    2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEA TH FROM CHILD F ALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS: • Always use seat belt. • Never leave child unattended. • Stop using swing when child attempts to [...]

  • Page 3

    3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • DANGER D'ÉTRANGLEMENT : • NE P AS installer la balançoire à un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux ou téléphones, etc. • Les cordons peuvent causer des étranglements. NE P A S[...]

  • Page 4

    4 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • PELIGRO DE STRANGULACIÓN: • NO coloque el columpio en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, teléfonos, etc. • Los cordones pueden causar estrangulación. NO coloque art?[...]

  • Page 5

    5 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 4X 2X 3X Styles vary Modèles varier 4X Los estilos variar This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. T ools required: Screwdriver Este mode[...]

  • Page 6

    6 Assembly • Assemblage • Montaje Hub Núcleo Moyeu The double buttons must fit into the channels inside the housings. Los botones dobles deben caber en los canales dentro de los armazones. Les boutons doubles doivent s’ajuster à l’intérieur des canaux des boîtiers. 4X 1 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Mueva las patas hacia fuera hasta qu[...]

  • Page 7

    7 2X 3 4 Ponga la pata con el texto "FRONT BOTTOM" (ABAJO ADELANTE) en el tubo delantero como se indica. El texto "FRONT BOTTOM" debe mirar al piso. Placez les pieds avec le texte "FRONT BOTTOM" sur le tube avant tel qu'illustré. Le texte "FRONT BOTTOM" doit faire face au plancher . Place feet with the [...]

  • Page 8

    8 2X 6 Ponga la pata con el texto "REAR BOTTOM" (ABAJO A TRÁS) en el tubo trasero como se indica. El texto "REAR BOTTOM" deberá mirar al piso. Placez les pieds avec le texte "REAR BOTTOM" sur le tube arrière tel qu'illustré. Le texte "REAR BOTTOM" doit faire face au plancher . Place feet with the tex[...]

  • Page 9

    9 Motor housing Armazón del motor Boîtier du moteur CHECK that all tubes are securely attached. Button MUST snap through hole. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. VERIFIQUE que todos los tubos estén debidamente conectados. El botón DEBE trabarse a través del agujero. VERIFIQUE que todos los tubos están aseg[...]

  • Page 10

    10 2X 2X 9 10 11 CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. VERIFIQUE que los tubos colgantes están asegurados en los soportes tirándolos firmemente. VÉRIFIEZ que les tubes de suspension sont bien enclenchés dans leurs supports en les tirant fermement.[...]

  • Page 11

    11 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 12 13[...]

  • Page 12

    12 CHECK that tray is secure by pulling forward. ASSUREZ-VOUS que le plateau est bien fixé en tirant vers l'avant. VERIFIQUE que la bandeja esté bien asegurada tirando hacia delante. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 14[...]

  • Page 13

    13 16 17 15 18[...]

  • Page 14

    14 T o Use the T ray • Pour utiliser le plateau • Usar la bandeja ADVERTENCIA La bandeja debe estar trabada en todo momento cuando el bebé está sentado en el columpio. Tire la bandeja hacia arriba para asegurarse que está trabada. W ARNING T ray must be latched at all times when baby is in swing. Pull up on tray to be sure it is latched. Use[...]

  • Page 15

    15 For Storage • Pour l’entreposage • Para el almacenamiento 22 23[...]

  • Page 16

    16 Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non incluses) • Instalación de las pilas (no se incluyen) 24 With baby out of swing, open the batter y compartment lid by inserting a coin (penny , nickel or dime) into the coin slot. Insert four “D”-LR20 (1.5V) cell batteries. CHECK that the batteries are put in correctly . [...]

  • Page 17

    17 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’ s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different batter y type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable[...]

  • Page 18

    18 W ARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea[...]

  • Page 19

    19 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélang[...]

  • Page 20

    20 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limites pour un dispo[...]

  • Page 21

    21 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables[...]

  • Page 22

    22 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOT A: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte [...]

  • Page 23

    23 Starting Swing • Démarrer la balançoire • Activación del columpio 26 W ARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to hold your baby . Always secure your baby with both the seat belt and tray when your baby is in the swing. HINTS, after starting swing: Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing to adjust[...]

  • Page 24

    24 ADVERTENCIA No depende de la bandeja o del cinturón de seguridad para sostener a su bebé. Asegure siempre a su bebé con el cinturón de seguridad y la bandeja cuando el bebé se encuentre en el columpio. CONSEJOS, después de comenzar el columpio: Observe el movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se[...]

