Franke Consumer Products FSL 905 WH/XS ECS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Franke Consumer Products FSL 905 WH/XS ECS, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Franke Consumer Products FSL 905 WH/XS ECS one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Franke Consumer Products FSL 905 WH/XS ECS. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Franke Consumer Products FSL 905 WH/XS ECS should contain:
- informations concerning technical data of Franke Consumer Products FSL 905 WH/XS ECS
- name of the manufacturer and a year of construction of the Franke Consumer Products FSL 905 WH/XS ECS item
- rules of operation, control and maintenance of the Franke Consumer Products FSL 905 WH/XS ECS item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Franke Consumer Products FSL 905 WH/XS ECS alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Franke Consumer Products FSL 905 WH/XS ECS, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Franke Consumer Products service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Franke Consumer Products FSL 905 WH/XS ECS.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Franke Consumer Products FSL 905 WH/XS ECS item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Instructions for use and installation Cooker Hood Handbok för installation, användning och underh ă ll Spisfläkt Håndbok for installasjon bruk og vedlikehold Kjøkkenvifte Betjenings- og installationsvejledning Emhætte Asennus-, käyttö- ja hoito-opas Liesituuletin FSL 905 BK/XS ECS FSL 905 WH/XS ECS GB SE NO DK FI[...]

  • Page 2

    2 2 INDEX RECOMMENDATIONS A ND SUGGEST IONS ..................................................................................................................... 3 CHARACTER ISTICS ............................................................................................................................................................. 4 INSTALLA [...]

  • Page 3

    EN 3 3 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to sev eral versions of thi s appliance. Accord- ingly, you may find descriptions o f individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liabl e for any damages resulting from in- correct or improper installation. [...]

  • Page 4

    EN 4 4 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filt ers 2 1 Telescopic Chimney compri si ng: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 10 1 Damper ø 150 14.1 2 Air Outlet Connection Extension 15 1 Air Outlet Connection Ref. Q.ty Installation Compo[...]

  • Page 5

    EN 5 5 Dimensions Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Page 6

    EN 6 6 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 11 12a 535 X 11 6 1÷2 11 6 650 min. 7.2.1 7.3 Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceili ng, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. • Draw a horizontal line at 650 mm above the hob. • Place bracket 7.2.1 on t[...]

  • Page 7

    EN 7 7 Mounting th e hood bod y • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr lo- cated on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the scr ews 12a . • Fully tighten the support screws 12a . • Adjust the screws Vr to lev e l the hood body. 12a Vr Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the[...]

  • Page 8

    EN 8 8 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch hav- ing a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (s ee paragraph Maintenance) being sure that the con nector of the feeding cable is correctly inser ted in the socket p laced on the side of the fan. Flue assembly Upper exhaust flue • Sli[...]

  • Page 9

    EN 9 9 USE T2 T1 L T3 Control panel BUTTON LED FUNCTIONS T1 Speed On Turns the Motor on at S peed one. Turns the Motor off. T2 Speed On Turns the Motor on at S peed two. T3 Speed Fixed When pressed briefly, turns the Motor on a t Speed three. Flashing Pressed for 2 Seconds. Activates Speed four with a timer set to 10 minutes, after which it returns[...]

  • Page 10

    EN 1 10 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of opera- tion, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time b y pushing them to- wards the back of the group and pulling down at the same time. [...]

  • Page 11

    EN 1 11 EASY CLEANING TM Removing the Grease Filters Before carrying out Maintenance on the EASY CLEANING Suction Unit: • Disconnect the hood by switching off the twopole switch on the mains power supply line, or by switching off the main power switch. • Remove the grease filters from the hood. • If the hood is of the r ecirculation type, re-[...]

  • Page 12

    EN 1 12 Dismantling Washable Parts • To remove the side grilles protecting the fans, lift up the stop tooth using a knife or screwdriver and turn the grilles i n the direc- tion indicated by the arrow. • Grasp the fans in the holes provided and pull to extract. CLEANING • Wash the fans and the protection grilles, using normal washing-up liqui[...]

  • Page 13

    EN 1 13 REASSEMBLY N.B. To avoid reassembling the wrong way round, the two fans have different coup lings. • Reassemble the fans on the corresponding pins, pressing them until they snap into place. • Fit the protection grilles so th at the teeth coincide in the “FREE” positio n and when turned to “LOCK”. • Replace the EASY CLEANING su[...]

  • Page 14

    SE 1 14 REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning ä r förutsedd fö r flera versione r av apparaten . Det är möjligt att viss a enskilda utrustningsdeta ljer, inte berör din appa rat. INSTALLATION • Tillverkaren åtar sig inget ansvar fö r fe l so m beror på felaktig e ller olämplig instal- lation. • Mins ta tillåtna avstån d mel[...]

