Gemini SA-600 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Gemini SA-600, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Gemini SA-600 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Gemini SA-600. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Gemini SA-600 should contain:
- informations concerning technical data of Gemini SA-600
- name of the manufacturer and a year of construction of the Gemini SA-600 item
- rules of operation, control and maintenance of the Gemini SA-600 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Gemini SA-600 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Gemini SA-600, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Gemini service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Gemini SA-600.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Gemini SA-600 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Page 1 OPERA TIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS SA-600 DIRECT-DRIVE MANUAL TURNT ABLE HANDDREHSCHEIBE MIT DIREKT ANTRIEB GIRADISCOS MANUAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO TABLE TOURNANTE MANUELLE À ENTRAÎNEMENT DIRECT MUL TI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English...........................................................[...]

  • Page 2

    Page 2 Figure 1 16 10 21 7 17 4 1 8 9 5 18 19 14 13 23 22 11 6 20 15 12 2 3[...]

  • Page 3

    Page 3 Figure 2 Figure 3[...]

  • Page 4

    Page 4 Introduction Congratulations on purchasing a Gemini SA-600 turntable. This state of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. Features • ±10% Pitch control • Braking for quick stops • Strobe illuminator • Soft-touch start/stop switch Precautions 1. Read all[...]

  • Page 5

    Page 5 L (WHITE) R (RED) GND (Spade Lug) MIXER OR RECEIVER OUTPUT CONNECTORS PHONO L CHANNEL PHONO R CHANNEL GND Screw ADJUSTING THE ANTI-SKA TING CONTROL: Set the ANTI-SKA TING CONTROL (12) to the same value as the stylus pressure. INST ALLING THE DUSTCOVER: 1. Mount the hinges onto the dustcover . 2. Hold the dustcover in position, directly above[...]

  • Page 6

    Page 6 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini SA-600 Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. V or Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen. Leistungsmerkmale • ±10% Geschwindigkeitsregelung • Bremsvorrichtung für Schnellstop • [...]

  • Page 7

    Page 7 5. Indem der TONARMS - T ONE ARM (6) auf der TONARMAUFLAGE - ARM REST (10) festgeklemmt ist, halten Sie das BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8) ruhig mit der Hand, während Sie den AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING (1 1) rotieren, bis sich die Ziffer "0" auf dem Ring mit der Mittellinie an der Hinterwelle des TONARMS ausrichte[...]

  • Page 8

    Page 8 Spezifikationen T yp...........................................................................Manueller Plattenspieler Antriebsmethode...........................................................................Direktantrieb Motor ............................................................Bürstenloser Gleichstrommotor Plattenteller ........[...]

  • Page 9

    Page 9 Introducción Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini SA-600. Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones. Características • Regulación del tono de ±10% • Frenado para paradas rápidas • Ilumi[...]

  • Page 10

    Page 10 5. Con el BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6) enganchado en el DESCANSILLO - ARM REST (10) , sostenga el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) en una mano y gire el ANILLO DE PRESIÓN DEL ESTILETE - STYLUS PRESSURE RING (1 1) hasta que el número “0” en el anillo se alinee con la línea central del eje trasero del BRAZO DE FONOCAPTOR . El equil[...]

  • Page 11

    Page 11 Especificaciones SECCIÓN DE TOCADISCO: Tipo.................................................T ocadisco manual de transmisión directa Método de transmisión..................................................T ransmisión directa Motor ..............................................................................Motor sin escobillas Plato..[...]

  • Page 12

    Page 12 Introduction Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini SA-600. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer , lisez attentivement toutes les instructions. Caractéristiques • Réglage de vitesse +/- 10% • Freinage pour arrêts [...]

  • Page 13

    Page 13 4. Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) sur le PORTE-BRAS - ARM REST (10) bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9) . 5. Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) étant verrouillé sur le PORTE-BRAS - ARM REST (10) , stabilisez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) avec une main tout en tournant l’ ANNEAU DE PRESSION DE L ’AIGUIL[...]

  • Page 14

    Page 14 Specifications PAR TIE DU T ABLE-TOURNANTE: T ype...................................Platine vinyle manuelle à entraînement direct Méthode de transmission.............................................T ransmission directe Moteur ..............................................................................Moteur sans balais Plateau de lect[...]

  • Page 15

    Page 15 Introduzione Complimenti per l’acquisto di questo giradischi Gemini SA-600. Questo giradischi d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti. Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni per poter utilizzare il giradischi in modo corretto. Caratteristiche principali • Controllo pitch ±10% • Arresto per interruzio[...]

  • Page 16

    Page 16 bilanciato finché sull’ ANELLO DI PRESSIONE DELLA PUNTINA - STYLUS PRESSURE RING (1 1) appare il valore della pressione consigliata dal fabbricante allineata con la linea centrale dell’asta del BRACCIO - TONE ARM (6) . REGOLAZIONE DEL CONTROLLO ANTISKA TING: Impostare il CONTROLLO ANTI-SKA TING - ANTI-SKA TING CONTROL (12) sullo stesso[...]

  • Page 17

    Page 17 Specifiche T ecniche GIRADISCHI: Tipo........................................................................Manuale, T razione diretta Sistema di trasmissione.......................................................T razione diretta Motore................................................................................Motore brushless Piattop[...]

  • Page 18

    Page 18 Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA T el: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006 France • G.S.L. France • 1 1, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony , 92160 Antony , France T el: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, G[...]