Gio’Style Shiver manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Gio’Style Shiver, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Gio’Style Shiver one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Gio’Style Shiver. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Gio’Style Shiver should contain:
- informations concerning technical data of Gio’Style Shiver
- name of the manufacturer and a year of construction of the Gio’Style Shiver item
- rules of operation, control and maintenance of the Gio’Style Shiver item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Gio’Style Shiver alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Gio’Style Shiver, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Gio’Style service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Gio’Style Shiver.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Gio’Style Shiver item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    p. 32 p. 70 p. 74 p. 77 p. 80 p. 83 p. 86 p. 89 INPUT 2 4V DC ± 10% OUTPUT 12V DC 5A FUSE 8A (inside cigarett e plug) Art.: SHIVER30 12/230V T ests: I GB F D E NL DK N FIN P S PL H CZ RO GR RU S UA SK BG HR p. 02 p. 38 p. 05 p. 41 p. 08 p. 45 p. 1 1 p. 48 p. 15 p. 51 p. 18 p. 54 p. 22 p. 58 p. 25 p. 61 p. 28 p. 64 p. 67 p. 35 IMAGE 01 IMAGE 03 ACC[...]

  • Page 2

    2 Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima della messa in funzione del prodotto. Il presente va conservato e, in caso di rivendita o cessione dell’apparecchio, consegnato al nuovo proprietario. INDICE 1. CARA TTERISTICHE TECNICHE E CERTIFICAZIONI 2. INDICAZIONI DI SICUREZZA 3. COLLEGAMENTI 4. INDICAZIONI D’USO 5. FUNZIONAMEN[...]

  • Page 3

    3 3 COLLEGAMENTI 4 INDICAZIONI D’USO 5 FUNZIONAMENTO • Collegamento alla presa accendisigari 12Vdc - Estrarre o collegare il cavo 12Vdc al coperchio dell’apparecchio (a seconda del modello) - Inserire il carplug ( fi g.1) nella presa accendisigari • Collegamento alla rete di alimentazione domestica in corrente alternata 230V ac (nei modell[...]

  • Page 4

    4 6 PULIZIA E MANUTENZIONE • Attenzione! Prima di effettuare la pulizia del frigorifero elettrico scollegare il cavo di allacciamento dalla presa di rete o dalla presa dell’accendisigari. • Attenzione! Non immergere mai il frigorifero sotto acqua corrente. • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi. • Pulire[...]

  • Page 5

    5 GB Please read this instruction booklet carefully before operating the product. Store this booklet and, in case of resale or transfer of property, do not fail to hand it over to the new owner . CONTENTS 1. TECHNICAL INFORMA TION AND CERTIFICA TIONS 2. SAFETY W ARNINGS 3. CONNECTIONS 4. USE 5. OPERA TION 5-B. ELECTROBOX SHIVER 40 6. CLEANING AND M[...]

  • Page 6

    6 3 CONNECTIONS 4 USE • Connection to 12Vdc cigarette lighter socket - Pull out or connect the 12Vdc cable to the device lid (as a function of the model) - Plug the car plug ( fi g.1) into the cigarette lighter socket • Connection to AC 230V ac household power supply mains (in models provided with this option) - Connect the 230V ac cable to th[...]

  • Page 7

    7 • Caution! We recommend the use of the Power battery controller (expect for models which have it included in the supply) (see table of accessories) to protect the batteries of cars that keep on feeding the coolbox with power even after the engine has been turned off. • Remark! The SHIVER 40 model is equipped with a Battery Saver system and a [...]

  • Page 8

    8 9 DISPOSAL Dispose of packing materials by using the special containers, without scattering them freely . When the appliance is ultimately scrapped, please enquire on the location of the nearest recycling point, or ask your specialized dealer for appropriate instructions for disposal. Collective WEEE management system (Waste of Electrical and Ele[...]

  • Page 9

    9 • Brancher l’appareil seulement d’après les instructions suivantes: - par l’intermédiaire d’un câble 230V ac au réseau domestique de courant alternatif (s’il y a lieu). - par l’intermédiaire d’un câble 12Vdc à la prise allume-cigares de la voiture. • Ne jamais extraire la fi che de la prise allume-cigares en tirant le c?[...]

  • Page 10

    10 • Attention! Après une longue période de fonctionnement, de l’eau pourrait se former à l’intérieur de la glacière. Cela est nor- mal, car l’humidité de l’air se condense pendant le refroidissement. La glacière n’est pas en panne. Le cas échéant, enlever l’humidité en excès en s’aidant d’un chiffon sec. • Remarquez![...]

  • Page 11

    11 8 GARANTIE • La glacière est garantie pour 24 mois à partir de la date d’achat contre les défauts de fabrication n’étant pas attribuables à une utilisation impropre. • Au cas où le produit s’avérerait défectueux, veuillez contacter le service après-vente de Gio’style sur le site: www.giostyle.com , ou bien contacter le distr[...]