  • Page 15

    SE 1 15 EGENSKAPER Komponenter Ref. Antal Produktkomponenter 1 1 Köksfläkthus, komplett med: manöveranordningar, lampa, fläkt, filter 2 1 Teleskopisk skorsten bestående av: 2.1 1 Överdel 2.2 1 Underdel 9 1 Reduktionsfläns ø 150-120 mm 10 1 Fläns ø 150 med backventil 14.1 2 Anslutningsstycke för luftutsläpp 15 1 Luftutsläppsgrenrör Ref[...]

  • Page 16

    SE 1 16 Mått Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Page 17

    SE 1 17 INSTALLATION Borrning i vägg och montering av fästen 11 12a 535 X 11 6 1÷2 11 6 650 min. 7.2.1 7.3 Markering på vägg: • Ett vertikalt streck upp till taket eller max. gränsen, i mitten av köksfläktens monteringsområde. • Ett horisontellt streck 650 mm ovanför tillagningshällen. • Placera konsolen 7.2.1 1-2 mm från taket el[...]

  • Page 18

    SE 1 18 Montering av köksfläktsstomme • Innan du hakar fast köksfläktssto mmen, skruva fast de 2 skru- varna Vr som sitter i upphängningspunkterna på köksflä- ktsstommen. • Haka fast köksfläktsstommen i de förberedda 12a skruvarna. • Skruva fast 12a stödskruvarna. • Skruva på skruvarna Vr för att nivellera köksfläktsstommen.[...]

  • Page 19

    SE 1 19 ELEKTRISK ANSLUTNING • Anslut fläktkåpan till eluttag et och installera en t våpolig bryta- re med en öppning på mins t 3 mm emellan kontakterna. • Avlägsna fettfiltren (se avsnitt “Underhåll”) oc h se till att nät- sladdens kontaktdon är rätt isatt i fläktens uttag MONTERING AV SKORSTEN Skorsten, övre sektion • För f[...]

  • Page 20

    SE 2 20 ANVÄNDING T2 T1 L T3 Kontrollpanel KNAPP LYSDIOD FUNKTIONER T1 Hastighet Tänd Aktiverar motorn på den första h a stigheten. Stänger av motorn. T2 Hastighet Tänd Aktiverar moto rn på den andra hastigheten. T3 Hastighet Fast Om den trycks kort aktiverar den motorn på den tred je hastigheten. Blinkande Om den trycks i 2 sekunder. Aktiv[...]

  • Page 21

    SE 2 21 UNDERHÅLL FETTFILTER RENGÖRNING AV FETTFILTER • rengöring av fettfilter av metall. • filtren är diskbara och måste reng öras minst varannan månad. Rengör oftare vi d intensiv användning. • ta bort filtren, ett i taget, låt dem torka före återmon- tering. • vid återmontering av filtren, var noga med att han- dtagen vänd[...]

  • Page 22

    SE 2 22 EASY CLEANING TM Borttagning av fettfil ter. Innan du påbörjar underhållet av utsugnings- enheten EASY CLEANING: • Slå ifrån köksfläkten med den bipolära bry- taren installerad på fö rsörjningsnätet eller med huvudströmbrytaren. • Ta ut fettfiltr en ur köksfläkten. • Ta ut luktfiltren, vid köksfläkt i filtrerande vers[...]

  • Page 23

    SE 2 23 Demontering av de diskbara delarna • För att avlägsna sky ddsgallren på sidorna av fläkthjulen, lyft upp låstanden med spet- sen av en skruvmejsel eller kniv och vrid dem i pilens riktning. • Ta tag i fläkthjulen i de fö rberedda hålen och dra ut dem. RENGÖRING • Diska fläkthjulen och skyddsgallren med normalt diskmedel. De [...]

  • Page 24

    SE 2 24 ÅTERMONTERING N.B. För att undvika omvända monteringar, har fläkthjulen differ entierade kopplingar. • Montera fläkthjulen på d e motsvarande stif- ten och tryck tills du hör klicket för fast- hakningen. • Montera skyddsgallren och låt tändern a sammanfalla i läge “F REE” o ch vrid dem mot “LOCK”. • Montera utsugnin[...]

  • Page 25

    NO 2 25 ANBEFALINGER OG FORSLAG Denne bruksanvisningen gjelder for fl ere maskinutgaver. Det kan finnes be- skrivelser av enkelte deler som ikke gjelder din maskin. INSTALLASJON • Produsenten sk al ikke kunne holdes ansvarlig for eventuelle skader som opp- står som følge av feil eller ufullstendig montering. • Minimum sikkerhetsavstand mellom[...]

