Gorenje VCEB01ZBCY manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Gorenje VCEB01ZBCY, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Gorenje VCEB01ZBCY one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Gorenje VCEB01ZBCY. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Gorenje VCEB01ZBCY should contain:
- informations concerning technical data of Gorenje VCEB01ZBCY
- name of the manufacturer and a year of construction of the Gorenje VCEB01ZBCY item
- rules of operation, control and maintenance of the Gorenje VCEB01ZBCY item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Gorenje VCEB01ZBCY alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Gorenje VCEB01ZBCY, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Gorenje service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Gorenje VCEB01ZBCY.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Gorenje VCEB01ZBCY item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    VCEB01ZBCY Sesalnik za prah Usisavač prašine Usisivač za prašinu V acuum cleaner V ysávač Odkurzacz Aspirator Porszívó V ysavač Право смукалка Прах осмука чка Пыле сос Пило сос Navodila za uporabo Upute za uporabu Uputstvo za upotrebu Instruction manual У патств азаупо треба ?[...]

  • Page 2

    2 SL Navodila za uporabo .............................................. 3 HR Upute za uporabu ................................................. 7 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ......................................... 11 MK Упатства за употреба ....................................... 15 EN Instruction manual .......................[...]

  • Page 3

    3 N A V O D I L A Z A U P O R A B O S I Opis sesalnika 1. Posoda za prah in filter 2. Stikalo za vklop/izklop 3. Stikalo za navijanje priključne vrvice 4. Gumb za nastavitev sesalne moči 5. Upogljiva cev 6. Teleskopska cev 7. Talna krtača Pomembna opozorila Pri uporabi sesalnika morate vedno upoštevati naslednje temeljne nasvete za varnost: •[...]

  • Page 4

    4 • Pri daljši uporabi izvlecite najmanj 2/3 priključne vrvice, ker s tem preprečite pregrevanje in poškodbe. • Ko uporabljate sesalnik več ur skupaj, izvlecite priključni kabel do konca. • Aparat ustreza veljavnim nemškim in evropskim standardom za elektriko, kot tudi predpisom za motenje radijskih signalov. • Raven hrupa: Lc < 8[...]

  • Page 5

    5 Priključno vrvico navijete tako, da pritisnete gumb za navijanje. Vrvico spremljajte z roko, da bi preprečili opletanje kot pri udarcu biča in s tem morebitne poškodbe. Vzdrževanje 1. Izpraznjevanje posode za prah • Vedno uporabljajte sesalnik z vstavljeno posodo za prah. • V kolikor pozabite vstaviti filter oz. da vstavite napačno, se [...]

  • Page 6

    6 POZOR: Nikoli ne uporabljajte aparata brez filtrov. Filtrov ne izpirajte v pralnem stroju, in ne sušite jih s sušilnikom za lase. Odlaganje Parkirni sistem je namenjen odlaganju cevi/talne krtače med krajšimi prekinitvami pri delu. V tem primeru vstavite nosilec talne krtače v parkirno odprtino na aparatu. OKOLJE Aparata po preteku življenj[...]

  • Page 7

    7 U P U T S T V A Z A U P O R A B U H R Opis usisavača 1. Posuda za prašinu i -filter 2. Sklopka za uključiti/isključiti 3. Sklopka za namatanje priključnog kabla 4. Gumb za regulaciju usisne snage 5. Savitljiva cijev 6. Teleskopska cijev 7. Podna četka Važna upozorenja Pri uporabi Usisavača morate uvijek poštivati sljedeće temeljne savje[...]

  • Page 8

    8 • Pri duljoj uporabi izvucite najmanje 2/3 priključnog kabela jer time sprečavate pregrijavanje i oštećenja. • Uređaj udovoljava važečem njemačkom i europskom standardu za električnu struju, kao i propisu za ometanje radijskih signala. • Razina buke: Lc < 84 dB (A) POSEBNO UPOZORENJE: Usisavač nikad ne upotrebljavajte bez filte[...]