  • Page 25

    25 6 Speed Models • Modèles à 6 vitesses • Modelos de 6 velocidades LOW button controls 3 low-range speeds El botón “LOW” controla 3 velocidades lentas. HIGH button controls 3 high-range speeds El botón “HIGH” controla 3 velocidades rápidas MUSIC button turns music on and controls volume El botón “MUSIC” enciende la música y [...]

  • Page 26

    26 Les voyants lumineux indiquent quelle vitesse est activée. Les voyants lumineux verts indiquent les trois vitesses à portée basse et les voyants lumineux rouges indiquent les trois vitesses à portée haute. Par exemple, si le voyant lumineux complètement à votre droite est vert, la balançoire fonctionne à la vitesse 3. Appuyez sur le bou[...]

  • Page 27

    27 Mu sic • Musique • Música If you want music for your baby , push the music button until desired volume is reached: • Push once for high volume. • Push a second time for medium volume. • Push a third time for low volume. • Push a fourth time to turn music off. The music control is independent of the speed and timer settings. Y ou can[...]

  • Page 28

    28 Using the T imer • Utiliser la minuterie • Uso del reloj Y ou can program your swing to turn off after a certain period of time. The timer button, located between the two speed buttons, sets the swing time in ten-minute increments up to 40 minutes. Push the button once; the swing will run for ten minutes. T o add time, push the timer button [...]

  • Page 29

    29 Il est possible de programmer votre balançoire pour s’éteindre après un certain temps. Le bouton de la minuterie situé entre les deux boutons de la vitesse, règle le balancement en périodes de dix minutes, jusqu'à 40 minutes. Appuyez le bouton une fois, et la balançoire se balancera pendant dix minutes. Pour ajouter du temps, appu[...]

  • Page 30

    30 Se puede programar el columpio para que se apague después de cierto período de tiempo. El botón del reloj, que se encuentra entre los dos botones de la velocidad, fija el tiempo de funcionamiento en intervalos de 10 minutos hasta 40 minutos. Empuje el botón una vez; el columpio funcionará durante diez minutos. Para agregar más tiempo, empu[...]

  • Page 31

    31 Problem Solving SWING WON’T OPERA TE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low . 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe. 6. Baby leaning too far forward. 7. [...]

  • Page 32

    32 Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE P AS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. T ourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de [...]

  • Page 33

    33 Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su lugar contra los terminales, o l?[...]

  • Page 34

    34 Head support • Support de tête • Soporte de la cabeza Features on Certain Models • Caractéristiques sur certains modèles • Características en ciertos modelos 30 Head support can be used in any of the following options: • Small head support only • Both head supports together • Large head support only • No head support El apoya[...]

  • Page 35

    35 31 Blanket • Couverture • Manta Attach with hook and loop tape on both sides of seat pad. Sujetar con el ganchos/nudo en ambos lados del cojín del asiento. Attache avec le crochet-boucle des deux côtés de housse de siège.[...]

  • Page 36

    36 Assembling Mobile • Assemblage du mobile • Armado del móvil 3X Motor housing Armazón del motor Boîtier du moteur 32 Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 33[...]

  • Page 37

    37 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 35 36 34[...]

  • Page 38

    38 38 37 Pull up on the top while pulling down on the ball to put the mobile on the hanger arm. Tire desde arriba mientras tira la pelota hacia abajo para colocar al móvil en el brazo colgante. Tirez vers le haut sur le dessus tout en tirant la balle vers le bas pour mettre le mobile sur le crochet de suspension.[...]

  • Page 39

    39 39 Mobile will spin as the swing rocks back and forth. It is possible to change the speed of the spinning mobile by turning the mobile ball about ¼ turn. The mobile will spin fastest when the mount is positioned exactly as shown above. Y ou can experiment with different positions to find a desired speed. El móvil girará a medida que el colump[...]

  • Page 40

    40 Mix ’N Move ® T oys • Les jouets Mix ’N Move ® • Juguetes Mix ’N Move ® Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 41 42 T o remove plugs: W ARNING Remove child from product before removing plugs. Throw the plugs away immediately; they are not reusable. Para sacar los tapones: ADVERTENCIA Saque al niño del pr[...]

  • Page 41

    41 Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOV ABLE CLOTH SEA T COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. Remove head support (on certain models) fr[...]

  • Page 42

    Cuidado y mantenimiento • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse [...]

  • Page 43

    43 Notes • Notas[...]

  • Page 44

    44 In Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) www .gracobaby .com or/ó 1-800-345-4109 T o purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces ou [...]