  • Page 26

    NO 2 26 EGENSKAPER Deler Ref. Antall Produktets deler 1 1 Kjøkkenviftens hoveddel komple tt med: Kontroller, lys, vifteenhet, filtre. 2 1 Uttrekkbart røkrør; består av: 2.1 1 Øverste røkrør 2.2 1 Nederste røkrør 9 1 Reduksjonsflens med en diameter på 150-120 mm 10 1 Flens med ventil 14.1 2 Forlengelsesledning for luftutløpskopling 15 1 L[...]

  • Page 27

    NO 2 27 Dimensjoner Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Page 28

    NO 2 28 INSTALLASJON Boring av hull i veggen og fes ting av konsollene 11 12a 535 X 11 6 1÷2 11 6 650 min. 7.2.1 7.3 Tegn opp følgende på veggen: • En vertikal linje helt opp til taket eller til den øverste grensen, på midten av området hvor kjøkkenviften skal monteres. • En horisontal linje min. 650 mm over platetoppen. • Støtt konso[...]

  • Page 29

    NO 2 29 Montering av kjøkkenviftens hoveddel • Før du hekter på kjøkkenviften s hoveddel, må du stramme de to skruene Vr som er plassert på he ktepunktene til kjøkkenvif- tens hoveddel. • Hekt kjøkkenviftens hoveddel på skruene 12a . • Stram til skruene 12a . • Skru på skruene Vr for å niv e llere kjøkkenviftens hoveddel. 12a Vr[...]

  • Page 30

    NO 3 30 ELEKTRISK TILKOPLING • Kople kjøkkenviften til strømnet tet med en topolet bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm. • Fjern fettfiltrene (se avsnittet Vedlikehold) og kontroller at ko- plingsstykket til nettkabelen er korrekt innført i stikkontakten til sugesystemet. Montering av røkrøret Øverste røkrør • Utvid litt de to [...]

  • Page 31

    NO 3 31 BRUK T2 T1 L T3 Kontrollpanel KNAPP LED FUNKSJONER T1 Hastighet Tent Slår motoren på ved den første hastigheten. Slår av motoren. T2 Hastighet Tent Slår motoren på ved den andre hastigheten. T3 Hastighet Tent konstant Try kk kort på kna ppen for å slå motoren på ved den tredje hastigheten. Blinker Trykk i 2 sekunder. Aktiverer den[...]

  • Page 32

    NO 3 32 VEDLIKEHOLD Fettfilter VASKING AV DE SELVBÆRENDE FETTFILTRENE AV METALL • Filtrene kan vaskes også i oppvaskmaskinen. De må vaskes ca. hver andre måned og even tuelt oftere av- hengig av bruksforholdene. • Fjern filtrene ett av gangen ved å trykke dem mot baksiden og samtidig skyve dem nedover. • Vask filtrene. Pass på at du ikk[...]

  • Page 33

    NO 3 33 B A EASY CLEANING TM Fjerning av fettfiltrene Gjør som følger før du utfører vedlikehold på sugesystemenheten EASY CLEANING: • Frakople kjøkkenviften med den topolete bryteren på strømnettet eller med hovedbr y- teren. • Ta fettfiltrene ut av kjøkkenviften. • Fjern de aktive kullfiltrene (filtreringsver- sjon): • For kjøkk[...]

  • Page 34

    NO 3 34 Demontering av delene som kan vaskes • For å fjerne beskyttelseristene på siden av viftebladene må du løfte sperreanordningen med spissen til et skrujern eller en kniv og dreie dem i pilens retning. • Ta tak i viftebladene i de bestemte hullene og trekk dem ut. RENGJØRING • Rengjør viftebladene og beskyttelsesristene med vanlig [...]

  • Page 35

    NO 3 35 GJENMONTERING NB.: For ikke å bytte om monteringsretnin gen har vifteblade ne ulike f ester. • Gjenmonter vifteblade ne på de tilhørende stiftene. Trykk h elt til de hektes på plass. • Pass på at sperr eanordningene står i posi- sjon “FREE” og monter beskyttelsesristene. Drei deretter besk yttelsesristene mot “LOCK”. • G[...]

  • Page 36

    DK 3 36 RÅD OG ANVISNINGER Denne brugervejledning gælder for flere vers ioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af t ilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat. INSTALLATION • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation. • Den mindst tilladelige sikkerhedsafs[...]