  • Page 12

    12 2 HINWEISE ZUR SICHERHEIT • Bei sichtbaren Schäden das Gerät nicht in Betrieb nehmen. • V or Gebrauch den Innenraum gründlich reinigen. • Die Kühlbox nicht in die Nähe von offenen Flammen oder direkten Wärmequellen positionieren oder in W asser tauchen. • Die Lüftungsschlitze freihalten. • Das Gerät darf nur durch einen Fachman[...]

  • Page 13

    13 4 HINWEISE ZUR ANWENDUNG • Aus hygienischen Gründen nach jeder Nutzung der Kühlbox den Außen- und Innenbereich mit einem feuchten Lappen reinigen. • Es wird empfohlen, bereits vorgekühlte Lebensmittel und Getränke in die Kühlbox zu geben. • Heiße Lebensmittel zuerst abkühlen lassen. • Das Gerät auf einem stabilen Untergrund stel[...]

  • Page 14

    14 7 PROBLEME UND LÖSUNGEN Die Kühlbox und das Gebläse funktionieren nicht (bei Anschluss an den Zigarettenanzünder). Problem mögliche Ursache mögliche Behebung Die Kühlbox und das Gebläse funktionie- ren nicht (bei Anschluss an das 230V- Stromnetz – nur Modelle mit integriertem Netzgerät). Der Zigarettenanzünder des Fahrzeugs wird nich[...]

  • Page 15

    15 E Léase atentamente el presente manual de instrucciones antes de poner en función el producto. El presente va conservado y, en caso de reventa o consesión del aparato, entregarlo al nuevo dueño. ÍNDICE 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y CERTIFICACIÓN 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD 3. CONEXIONES 4. INDICACIONES DE USO 5. FUNCIONAMIENTO 5-B. ELECTROBO[...]

  • Page 16

    16 Atención: peligro de calentamiento! Asegurarse de que el calor generado durante el funcionamiento salga de manera su fi ciente. Asegurarse de que la distancia entre el aparato y las paredes u otros objetos permita al aire circular libremente (por lo menos 30 cm.) • No versar ningún tipo de líquido o hielo en el contenedor interno. • Nunc[...]

  • Page 17

    17 5 FUNCIONAMIENTO • Una vez que se conecta a la fuente energética el frigorí fi co incia a funcionar . El frigorí fi co eléctrico puede enfriar y mantener fríos los alimentos. • Para apagar el frigorí fi co desconectar simplemente el cable de alimentación. • Las performance del frigorí fi co están reportadas en las tablas relat[...]

  • Page 18

    18 8 GARANTÍA • El frigorí fi co tiene garantía de 24 meses a partir del día de la adquisición contra defectos de fabricación que no se atribuyen a un uso inapropiado. • Si el producto resultara defectuoso, le rogamos comunicarse al servicio consumidor Gio’style en el sitio: www .giostyle.com , o contactar el distribuidor más cercano [...]

  • Page 19

    19 2 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Indien het apparaat zichtbare defecten vertoont, zet het dan niet in werking. • Reinig vóór het gebruik zorgvuldig de binnenkant. • Plaats de koelbox niet in de buurt van open vuur of directe warmtebronnen, en dompel hem ook niet onder water . • Zorg ervoor dat de luchtroosters vrij zijn. • Het apparaat ma[...]

  • Page 20

    20 4 GEBRUIKSAANWIJZINGEN • Om hygiënische redenen dient u voor ieder gebruik de binnen- en buitenkant schoon te maken met een vochtige doek. • We raden u aan voorgekoelde etenswaren en dranken in de elektrische koelbox te doen. • Laat warme etenswaren eerst afkoelen alvorens ze in het apparaat te plaatsen. • Plaats de koelbox op een stabi[...]

  • Page 21

    21 7 PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN De koelbox werkt niet en de ventilator draait niet (terwijl hij is aangesloten op de sigarettenaansteker). Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De koelbox werkt niet en de ventilator draait niet (terwijl hij is aangesloten op het elektriciteitsnet 230V – alleen voor model- len met geïntegreerde stroomvoorz[...]

  • Page 22

    22 DK Læs grundigt denne brugervejledning før produktet tages i brug. Vejledningen bør opbevares på et sikkert sted, og hvis apparatet sælges eller gives videre, leveres den til den nye ejer sammen med apparatet. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. TEKNISKE SPECIFIKA TIONER OG OVERENSSTEMMELSER 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 3. FORBINDELSER 4. BRUGSANVISNINGER 5[...]

  • Page 23

    23 Pas på: fare for overophedning! Kontroller , at varmen der dannes under funktionen udluftes på korrekt vis. Kontroller desuden at afstanden mellem apparatet og væggene, eller andre genstande, er tilstrækkelig for at luften kan cirkulere frit (afstanden skal mindst være på 30 cm). • Der må ikke hældes væsker eller isklumper i den indve[...]