  • Page 9

    9 3. Odmaknite posudu od aparata i ispraznite ju tako što ćete pritisnuti gumb tako da se samo ona otvori. 4. Ispraznite posudu i zatim ju ponovno zatvorite. 5. Posudu umetnite natrag u usisavač. 2. Čišćenje i zamjena filtera • Preporučujemo da filtar očistite nakon svakog dužeg usisivanja. • Redovitim čišćenjem i održavanjem filtr[...]

  • Page 10

    10 Okolina Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na ok[...]

  • Page 11

    11 U P U T S T V A Z A U P O T R E B U S R B M N E Opis usisivača 1. Sud za prašinu i filter 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje 3. Prekidač za namotavanje priključnog kabla 4. Dugme za podešavanje snage usisavanja 5. Elastična cev 6. Teleskopska cev 7. Podna četka Važna upozorenja Prilikom upotrebe usisivača, uvek morate poštova[...]

  • Page 12

    12 • Kod duže upotrebe, izvucite najmanje 2/3 priključnog kabla, jer time sprečavate pregrejavanje i oštećenja. • Aparat odgovara važećim nemačkim i evropskim standardima za električnu energiju, kao i propisima za sprečavanje smetnji radio signala. • Jačina buke: Lc < 84 dB (A) POSEBNO UPOZORENJE: Usisivač nikad ne koristite be[...]

  • Page 13

    13 3. Odmaknite posudu od aparata i ispraznite ju tako što ćete pritisnuti gumb tako da se samo ona otvori. 4. Ispraznite posudu i zatim ju ponovno zatvorite. 5. Posudu umetnite natrag u usisavač. 2. Čišćenje i zamena filtera • Filter očistite odnosno zamijenite uvijek dvaput godišnje odnosno kada je vidljivo potrošen. • Preporučujemo[...]

  • Page 14

    14 Zaščita okoline Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posled[...]

  • Page 15

    15 У П А Т С Т В О З А У П О Т Р Е Б А М К Опис на правосмукалката 1. Сад за прав и ХЕПА-филтер 2. Копче за вклучување / исклучување 3. Копче за намотување на приклучниот кабел 4. Копче за избор на моќ на с[...]

  • Page 16

    16 • Чувајте го апаратот во суви затворени простории. Ставете го настрана по употребата. • При употреба на автоматскиот намотувач на кабелот, придржувајте го кабелот со рака. • Исклучете го а?[...]

  • Page 17

    17 притисок на копчето за автоматско намотување. Придржувајте го кабелот со рака, за да спречите заплеткување и оштетување. МЕСТЕЊЕ НА ЦЕВКА И ПРОДОЛЖЕТОЦИТЕ • Ставете ја свитканата цевка во ?[...]

  • Page 18

    18 траење на апаратот. За до го постигнете тоа ги препорачуваме следниве методи на чистење: - чистење со метле, - чукање на филтерот или со тресење на нечистотијата, - издување со компримиран воз?[...]

  • Page 19

    19 I N S T R U C T I O N M A N U A L E N Description 1. Dust compartment and filter 2. On/Off button 3. Cord rewind button 4. Power control button 5. Hose 6. Telescopic tube 7. Floor brush IMPORTANT safeguards When using this appliance, basic precautions should always be followed: • Please read the safety instructions carefully and use the applia[...]

  • Page 20

    20 • Never use your vacuum cleaner for vacuuming the building material (such as fine sand, lime, cement dust etc.). Absorbed building material can damage your appliance. • When you are using the vacuum cleaner together for several hours, pull the connecting cable to the end. • Noise level: Lc < 84 dB(A) CAUTION: Never use the vacuum cleane[...]

  • Page 21

    21 Maintenance 1. Spilling rubbish from the dust compartment subassembly • Always operate the cleaner with the dust compartment subassembly whole installed. • If you forget to attach and filter or attach its in the wrong manner, the dust compartment subassembly may not rinse. 1. After removing the flexible tube, press the locking buttons to ope[...]