  • Page 37

    DK 3 37 APPARATBESKRIVELSE Komponenter Ref. Stk. Produktets komponenter 1 1 Emhættens hoveddel inkl.: Bet j eningsanordninger, lys, ventilat or- enhed, filtre 2 1 Teleskopaftræk bestående af: 2.1 1 Øverste aftræk 2.2 1 Nederste aftræk 9 1 Passtykke ø 150-120 mm 10 1 Sidestykke med ventil 14.1 2 Forlænger til luftudstrømnings overgangs styk[...]

  • Page 38

    DK 3 38 Dimensioner Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Page 39

    DK 3 39 INSTALLATION Boring i væg og befæstigelse af beslag 11 12a 535 X 11 6 1÷2 11 6 650 min. 7.2.1 7.3 På væggen skal der afmærkes: • en lodret linje op til loftet eller den øverste grænse, i midten af emhættens monteringsom råde; • en vandret linje mindst 650 mm over kogepladen. • Placér beslaget 7.2. 1 som vist, d.v.s. 1-2 mm [...]

  • Page 40

    DK 4 40 Montering af emhætte • Inden man hænger emhætten op , skal man stramme de to skruer Vr , som sidder i hættens ophængningspunkter. • Hæng emhætten op på de forberedte skruer 12a . • Stram ophængningsskruerne 12a helt til. • Ved at dreje på skruerne Vr nivelleres emhætten . 12a Vr Tilslutninger VERSION FORBUNDET TIL AFTRÆK[...]

  • Page 41

    DK 4 41 TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNING • Tilslut emhætten til el nettet, idet der indsættes en topolet af- bryder med en kontaktafstand på mindst 3 mm. • Fjern fedtfiltrene (se afsnittet ”Vedligeholdelse”) og kontroller, at eltilslutningens kabelklem me er korrekt indsat i udsugnings- gruppens stik. Montering af aftræk Øverste aftræk[...]

  • Page 42

    DK 4 42 BRUG T2 T1 L T3 Betjeningspanel TAST KONTROLLAMPER FUNKTIONER T1 Hastighed Tændt Tænder motoren ved 1. hastighed . Slukker motoren. T2 Hastighed Tændt Tænder motoren ved 2. hastighed . T3 Hastighed Konstant Et kortvarigt tryk tænder motoren ved 3 . hastighed. Blinkende Try kket nede i 2 sekunder. Aktiverer den 4. hastighed (tidsindstil[...]

  • Page 43

    DK 4 43 VEDLIGEHOLDELSE Fedtfiltre RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL • Filtrene skal rengøres efter 2 måneders drift, eller oftere ved kraftig anvendel se, og de kan vaskes i op- vaskemaskine. • Fjern filtrene på én gang ved at skubbe dem mod det bageste af gruppen og træk dem ned på samme tid. • Vask filtrene og pas samtid[...]

  • Page 44

    DK 4 44 EASY CLEANING TM Udtagning af fe dtfiltre Før man går i gang med vedligeholdelsen af EASY CLEANING udsugningsenheden: • Frakobl emhætten ved at aktivere den topo- lede afbryder, der er installeret på netfors y - ningen, eller hovedafbryderen. • Fjern fedtfiltrene fra emhætten. • Fjern lugtfiltrene, hvis det drejer sig om den filt[...]

  • Page 45

    DK 4 45 Afmontering af de dele, der kan vaskes • Sideristene, der beskytter rotorern e, fjernes ved at hæve spærrehakkene med spidsen af en skruetrækker eller en kniv og dreje dem i pilens retning. • Tag fat i rotorerne i hullerne, og træk dem ud. RENGØRING • Vask rotorerne og beskyttelsesristene med et almindeligt opvask emiddel. De kan[...]

  • Page 46

    DK 4 46 GENMONTERING OBS: For at undgå at bytte om på rotorerne, når de sættes på plads igen, er de res tilkoblingssteder forskellige. • Sæt rotorerne tilbage på de t ilsvarende tap- pe, idet der presses, ind til der høres et klik. • Montér beskyttelsesristene, idet hakkene i positionen ”FREE” skal befinde sig ud for hinanden, og d[...]

  • Page 47

    FI 4 47 OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuulet intyyppejä. On mahd ollista, että teksti käsittelee yksityiskohtia, jotka eivä t kuulu valitsemaanne tuulett i meen. ASENNUS • Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai huolimattomasta asennuksesta aiheutu- vista vahingoista • Pienin sallittu turvaetäisyys liesitason[...]