  • Page 24

    24 5 FUNKTION • Efter at have tilsluttet drivkilden, begynder køleboksen omgående at fungere. Den elektriske køleboks er i stand til at afkøle og opbevare fødevarerne friske. • For at slukke for køleboksen er det kun nødvendigt at frakoble forsyningskablet. • Køleboksens ydelser vises i de forskellige tabeller for hvert enkelt produkt[...]

  • Page 25

    25 9 BORTSKAFFELSE Emballagematerialerne bortskaffes i de dertil beregnede beholdere, for at undgå at forurene miljøet. Når apparatets driftsliv er afsluttet, hent oplysninger på det nærmeste genbrugscenter , eller hos den autoriserede forhandler vedrørende de korrekte anvisninger til produktets bortskaffelse. Kollektivt system til drift af W[...]

  • Page 26

    26 • Anslut apparaten endast på följande sätt: - genom kabel 230V ac till hushållets växelströmsnät (om utrustning fi nns). - genom kabel 12Vdc till bilens cigarettändare. • T a aldrig ut kontakten från cigarettändaren eller från hushållsuttaget genom att dra i anslutningskabeln. • Om anslutningskabeln är skadad, måste den byta[...]

  • Page 27

    27 • Observera! Efter en lång användningsperiod, är det möjligt att det samlats en del vatten inuti kylen. Detta är normalt, eftersom fuktigheten i luften kondenseras när den kyls ner . Kylen är inte sönder . Om nödvändigt, ta bort över fl ödig fuktighet med en torr trasa. • Anmärkning! Kylningen görs genom systemet Peltier utan [...]

  • Page 28

    28 8 GARANTI • Kylen har en garanti på 24 månader med början från inköpsdagen för fabriksfel som inte kan hänföras till en olämplig an vändning. • Om produkten skulle visa sig skadad kan Ni vända Er till Gio’style Kundtjänst på hemsidan: www .giostyle.com eller kontakta närmaste försäljningspunkt (se listan på baksidan av han[...]

  • Page 29

    29 2 SIKKERHETSNORMER • Ikke bruk kjøleboksen hvis den viser synlige skader . • Rengjør kjøleboksen grundig innvendig før bruk. • Ikke sett kjøleboksen nær frie fl ammer eller direkte varmekilder , eller senk den ned i vann. • Ikke tildekk lufteventilene. • Kjøleboksen må kun repareres av spesialiserte teknikere. Feil utførte re[...]

  • Page 30

    30 4 BRUK • Av hygieniske årsaker må man rengjøre kjøleboksen innvendig og utvendig med en fuktig klut ved hver bruk. • Vi anbefaler å fylle den elektriske kjøleboksen med mat og drikke som allerede er avkjølt. • La varm mat avkjøles før du legger den i kjøleboksen. • Sett kjøleboksen på et stabilt underlag. • Kjøleboksen må[...]

  • Page 31

    31 7 PROBLEMER OG LØSNINGER Kjøleboksen fungerer ikke, og viften går ikke rundt (hvis kjøleboksen er tilkoblet sigarettenneruttaket). Problemer Mulig årsak Mogelijke oplossing Kjøleboksen fungerer ikke, og viften går ikke rundt (hvis kjøleboksen er tilkoblet husholdningsstrømmen på 230V (kun for modeller med integrert strømforsyning). Vi[...]

  • Page 32

    32 Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen jääkaapin käyttöönottoa. Tämä ohjekirja tulee säilyttää ja luovuttaa uudelle omi- stajalle jääkaapin myynnin tai luovutuksen yhteydessä. SISÄLL YSLUETTELO 1. TEKNISET OMINAISUUDET JA SERTIFIKAA TIT 2. TURV AMÄÄRÄYKSET 3. LIITÄNNÄT 4. KÄYTTÖOHJEET 5. TOIMINT A 5-B. ELECTROBOX SHIVER 40[...]

  • Page 33

    33 3 LIITÄNNÄT • Liittäminen savukkeensytyttimen pistorasiaan 12Vdc - Irrota tai kytke 12Vdc kaapeli laitteen kanteen (mallin mukaan). - T yönnä pistoke (kuva 1) savukkeensytyttimen pistorasiaan. Tärkeää! Kytke pistoke AINA oikeaan suuntaan. Tärkeää! Mallit, joissa on kaksi syöttötapaa: älä KOSKAAN liitä samanaikaisesti 12Vdc syö[...]

  • Page 34

    34 6 PUHDISTUS JA HUOL TO • Tärkeää! Ennen sähköjääkaapin puhdistamista irrota liitäntäjohto verkkopistorasiasta tai savukkeensytyttimen pistorasiasta • Tärkeää! Älä koskaan laita jääkaappia juoksevan veden alle. • Älä käytä puhdistamiseen syövyttäviä aineita tai hankaavia esineitä. • Puhdista jääkaappi ajoittain s[...]

