GBC IBICO IL-19 VT manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of GBC IBICO IL-19 VT, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of GBC IBICO IL-19 VT one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of GBC IBICO IL-19 VT. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of GBC IBICO IL-19 VT should contain:
- informations concerning technical data of GBC IBICO IL-19 VT
- name of the manufacturer and a year of construction of the GBC IBICO IL-19 VT item
- rules of operation, control and maintenance of the GBC IBICO IL-19 VT item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of GBC IBICO IL-19 VT alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of GBC IBICO IL-19 VT, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the GBC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of GBC IBICO IL-19 VT.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the GBC IBICO IL-19 VT item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков[...]

  • Page 2

    English 4 Fr ançais 5 Deutsch 6 Italiano 7 Nederlands 8 Español 9 P ortuguês 10 Türkçe 11 Ελλη νικά 12 Dansk 13 Suomi 14 Norsk 15 Sv enska 16 P olski 17 Česky 18 Magy ar 19 Pyccкий 20[...]

  • Page 3

    4 1 2 3 4[...]

  • Page 4

    4 G Selecting the temperature Y our GBC laminator has a slider temperature control which enables you to attain the optimum lamination results with a wide range of material thickness (plastic sheets and paper). As a basic rule: the thicker the document and the plastic pouch, the higher the temperature must be ~ the thinner the document and the plast[...]

  • Page 5

    5 F Sélectionner la température La machine à plastier GBC est équipée d’un régulateur de température qui vous permet d’obtenir d’excellents résultats de plastication quelque soit l’épaisseur de la matière utilisée (feuilles et papier). Le principe suivant est généralement appliqué : plus le document et la pochette sont ?[...]

  • Page 6

    6 D T emperatur wählen Ihr GBC-Laminator ist mit einem T emperaturregler ausgestattet, der es Ihnen ermöglicht, optimale Laminierergebnisse mit unterschiedlichsten Materialstärken (Folien und Papier) zu erzielen. Prinzipiell gilt: je dicker Dokument und Folientasche, desto höher muss die T emperatur sein – je dünner Dokument und Folientasche[...]

  • Page 7

    7 I Selezione della temperatura L ’apparecchio di laminazione GBC è dotato di un regolatore a scorrimento della temperatura, che vi permette di raggiungere ottimali risultati di laminazione con i materiali dei più diversi spessori (film e carta). Come principio vale: maggiore lo spessore del documento e del lm della busta, magg iore dovrà [...]

  • Page 8

    8 O T emperatuur kiezen Uw GBC-laminator is met een temperatuurregelaar uitgerust waarmee u optimale lamineerresultaten met de verschillende materiaaldiktes (folies en papier) kunt bereiken. Principieel geldt: hoe dikker het document en de folietas, hoe hoger de temperatuur en hoe dunner het document en de folietas, hoe lager de temperatuur moet zi[...]

  • Page 9

    9 E Seleccionar la temperatura Su laminador GBC está equipado con un regulador de temperatura que le permite conseguir óptimos resultados de laminación con los más distintos espesores de material (fundas y papel). Siempre vale: cuanto más grueso el documento y la funda, tanto más alta debe ser la temperatura – cuanto más delgado el documen[...]

  • Page 10

    10 P Ajustar a temperatura O aparelho GBC está equipado com um regulador de temperatura, o qual permite ao cliente obter óptimos resultados de laminação, com variadas espessuras de material (folhas e papéis). Em princípio, quanto maior for a espessura do documento e da bolsa de folhas, mais elevada deve ser a temperatura. Como orientação, u[...]

  • Page 11

    11 T Sıcaklıkseçimi GBC laminatörünüz, çok çeşitli malzeme kalınlıklarında ( plastik tabak alar ve kâğıt) en iyi laminasy on sonuçlarını elde etmeniz için sürgülü bir sıcaklık kontrolüne sahiptir . T emel bir kural olarak: Belge ve plastik poşet kalınlığı arttıkça sıcaklık yükselmeli – belge ve plastik po?[...]

  • Page 12

    12 K Ε γγύηση Η λειτ ουργία της μηχ ανής είναι εγγυημένη γ ια δυο χρόνια από την ημερομηνία αγ οράς της, υπό το ν όρο ότι υποβάλλετ αι σε συνηθισμένη χρήση. Εντός της περιόδου της εγγύησης, η A CCO Bran[...]

  • Page 13

    13 c T emperaturvalg Din GBC-lamineringsmaskine har en temperaturvælger , der gør det muligt at opnå de optimale lamineringsresultater med en lang række lamineringstykkelser (plastark og papir). Grundregel: Jo tykkere dokumentet og plastlommen er , desto højere skal temperaturen være, og jo tyndere dokumentet og plastlommen er , desto lavere [...]

  • Page 14

    14 FI o Lämpötilan valinta GBC-laminointikoneessa on lämpötilan liukusäädin, jonka avulla eripaksuisten materiaalien (muoviarkkien ja paperin) laminointi onnistuu tasaisen varmasti. Perussääntö: Mitä paksumpia asiakirja ja muovitasku ovat, sitä korkeampaa lämpötilaa on käytettävä. Mitä ohuempia asiakirja ja muovitasku ovat, sitä a[...]

  • Page 15

    15 o NO V elge temperatur GBC-laminatoren har en temperaturvelger som gjør det mulig å oppnå best mulig resultat med en rekke typer materiale av ulik tykkelse (plastark og papir). Som en grunnregel: jo tykkere dokumentet og plastlommen er , desto høyere må temperaturen være – jo tynnere dokumentet og plastlommen er , desto lavere må temper[...]

  • Page 16

    16 S V al av temperatur Din GBC-laminator är utrustad med en temperaturregulator som gör det möjligt att få fram bästa lamineringsresultat för era olika materialtjocklekar (folie och papper). Principiellt gäller att ju tjockare dokumentet och folieckan är desto högre måste temperaturen vara - ju tunnare dokumentet och foliefickan ?[...]

  • Page 17

    17 Q Gw arancja Urządzenie objęte jest dwuletnią gw arancją eksploatacyjną. Okres gwarancyjn y liczy się od daty zakupu. W okresie gwarancyjn ym producent, Acco Brands Europe , zobowiązuje się bezpłatnie napra wić lub wymienić uszk odzone urządzenie. Gwarancja nie obejmuje us zkodzeń spow odowan ych nieprawidło wym użytkowaniem urzą[...]

  • Page 18

    18 o CZ Záruka Na prov oz tohoto přístroje při běžném používání se vztahuje dvouletá záruka ode dne prodeje . Během záruční dob y rma Acco Brands Europe dle vlastního uvážení vadný přístroj buď opr aví nebo vymění. Závady způsobené zneužitím či použitím k nevhodnému účelu nejsou touto zárukou kryté. Bude [...]

  • Page 19

    19 H Jótállás A vásárlás dátumát követő két év en keresztül jótállást vállalunk a gép működéséért normál használat esetén. A jótállási időszak alatt az Acco Brands Europe – saját belátása s zerint – vagy díjmentesen megjavítja, v agy kicseréli a hibás gépet. A jótállás nem vonatkozik a helytelen vagy nem[...]

  • Page 20

    20 o RUS Г арантийныеоб язат ельства Г арантия на данное устройство составляе т два года с момент а его продажи при условии правильной эк сплуа тации. В течение г арантийного срока компания Acco Br[...]

  • Page 21

    21[...]

  • Page 22

    Ref: 4000LM/6145 Issue: 1 (07/08) ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 conta[...]