  • Page 48

    FI 4 48 MITAT JA OSAT Osat Pos. Määrä Tuotteen osat 1 1 Liesituulettimen konei sto: säätimet, valo, puhallin, suodattimet 2 1 Jatkettavan ilmanvaihtoputken osat: 2.1 1 Yläosa 2.2 1 Alaosa 9 1 Supistusputki 150- 120 mm 10 1 Laippa ø 150 s uuntaisventtiilillä 14.1 2 Ilmanvaihtoputken haarakappaleen jatke 15 1 Ilmanvaihtoputken haarakappale Po[...]

  • Page 49

    FI 4 49 Mitat Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Page 50

    FI 5 50 ASENNUS Seinän poraaminen ja tukien kiinnittä minen 11 12a 535 X 11 6 1÷2 11 6 650 min. 7.2.1 7.3 Merkitse seinään: • Liesituulettimen asennuskohdan ke skelle pystysuora viiva kattoon tai ylärajaan saakka. • Vaakasuora viiva vähintään 650 m m keittotason yläpuolelle. • Aseta tuki 7.2.1 kuvan mukaisesti 1-2 mm katosta tai yl?[...]

  • Page 51

    FI 5 51 Liesituulettime n rungon kokoamine n • Ennen rungon kiinnittämistä on kiristettävä rungon kiinnitys- kohtien kaksi ruuvia Vr . • Kiinnitä runko ruuveihin 12a . • Kiristä tukiruuvit 12a . • Tasapainota liesituulet timen runko ruuveilla Vr . 12a Vr Liitännät IMUVERSION ILMAN ULOSTULO Imuversio asennetaan liittämällä liesitu[...]

  • Page 52

    FI 5 52 SÄHKÖLIITÄNTÄ • Liitä liesituuletin sähköverkkoon turvakytkimen kautta, jonka kontaktien väli on ainakin 3 mm. • Poista rasvasuodattimet (katso kappaletta “Huolto”) ja varmista , että virtajohdon liit in on kunnolla kiinni im ulaitteessa Hormin asennus Ylähormi • Levitä hieman sivujen re unoja, kiinnitä ne tukiin 7.2.1[...]

  • Page 53

    FI 5 53 KÄYTTÖ T2 T1 L T3 Käyttöpaneeli PAINIKE MERKKIVALO TOIMINNOT T1 Nopeus Palaa Käynnistää moo ttorin ensimmäisellä nopeudella. Sammuttaa moottorin. T2 Nopeus Palaa Käynnistää m oottorin toisella nopeudella. T3 Nopeus Kiinteä Lyhyt painallus käy nni stää moottorin kolmannella nopeudella. Vilkkuva Kun painiketta painetaan 2 seku[...]

  • Page 54

    FI 5 54 HUOLTO Rasvasuodattimet ITSEKANNATTAVIEN METALLISTEN RASVASUODATTIMIEN PUHDISTUS • Voidaan pestä myös astianpes ukoneessa. Pesu on tarpeen noin 2 kuukauden käyt ön jälkeen tai useam- min, jos laitetta käytetään pa ljon. • Irrota suodattimet yksi kerrallaan työntämällä niitä taaksepäin ja vet ä mällä samalla alaspäin. ?[...]

  • Page 55

    EASY CLEANING TM Rasvasuodattimien irrottaminen Ennen EASY CLEANING -imulaitteen huol- toa toimi seuraavasti: • poista tuuletin sähköverkosta kytkemällä päältä virransyöttöjohdon kaksinapain en kytkin tai katkaisem a lla virta päävirtak y t- kimestä • poista rasvasuodattimet • jos tuuletin toimii kiertoilmaversiolla, pois- ta hiil[...]

  • Page 56

    FI 5 56 Pestävien osien irrottaminen • Puhaltimia suojaavien sivusäleikköjen pois- tamiseksi nosta lukitustappia ylöspäin veit- sen tai ruuvimeisselin avulla. Käännä sä- leikköjä nuolen osoittamaan suuntaan. • Vedä puhaltimet ulos. PUHDISTUS • Pese puhaltimet ja suoj asäleiköt ta vallisella astianpesuaineella. Os at voidaan pest[...]

  • Page 57

    FI 5 57 KOKOAMINEN Huom. Puhaltimet on varustettu erilaisill a liittimillä niiden väärinpäin asentamise n estämisek- si. • Asenna puhaltimet paikoilleen niitä vastaa- viin tappeihin. Paina puhaltimia kevyesti, kunnes ne naksahtavat paikoilleen. • Asenna suojasäleiköt paikoilleen. Aseta säleikön hammastus “FREE”-merkinnän kohdalle[...]

  • Page 58

    [...]

  • Page 59

    [...]

  • Page 60

    436005314_v er1[...]