  • Page 35

    35 Ler com atenção este manual de instruções antes de fazer funcionar o produto. Este manual deve ser conservado e, no caso de venda ou transferência do aparelho, deve ser entregue ao novo proprietário. ÍNDICE 1. CARACTERISTICAS TECNICAS E CERTIFICAÇÕES 2. INDICAÇÕES P ARA A SEGURANÇA 3. LIGAÇÕES 4. INDICAÇÕES P ARA O USO 5. FUNCION[...]

  • Page 36

    36 • Nunca mergulhar o aparelho dentro da água. • Proteger o aparelho e os cabos contra o calor e a umidade. • Para evitar sobreaquecimento e mau funcionamento, controlar que o pino tenha um bom contacto elétrico na tomada do veículo. • Depois da utilização, não mexer na ponta metálica do pino, porque ela poderia alcançar temperatur[...]

  • Page 37

    37 • Atenção! Para a salvaguarda da bateria de aqueles veículos que uma vez desligados continuam alimentar o frigorí fi co (excluíndo os modelos onde previsto em dotação) se aconselha utilizar o Power battery controller (consultar tabela Acessórios • Nota! O modelo SHIVER 40 é dotado de sistema Battery Saver e display para a leitura d[...]

  • Page 38

    38 Przed uruchomieniem urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przeczyta ć obecne instrukcje obs ł ugi. Nale ż y je zachowa ć a w pr- zypadku odsprzeda ż y lub odst ą pienia urz ą dzenia, przekaza ć nowemu w ł a ś cicielowi. SPIS TRE Ś CI 1. CECHY TECHNICZNE I CER TYFIKATY 2. WSKAZANIA BEZPIECZE Ń STWA 3. PO ŁĄ CZENIA 4. ZALECENIA DLA U Ż[...]

  • Page 39

    39 • Urz ą dzenie pod łą cza si ę wy łą cznie w nast ę puj ą cy sposób: - za pomoc ą kabla 230V ac do sieci domowej pr ą du zmiennego (gdzie przewidziano). - za pomoc ą kabla 12Vdc do gniazdka zapalniczki pojazdu. • Nie wyci ą ga ć nigdy wtyczki z gniazdka zapalniczki lub gniadka domowego, ci ą gn ą c za kabel. • Je ż eli kab[...]

  • Page 40

    40 • Uwaga! Produkt nie jest konwencjonaln ą lodówk ą , ale urz ą dzeniem nadaj ą cym si ę do przechowywania ż ywno ś ci. Nie nale ż y u ż ywa ć lodówki przez czas d ł u ż szy ni ż 36 godzin ci ą g ł ego funkcjonowania. D ł ugi czas ci ą g ł ego funkcjonowania mo ż e zmniejszy ć wydajno ść lub uszkodzi ć system ch ł odz [...]

  • Page 41

    41 8 GW ARANCJA • Lodówka ma gwarancj ę na 24 miesi ę cy od dnia zakupu, obejmuj ą c ą wady fabryczne, które nie s ą zwi ą zane z niew ł a ś ciwym u ż ytkowaniem. • W przypadku, gdy produkt oka ż e si ę wadliwy , prosimy Pa ń stwa o zwrócenie si ę do serwisu obs ł ugi klienta Gio’style na stronie internetowej www.giostyle.com[...]

  • Page 42

    42 2 BIZTONSÁGI EL Ő ÍRÁSOK • Látható sérülés esetén a készüléket ne használja. • Használat el ő tt gondosan tisztítsa meg a h ű t ő teret. • Ne tegye ki a h ű t ő dobozt nyílt lángnak vagy túlzott h ő nek, valamint ne merítse vízbe. • Ne fedje le a szell ő z ő nyílásokat! • A készülék javítását bízza[...]

  • Page 43

    43 4 KEZELÉSI ÚTMUT A TÓ • Higiénikus okokból a h ű t ő doboz külsejét és belsejét minden használat el ő tt tisztítsa meg egy nedves ruhával. • Az elektromos h ű t ő dobozban tanácsos el ő re leh ű tött ételt és italt tárolni. • A meleg ételeket el ő ször hagyja leh ű lni miel ő tt a készülékbe helyezi azokat. [...]

  • Page 44

    44 7 HIBAJELENSÉGEK ÉS LEHETSÉGEK MEGOLDÁSOK A h ű t ő doboz nem m ű ködik és a légforgató lapát nem forog (ha a szivargyújtóhoz van csatlakoztatva). Hibajelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás A h ű t ő doboz nem m ű ködik és a légforgató lapát nem forog (ha 230 V -os hálózatra van csatlakoztatva, csak beépített t?[...]