  • Page 22

    22 Never immerse the appliance or cord into water and other liquids. CAUTION: When the dust bin full indicator reaches the middle of the window, clean the dust bin. Never use the appliance without filters. Do not use a washing machine to rinse filters. Do not use a hair drier to dry them. STORAGE Parking system serves for parking suction tube/floor[...]

  • Page 23

    23 І Н С Т Р У К Ц І Я З В И К О Р И С Т А Н Н Я У К Р ОПИС 1. Контейнер для пилу та відділення для фільтра 2. Кнопка Включення/Виключення 3. Кнопка для змотування проводу 4. Кнопка регулювання потужності[...]

  • Page 24

    24 • При тривалому використанні витягніть провід принаймні на 2/3, щоб запобігти перегріванню. • Прилад відповідає Німецьким та Європейським стандартам по електриці та зменшенню радіоперешк?[...]

  • Page 25

    25 Інструкція з експлуатації • Перед тим, як використовувати прилад, витягніть кабель на потрібну довжину і вставте вилку в розетку. • Натисніть кнопку вкл./викл., щоб активізувати прилад. Для [...]

  • Page 26

    26 Чищення та догляд • Вимкніть пилосос і витягніть вилку з розетки. • Очистіть зовнішню поверхню пилососу м’якою ганчіркою та середнім розчином миючого засобу. Агресивні або абразивні засо[...]

  • Page 27

    27 N Á V O D N A O B S L U H U S K Popis 1. Nádoba na prach a filter 2. Tlačidlo zapnutia/vypnutia 3. Tlačidlo navíjania sieťovej šnúry 4. Ovládač výkonu 5. Hadica 6. Teleskopická trubica 7. Hubica na podlahu Dôležité bezpečnostné upozornenia Pri používaní tohoto zariadenia, dbajte na základné upozornenia: • Prečítajte si [...]

  • Page 28

    28 • Pri dlhšom používaní vytiahnite kábel najmenej na 2/3 dĺžky kábla aby ste sa vyhli prehriatiu a poškodeniu. • Spotrebič vyhovuje aplikovateľným nemeckým a európskym elektrickým štandardom ako aj predpisom o rádiovom rušení. • Deklarovaná hodnota emisie hluku je < 84 dB(A) UPOZORNENIE: Nikdy nepoužívajte vysávač[...]

  • Page 29

    29 - zníženie výkonu pre čistenie záclon, kníh, nábytku, atď. - zvýšenie výkonu na čistenie podlahy. Pre navinutie kábla, stlačte tlačidlo nabíjania a veďte kábel do otvoru, tak aby sa nikde nezachytil. Údržba 1. Vysypanie odpadu z priestoru pre prach • Vždy používajte vysávač s nainštalovanou časťou na prach. • Ak z[...]

  • Page 30

    30 • Nikdy neponárajte zariadenie alebo kábel do vody a iných tekutín. Upozornenie: • Keď je indikátor naplnenia prachového vrecka v polovici, vyčistite zásobník na prach. • Nikdy nepoužívajte zariadenie bez filtrov. • Nepoužívajte práčku na umývanie filtrov. Nepoužívajte ani sušiče vlasov na ich sušenie. Skladovanie[...]

  • Page 31

    31 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I P L Opis 1. Pojemnik na kurz i filtr 2. Przełącznik włącznik/wyłącznik 3. Przycisk zwijacza kabla przyłączeniowego 4. Pokrętło ustawienia siły ssania 5. Rura giętka 6. Rura teleskopowa 7. Ssawka do dywanów/podłóg Ważne ostrzeżenia • Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i[...]

  • Page 32

    32 • Urządzenie należy przechowywać w suchym, zamkniętym pomieszczeniu. • Używając zwijacza kabla, przebieg kabla należy kontrolować dłonią. • Urządzenie należy wyłączyć przed wymianą lub dodaniem rury ssącej bądź ssawek. • Urządzenia nie należy używać do odkurzania pyłu tonerów lub podobnych materiałów. • Odkur[...]