  • Page 45

    45 1 TECHNICKÉ P ARAMETRY A CERTIFIKACE VYROBEK SPL Ň UJE POŽADA VKY SMERNIC 2004/108/ES Elektromagnetická kompatibilita – domácí použití 2004/104/ES Elektromagnetická kompatibilita motorových vozidel P ř íkon Nap ě tí Certi fi kace 12 Vdc (auto) 50 W 230 V ac (domácí sí ť – pokud je p ř edepsaná) 55 W www.giostyle.com 2 BE[...]

  • Page 46

    46 3 P Ř IPOJENÍ • P ř ipojení do cigaretového zapalova č e 12Vdc - Vyndejte nebo p ř ipojte kabel 12Vdc do ví č ka p ř ístroje (dle modelu) - Vložte carplug (obr .1) do cigaretového zapalova č e Pozor! VŽDY vložte zástr č ku do zásuvky ve správném sm ě ru Pozor! U model ů s dvojitým napájením: NIKDY nep ř ipojte sou č[...]

  • Page 47

    47 6 Č IŠT Ě NÍ A ÚDRŽBA • Pozor! P ř ed č išt ě ním elektrické lednice, odpojujte napájecí kabel ze zásuvky nebo z cigaretového zapalova č e. • Poznámka! Model SHIVER 40 je vybaven systémem Battery Saver a display na č tení vnit ř ní teploty . (Viz odstavec 5-B). • Pozor! Nikdy nepono ř ujte lednici do tekoucí vody .[...]

  • Page 48

    48 Na ř ízení vlády č . 151/05 stanovuje, že náklady vztahující se ke sb ě ru a zpracování OEEZ nesou výrobci, kte ř í, prost ř ednictvím spole č ného systému ke kterému pat ř í, spl ň ují podmínky stanovené zvláštními právními p ř edpisy . Gio’Style Lifestyle S.p.A. je č lenem “Consorzio Remedia” a proto spl[...]

  • Page 49

    49 Asigura ţ i-v ă de eliberarea c ă ldurii produse în timpul func ţ ion ă rii. V eri fi ca ţ i c ă distan ţ a între aparat ş i perete sau alte obiecte permite circularea liber ă a aerului (cel pu ţ in 30 cm). • Nu v ă rsa ţ i niciun tip de lichid sau ghea ţă în recipientul interior . • Nu introduce ţ i niciodat ă aparatul [...]

  • Page 50

    50 • Randamentul frigiderului poate fi reg ă sit în tabelele corespunz ă toare fi ec ă rui produs în parte (vezi sec ţ iunea: TESTS), unde fi ec ă rei valori de temperatur ă extern ă îi corespunde o temperatur ă intern ă medie. Datele se refer ă la frigiderul gol, dup ă o perioad ă de func ţ ionare de 180 min. Datele înregistr[...]

  • Page 51

    51 9 SCOA TEREA DIN UZ Elimina ţ i materialele de ambalare în containerele corespunz ă toare, f ă r ă a le risipi în mediul încpnjur ă tor . La scoaterea de fi nitiv ă din uz a aparatului, v ă rug ă m s ă v ă adresa ţ i centrului de reciclare cel mai apropiat de dvs. sau vânz ă torului de la care l-a ţ i cump ă rat, pentru a a ?[...]

  • Page 52

    52 • Συνδέστε τη συσκευή με τον τρ όπο που ακολ ουθεί : - μέσω καλωδίου 230V ac στο ηλεκτρικό οικιακ ό δίκτυο εναλλασσόμενου ρεύματος ( εφόσον προβλέπεται ). - μέσω καλωδίου 12Vdc στ ον αναπτήρα αυτοκιν[...]

  • Page 53

    53 • Προσοχη ! Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για να κρατά κρύα φαγητ ά κα ι ποτά στην αρχική τους συσκευασία . Μην χρησιμοποιείτε την π αρούσα συσκευή για περιόδους μεγαλύτερους των 36 ωρων συνε[...]

  • Page 54

    54 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ο ανεμιστήρας περιστρέφεται αλλά το ψυγείο δεν ψύχει . Κατά τη διάρκεια λειτουργίας δημιουργείται νερό στο εσωτερικό του ψυγείου . Σχισμές αερισμού εν μέρ?[...]

  • Page 55

    55 1 TEHNI Č KI PODACI I CERTIFIKACIJA PROIZVOD SUKLADAN ODREDBAMA 2004/108/CE Elektromagnetska kompatibilnost za ku ć nu uporabu 2004/104/CE Elektromagnetska kompatibilnost za motorna vozila Snaga motora Napajanje Certi fi kati 12 Vdc (auto) 50 W 230 V ac (mrežni priklju č ak) 55 W 2 SIGURNOSNE UPUTE • Ako su na ure đ aju prisutna vidljiva[...]

  • Page 56

    56 Upozorenje! UVIJEK priklju č iti utika č na pravilnu stranu Upozorenje! Za modele sa duplim napajanjem: NIKADA ne spajati istodobno kabel za napajanje 12Vdc i kabel za napajanje 230Vac. 4 UPUTE ZA UPORABU • Iz higijenskih razloga, svaki put kada se koristi hladnjak, o č istiti unutrašnjost i vanjski dio vlažnom krpom. • Preporu č a se [...]

  • Page 57

    57 7 PROBLEMI I RJEŠENJA Hladnjak ne funkcionira i ventilator se ne okre ć e (ako je priklju č en na upalja č u automobilu). Problem Mogu ć i uzrok Mogu ć e rješenje Hladnjak ne radi i ventilator se ne okre ć e (ako je priklju č en na ku ć nu mrežu 230V (samo za modele sa integriranim priklju č kom). V entilator se okre ć e ali hladnja[...]

  • Page 58

    58 Pred prvým zapojením produktu si pozorne pre č ítajte priložený návod na použitie. Starostlivo ho uschovajte a v prípade predaja alebo darovania prístroja, ho odovzdajte novému majite ľ ovi. OBSAH 1. TECHNICKÉ ÚDAJE A CERTIFIKÁCIE 2. BEZPE Č NOSTNÉ POKYNY 3. ZAPOJENIE 4. POKYNY PRE POUŽITIE 5. PREVÁDZKOVÉ POKYNY 5-B. ELECTROB[...]

  • Page 59

    59 • Gio’Style nenesie žiadnu zodpovednos ť za škody spôsobené neoprávneným, alebo nesprávnym použítím a manipuláciou. 3 ZAPOJENIE • Napojenie na 12 Vdc zásuvku zapalova č a - Vytiahnite alebo zapojte 12 Vdc kábel na kryt prístroja (pod ľ a modelu zariadenia) - Vložte zástr č ku do zásuvky zapalova č a (obrázok č .1) P[...]

  • Page 60

    60 • Poznámka! Model SHIVER 40 je vybavený systémom Battery Saver a displejom pre č ítanie internej teploty . (Vi ď údaje v odseku 5-B). 6 Č ISTENIE A ÚDRŽBA • Pozor! Pred č istením elektrickej chladni č ky odpojte napájací kábel zo sie ť ovej zásuvky , alebo zásuvky zapalova č a. • Pozor! Nikdy neponárajte chladni č ku [...]

  • Page 61

    61 У важно прочитайте дане К ерівництво з експлуатації перед по чатком роботи з виробом . Дане Керівництв о слід зберігати та у випадку перепродажу чи передачі прав володіння надав ати новому ?[...]

  • Page 62

    62 Щоб уникнути перегріву чи пошкоджень , переконайтеся , що штепсе ль має електричний контакт зі штепсе льним гніздом авт омобілю . Після використання приладу забороняється торкатися ме тале?[...]

  • Page 63

    63 5 ЕКСПЛУ А ТАЦІЯ Відразу ж після підключення до мере жі живлення хо л одильник по чинає роботу . Електричний холодильник може охо л оджува ти та зберігати ох олодженими х арчові продукти . Для[...]

  • Page 64

    64 9 УТИЛІЗАЦІЯ Матеріали упаковки слід викидати в спеціальні контейнери , а не в о точуюче середовищ е . Після повного виво ду приладу з ек сплуа тації слід повідомити про це найближчий центр у?[...]

  • Page 65

    65 • Да се свърже апара та само по следния начин : - чрез ка бе л 230V ac към домашната мре жа за променлив ток ( ако има такъв ). - чрез ка бе л 12Vdc към контакт запалка в автомобила . • Да не се измъква ни[...]

  • Page 66

    66 • Внимание ! Ако трябва да се охладят лекарства , да се провери дали апара тът разполаг а с охладителна мощност в състояние да у довле твори изискванията на съотве тните лекарства . ( да се вид[...]

  • Page 67

    67 Проблем Възможна причина Възм ожно разрешение Перката на хладилника се вър ти , но не охлажда . По времв на действие се образуа вода във вътрешностт а на хладилника . Разрезъ т за вентилация е[...]

  • Page 68

    68 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ И СЕРТИФИКА ТЫ 2 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОЙ Р АБОТЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВ УЕТ ДИРЕКТИВАМ 2004/108/CE Электромагнитная совместимость бытовых электроприборов 2004/104/CE Эл[...]

  • Page 69

    69 4 ПР АВИЛА ЭКСПЛУ А Т АЦИИ • По санитарно - гигиеническим соображениям после каждого использов ания холо дильного шкафа следуе т очищать влажной тканью его внутренний об ъем и внешние повер?[...]

  • Page 70

    70 7 ПРОБЛЕМЫ И ИХ РЕШЕНИЕ Холодильный шкаф не работае т , и вентилятор не вращается ( при по дсоединении к разъему прикуривате ля ). Проб лема Возмо жная причина Возмо жное устранение Холодильны[...]