  • Page 33

    33 ZWIJANIE I ODWIJANIE KABLA PRZYŁĄCZENIOWEGO Przed użytkowaniem urządzenia należy odwinąć kabel przyłączeniowy wystarczającej długości, by nie stanowił przeszkody podczas pracy. Teraz urządzenie należy podłączyć do źródeł zasilania. Kabel przyłączeniowy należy zwijać, przyciskając na przycisk zwijacza kabla. Przebieg kab[...]

  • Page 34

    34 urządzenia. Aby to osiągnąć, zalecamy następujące metody czyszczenia: - czyszczenie miotełką, - trzepanie filtru lub strząsanie brudu, - wydmuchiwanie za pomocą sprężonego powietrza. • Czysty filtr zapewnia prawidłowy przepływ powietrza i tym samym optymalną moc ssania. 3. WYMIANA FILTRA WYLOTOWEGO 1. Kratkę należy otworzyć. [...]

  • Page 35

    35 N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A R O Descriere 1. Compartiment de praf şi filtru 2. Buton On/Off 3. Buton de strângerea cablului 4. Regulator de putere 5. Furtun 6. Tub telescopic 7. Perie de podea Măsuri de siguranţă importante Ori de câte ori folosiţi acest aparat, trebuie să respectaţi măsurile de siguranţă fundamentale: ?[...]

  • Page 36

    36 • A tunci când utilizaţi aspiratorul timp de câteva ore, rulaţi cablul de conectare la maximum. • Ghidaţi cablu cu mâna atunci când folosiţi derulatorul de cablu. • Opriţi aparatul înainte de a racorda sau de a schimba furtunul de aspirare sau accesoriile. • Aparatul nu trebuie folosit pentru praf de coloranţi sau alte materia[...]

  • Page 37

    37 - Peria de podea este destinată curăţării podelelor neacoperite, dar şi a covoarelor. - Duza pentru spaţii înguste/mobilă este destinată curăţării colţurilor şi a spaţiilor dintre pernele canapelelor. Pentru a curăţa perdele sau praful de pe suprafeţe decorative, rotiţi duza în poziţia cu perie, indicată de semn. Instrucţi[...]

  • Page 38

    38 - Scuturaţi praful din filtru, - Curăţaţi praful din filtrul cu ajutorul aerului compresat. • Curăţarea filtrului permite fluiditatea fluxului de aer care asigură o putere optimă de absorbţie. 3. Curăţarea orificiului de intrare a aerului 1. Deschideţi grilajul orificiului de intrare a aerului. 2. Acolo găsiţi un filtru. 3. Scoat[...]

  • Page 39

    39 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S H U Ismertetés 1. Porgyűjtő egy ség és szűrő 2. Bekapcsolás/ kikapcsolás gomb 3. Kábel visszacsévélő gomb 4. Szíváserősség gomb 5. Porszívócső 6. Teleszkópos cső 7. Szívófej (pa dlókefével) Fontos biztonsági előírások A készülék használata során tartsa be az alábbi alapve[...]

  • Page 40

    40 • Ha a készüléket több órán át használjuk, mindig húzzuk ki teljesen a csatlakozó kábelt. • Zajkibocsátás: Lc < 84 dB(A) FIGYELEM: A porszívót ne használja szűrő nélkül. A porszívót csak a háztartásban, belső helyiségekben használjuk! A tápkábel csatlakoztatása fali aljzathoz Ellenőrizze, az adatkártyán sz[...]

  • Page 41

    41 Karbantartás A porszívó előnyei 1. A porzsák cseréje • A porszívót mindig behelyezett portartállyal használja. • Amennyiben elfelejti behelyezni a szűrőt vagy helytelenül helyezi be, a levegő tisztítása nem történik meg, valamint a készülék is károsodhat. 1. Amikor eltávolítja a hajlékony csövet, a zárszerkezet kin[...]