  • Page 71

    71 İ Ç İ NDEK İ LER 1. TEKN İ K ÖZELL İ KLER VE SERT İ F İ KALAR 2. GÜVENL İ K UY ARILARI 3. BA Ğ LANTILAR 4. KULLANIM TA VS İ YELER İ 5. ÇALI Ş TIRILMASI 5-B. ELECTROBOX SHIVER 40 6. TEM İ ZL İ K VE BAKIM 7. PROBLEMLER VE ÇÖZÜMLER 8. GARANT İ 9. İ MHA ETME 1 TEKN İ K ÖZELL İ KLER VE SERT İ F İ KALAR D İ REKT İ FLERE U[...]

  • Page 72

    72 3 BA Ğ LANTILAR 4 KULLANIM T A VS İ YELER İ 5 ÇALI Ş MASI • 12Vdc oto çakmak prizine ba ğ lant ı - 12Vdc kablosunu ç ı kar ı n ı z ve ayg ı t ı n kapa ğ ı na tak ı n ı z.(modele göre de ğ i ş ir) - Oto ba ğ lant ı fi ş iniçakmak prizine tak ı n ı z.( Ş ekil 1) • 230V ac ev elektrik a ğ ı na ba ğ lant ı (öng?[...]

  • Page 73

    73 6 TEM İ ZL İ K VE BAKIM • Dikkat! Buzdolab ı n ı temizlemeden önce ba ğ lant ı kablosunu elektrik fi ş inden veya oto çakmak giri ş inden çekiniz. • Dikkat! Buzdolab ı n ı asla akan suyun alt ı na sokmay ı n ı z. • T emizlemek için a ş ı nd ı r ı c ı deterjanlar veya pütürlü aletler kullanmay ı n ı z. • Buzdol[...]

  • Page 74

    74 1 TEHNI Č KI PODACI I CERTIFIKACIJA PROIZVOD USKLA Đ EN S DIREKTIV AMA 2004/108/CE Elektromagnetska kompatibilnost za ku ć nu upotrebu 2004/104/CE Elektromagnetska kompatibilnost za motorna vozila Snaga motora Napon Certi fi kati 12Vdc (automobil) 50 W 230V ac (mrežni priklju č ak) 55 W Pažljivo pro č itajte ova uputstva za upotrebu pre [...]

  • Page 75

    75 3 PRIKLJU Č CI • Priklju č ak upalja č a za cigarete u automobilu 12Vdc - izvu ć i ili spojiti kabl 12Vdc na poklopcu ure đ aja (zavisno o modelu) - staviti utika č za automobil (slika1) u uti č nicu upalja č a • Priklju č ak na ku ć noj mreži izmjeni č ne struje 230V ac (na ure đ ajima za koje je predvi đ eno) - Spojiti kabl 2[...]

  • Page 76

    76 6 Č IS Ć ENJE I ODRŽA V ANJE • Upozorenje! Pre č iš ć enja frižidera isklju č iti kabl za napajanje preko mreže ili upalja č a automobila . • Upozorenje! Nikada ne stavljati frižider ispod mlaza vode. • Za č iš ć enje ne koristiti agresivne deterdžente ili hrapave predmete. • Povremeno o č istiti unutrašnjost i spoljašn[...]

  • Page 77

    77 Pazljivo preberite pri č ujo č a navodila pred uporabo izdelka. Pri č ujo č a navodila ohranite in v primeru prodaje ali predaje naprave jih vro č ite novemu lastniku. KAZALO 1. TEHNI Č NE ZNA Č ILNOSTI IN POTRDILA 2. V ARNOSTNA NA VODILA 3. PRIKLJU Č ITEV 4. NA VODILA ZA UPORABO 5. DELOV ANJE 5-B. ELECTROBOX SHIVER 40 6. Č IŠ Č ENJE [...]

  • Page 78

    78 3 PRIKLJU Č ITEV 4 NA VODILA ZA UPORABO 5 DELOV ANJE •Priklju č itev na vti č nico za vžigalnik v avtomobilu 12Vdc - Izvle č i ali priklju č iti kabel 12Vdc na pokrov naprave (odvisno od modela) - Vtakniti carplug (slika1) v vti č nico za vžigalnik v avtomobilu • Priklju č itev na doma č e elektri č no omrežje z izmeni č nim tok[...]

  • Page 79

    79 6 Č IŠ Č ENJE IN VZDRŽEV ANJE • Pozor! Preden o č istite elektri č ni hladilnik, izklju č ite kabel, ki povezuje napravo z doma č im omrežjem ali z vti č nico vžigalnika v avtomobilu. • Pozor! Hladilnika nikoli ne potopite pod teko č o vodo. • Pri č iš č enju naprave ne uporabljajte korozivnih č istil ali hrapavih pripomo ?[...]

  • Page 80

    80 Palun lugege enne toote kasutamist hoolikalt käesolevaid juhiseid. Hoidke need juhised alles ning andke need omandi edasimüümise või -andmise korral kindlasti üle uuele omanikule. SISUKORD 1. TEHNILINE TEA VE JA SERDID 2. TURV AHOIA TUSED 3. ÜHENDUSED 4. KASUT AMINE 5. T ALITLUS 5-B. ELEKTROBOKS SHIVER 40 6. PUHAST AMINE JA HOOLDUS 7. VEAO[...]

  • Page 81

    81 3 ÜHENDUSED 4 KASUT AMINE • Ühendamine 12 V A V sigaretisüüteli pessa - Tõmmake välja või ühendage 12 V A V kaabel seadme kaanega (mudeli funktsioon) - Ühendage sõidukipistik (joonis 1) sigaretisüüteli pistikusse • Ühendamine 230 V VV majapidamise vooluvõrku (selle valikuga varustatud mudelitel) - Ühendage 230 V VV kaabel kül[...]

  • Page 82

    82 6 PUHAST AMINE JA HOOLDUS • Hoiatus! Enne elektroboksi puhastamist ühendage toitekaabel vooluvõrgust või sigaretisüüteli pesast lahti. • Ettevaatust! Ärge puhastage seadet kunagi voolava vee all. • Ärge kasutage puhastamiseks korrodeerivaid puhastusaineid ega karedaid objekte. • Puhastage külmboksi sisemust ja väliskülge aeg-aj[...]

  • Page 83

    83 Prieš eksploatuodami produkt ą atidžiai perskaitykite š į nurodym ų buklet ą . Išsaugokite š į buklet ą ir perparduodami arba perduodami turt ą nepamirškite atiduoti bukleto naujajam savininkui. TURINYS 1 . TECHNIN Ė INFORMACIJA IR SERTIFIKA TAI 2. SAUGOS Į SP Ė JIMAI 3. JUNGTYS 4. NAUDOJIMAS 5. VEIKIMAS 5-B. ELEKTRIN Ė ŠAL TD [...]

  • Page 84

    84 3 JUNGTYS • Jungtis su 12 V nuolatin ė s srov ė s cigare č i ų uždegiklio lizdu - Ištraukite arba prijunkite 12 V nuolatin ė s srov ė s kabel į ten, kur yra prietaiso dangtis (priklausomai nuo modelio) - Į kiškite automobilin į kištuk ą (1 pav .) į cigare č i ų uždegiklio lizd ą • Jungtis su kintamosios srov ė s 230 V bui[...]

  • Page 85

    85 6 V AL YMAS IR TECHNIN Ė PRIEŽI Ū RA • Į sp ė jimas Prieš valydami elektrin ę šaltd ė ž ę ištraukite maitinimo kabel į iš tinklo lizdo arba cigare č i ų uždegiklio lizdo. • Atsargiai! Niekada nevalykite prietaiso po tekan č iu vandeniu. • V alymo tikslais nenaudokite korozini ų plovikli ų arba šiurkš č i ų daikt ų [...]

  • Page 86

    86 L ū dzam uzman ī gi izlas ī t šo instrukciju, pirms darbin ā t izstr ā d ā jumu. Saglab ā jiet šo bukletu un, ja ier ī ce tiek p ā rdota t ā l ā k vai nodota citam lietot ā jam, atdodiet bukletu jaunajam ī pašniekam. SA TURA R Ā D Ī T Ā JS 1. TEHNISK Ā INFORM Ā CIJA UN SERTIFIK Ā TI 2. DROŠ Ī BAS BR Ī DIN Ā JUMI 3. SA V[...]

  • Page 87

    87 apdegumus. • “Gio’Style” neuz ņ emas nek ā du atbild ī bu par boj ā jumiem, kuru c ē lonis ir ier ī ces nepareiza lietošana vai apiešan ā s ar to. 3 SA VIENOJUMI 4 LIETOŠANA • Pievienošana pie 12 V l ī dzstr ā vas cigarešu piesm ēķē t ā ja ligzdas -Izvelciet lauk ā vai pievienojiet pie ier ī ces v ā ci ņ a 12 V l [...]

  • Page 88

    88 6 T Ī R Ī ŠANA UN APKOPE • Br ī din ā jums! Pirms t ī r ī t elektrisko aukstumsomu, atvienojiet barošanas kabeli no sienas kontakta vai automobi ļ a cigarešu piesm ēķē t ā ja ligzdas. • Uzman ī bu! Nekad net ī riet ier ī ci zem tekoša ū dens. • Neizmantojiet t ī r ī šanai kod ī gus t ī r ī šanas l ī dzek ļ us un[...]

  • Page 89

    89 SA[...]

  • Page 90

    90[...]

  • Page 91

    Italy Gio’style Lifestyle S.p.A. Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (Bg) T el. +39 035 4188501 - Fax +39 035 4188700 Internet: www.giostyle.com E-mail: giostyle@giostyle.com GB Gio’style Lifestyle S.p.A. Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (Bg) T el. +39 035 4188501 - Fax +39 035 4188700 Internet: www.giostyle.com E-mail: giostyle@giostyle.com Fra[...]