  • Page 42

    42 A készüléket ne használja szűrő nélkül. Mosógépben ne mossa ki a szűrőket. Hajszárítóval ne szárítsa a szűrőket. TÁROLÁS A parkoló-rendszer a szívócső/szívófejek rövid idejű tárolására szolgál munka közben. A szívófejet illessze a porszívó parkoló-sínére. Környezetvédelem A feleslegessé vált készül?[...]

  • Page 43

    43 И Н С Т Р У К Ц И И З А У П О Т Р Е Б А B G Описание 1. Контейнер и филтър 2. On / Off бутон 3. Бутон за прибиране на кабела 4. Бутон за управление 5. Маркуч 6. Телескопична тръба 7. Четка за под Важни съвети К ?[...]

  • Page 44

    44 • Не използвайте прахосмукачката за събиране на строителни материали (пясък, варовик, цимент и др). Те могат да повредят вашия уред. • Когато ще използвате прахосмукачката за няколко часа, и[...]

  • Page 45

    45 Eксплоатация 1. Изсипване на боклука от контейнера • Винаги използвайте прахосмукачката с поставено отделение за боклука. • Ако забравите да поставите филтъра или ако го поставите по непра[...]

  • Page 46

    46 ВНИМАНИЕ: • Когато контейнерът е пълен до средата на прозорчето, почистете. • Никога не използвайте уреда без филтри. • Не почиствайте филтрите в перална машина. Не използвайте сешоар за по[...]

  • Page 47

    47 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И Р У С Описание 1. Пыль отсек и фильтры 2. Кнопка Вкл/Выкл 3. Кнопка смотки шнура 4. Кнопка электропитания 5. Шланг 6. Удлиняющаяся труба 7. Щетка для пола Ва?[...]

  • Page 48

    48 • При продолжительном использовании вытяните шнур как минимум на 2/3 длины во избежание перегрева или повреждения. • Прибор соответствует применимым немецким и европейским электрическим ?[...]

  • Page 49

    49 Инструкция по эксплуатации • Перед тем, как начать работу с прибором, размотайте шнур на достаточную длину и вставьте штепсель в розетку питания. • Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для включения ?[...]

  • Page 50

    50 3. ЗАМЕНА ВЫПУСКОГО ФИЛЬТРА. 1. Откройте решетку на выходе воздуха. 2. После открытия вы обнаружите фильтр на выходе воздуха. 3. Извлеките фильтр и замените его на новый. 4. Закройте решетку. Уход[...]

  • Page 51

    51 N Á V O D N A P O U Ž I T Í C Z Description 1. Prostor pro nádobu pro prach a filtr 2. On/Off tlačidlo 3. Spínač navíjení přívodního kabelu 4. Nastavení sacího výkonu 5. Hadice 6. Teleskopická trubice 7. Podlahový kartáč DŮLEŽITÁ bezpečnostní upozornění NÁVOD NA POUŽITÍ: • Pozorně si prosím přečtěte bezpečnos[...]

  • Page 52

    52 • Zařízení vyhovuje aplikovatelným německým a evropským elektrickým standardům i předpisům o rádiovém rušení. • Hladina akustického výkonu vyzařovaná spotřebičem: Lc < 84 dB (A). UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtrů. Vysavač používejte pouze pro domácí použití a ve vnitřních místnostech! P[...]

  • Page 53

    53 Údržba 1. Vypráznění prachové nádoby • Vždy používejte vysavač s integrovanou nádobou na prach. • Pokud zapomenete vložit filtr nebo vložíte nesprávně, vzduch se nebude čistit. Může také dojít k poškození zařízení. 1. Po vyjmutí ohebné hadice stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete kryt. 2. Zvedněte nádr[...]

  • Page 54

    54 Skladování Parkovací systém umožňuje odložit sací trubku/podlahovou hubici během krátkého přerušení práce. K tomuto účelu vložte držák podlahové hubice do parkovací kolejničky zařízení. Životní prostředí Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny urč[...]