Flymo EASICUT 6000XT manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Flymo EASICUT 6000XT, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Flymo EASICUT 6000XT one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Flymo EASICUT 6000XT. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Flymo EASICUT 6000XT should contain:
- informations concerning technical data of Flymo EASICUT 6000XT
- name of the manufacturer and a year of construction of the Flymo EASICUT 6000XT item
- rules of operation, control and maintenance of the Flymo EASICUT 6000XT item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Flymo EASICUT 6000XT alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Flymo EASICUT 6000XT, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Flymo service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Flymo EASICUT 6000XT.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Flymo EASICUT 6000XT item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GB IMPORT ANT INFORMA TION Read before use and retain for future reference DE WICHTIGE INFORMA TION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren FR RENSEIGNEMENTS IMPORT ANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure NL BELANGRIJKE INFORMA TIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toe[...]

  • Page 2

    GB - CONTENTS 1. Switch levers 2. Blade cover 3. Belt Clip 4. Instruction Manual 5. W arning Label 6. Product Rating Label DE - INHAL T 1. Ein/Aus-Schalter 2. Klingenschut 3. Gürtelklammer 4. Bedienungsanweisung 5. W arnetikett 6. Produkttypenschild FR - T ABLE DES MA TIÈRES 1. Poignée à double commande 2. Fourreau protège-lames 3. Attache-san[...]

  • Page 3

    SE - INNEHÅLL 1. Strömbrytare 2. Bladskydd 3. Bältesklämma 4. Bruksanvisning 5. V arningsetikett 6. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Håndgreb 2. Klingeskede 3. Remlås 4. Brugsvejledning 5. Advarselsmœrkat 6. Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO 1. Interruptores 2. Cubierta de la Cuchilla 3. Pinza de la correa 4. Manual de Instrucciones 5. E[...]

  • Page 4

    A1 A2 A3 B1 B2 C1 C2 C3 D E K G H J F L 1 1 2 2 1 3 1 2 2 2 EasiCut 5500 EasiCut 5500 EasiCut 6000/6500/7000XT 2 3 3 1 EasiCut 6000/6500/7000XT EasiCut 6000/6500/7000XT EasiCut 5500 EasiCut 6000/6500/7000XT 3[...]

  • Page 5

    GB DO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE P AS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL V oor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring. DK BRUG IKKE væsk[...]

  • Page 6

    SAFETY PRECAUTIONS Explanation of Symbols on the product W arning Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do. Do not operate in the rain or leave the product outdoors while raining. Switch off! Remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is entangled or damaged The use of eye[...]

  • Page 7

    SAFETY PRECAUTIONS means at all times and especially when switching on the motor . 10. Do not use stepladders whilst operating the product. 1 1. Remove the plug from the mains :- - before leaving the product unattended for any period; - before clearing a blockage; - before checking, cleaning or working on the appliance; - if you hit an object. Do n[...]

  • Page 8

    Sicherheitsmaßnahmen Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole Achtung Die Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden, um sicherstellen zu können, daß alle Steuerelemente und deren Funktion verstanden werden. Nicht im Regen mähen oder den Rasenmäher im Freien lassen, wenn es regnet. Den Rasenmäher ausschalten! Den Stecke[...]

  • Page 9

    Sicherheitsmaßnahmen darf keine Stufenleiter verwendet werden. 1 1. Den Stecker aus der Steckdose ziehen: - bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt; - bevor eine Blockierung entfernt wird; - bevor der Rasenmäher überprüft oder gereinigt wird oder Arbeiten daran ausgeführt werden; - wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der Rasenmäher darf e[...]

  • Page 10

    Precautions a Pr endr e Explication des symboles de votre pr oduit Avertissement Lire attentivement le mode d’emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation. Il ne faut pas tondre sous la pluie ou laisser la tondeuse à l’extérieur quand il pleut. Arrêtez et débranchez la tondeuse avant d’effectuer le [...]

  • Page 11

    Precautions a Pr endr e l’outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche. 10.Ne pas monter sur un escabeau en utilisant le taille-haie. 1 1.Enlevez la prise du secteur: - Avant de laisser la tondeuse sans surveillance; - Avant de dégager une obstruction ; - Avant de vérifier , de nettoyer ou d’effectuer des travaux sur l’appareil[...]

  • Page 12

    V eiligheidsvoorschriften Uitleg van symbolen op het product W aarschuwing Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door , zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan. Maai niet wanneer het regent of laat de machine niet in de regen staan. Schakel de machine uit! Haal de stekker uit het con[...]

  • Page 13

    V eiligheidsvoorschriften 10.Nooit een ladder gebruiken wanneer u de heggenschaar gebruikt. 1 1.Haal de stekker uit het stopcontact: - als u de machine voor een tijdje alleenlaat; - voordat u een verstopping vrijmaakt; - voordat u de maaier inspecteert of schoonmaakt of aan de machine gaat werken; - nadat de maaier in contact kwam met een vreemd ob[...]

  • Page 14

    Sikkerhet Forklaring av symbolene på produktet Advarsel Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på at du er kjent med samtlige betjeningsknapper og hvordan de virker . Ikke klipp gresset når det regner eller er vått i gresset. Ikke la gressklipperen stå ute når det regner . Stopp klipperen og ta støpselet ut av stikkontakten før du j[...]

  • Page 15

    Sikkerhet for en trygg og sikker arbeidsstilling. Strekk deg ikke for langt. Sørg for at du alltid har god balanse og godt fotfeste. 9. Hold hender og føtter unna klipperne (klippeenhetene) til enhver tid og spesielt når du slår på motoren. 10.Du må ikke bruke gardintrapp eller stige når du bruker hekksaksen. 1 1.Koble støpselet fra strømf[...]

  • Page 16

    V arotoimenpiteet Koneessa olevien merkkien selitykset V aroitus. Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät. Älä käytä leikkuria sateessa. Älä myöskään jätä sitä sateeseen. Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai puhdis[...]

  • Page 17

    V arotoimenpiteet 10.Älä käytä tikkaita pensasleikkuria käyttäessäsi. 1 1.Irrota pistoke virtalähteestä: - jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi aikaa; - ennen kuin puhdistat mitään tukoksia; - ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai työskentelet sen parissa; - jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä leikkuria enn[...]

  • Page 18

    Säkerhetsföreskrifter Förklaring av symbolerna på din maskin V arning Läs användarinstruktionerna noggrannt så att Du är säker på att Du förstår alla kontrollorgan och vad de är för . Klipp inte gräset eller lämna gräsklipparen utomhus om det regnar . Stäng av! Bryt strömmen före justering eller rengöring eller om kabeln är sn[...]

  • Page 19

    Säkerhetsföreskrifter under en längre tid, - innan du rensar bort en tilltäppning, - innan du undersöker , rengör eller utför underhållsarbeten på gräsklipparen, - om du stöter mot ett objekt. Använd inte din gräsklippare tills du är säker på att gräsklipparen är säker att använda, - om gräsklipparen vibrerar på ett onormalt s[...]

  • Page 20

    Sikkerhedsregler Forklaring af symboler på produktet Advarsel Læs brugsvejledningen omhyggeligt, så De lærer betjeningsgrebene og deres funktioner at kende. Du må ikke klippe græs mens det regner , eller lade plæneklipperen stå ude i regnvejr . Sluk for plæneklipperen! T ag stikket ud af kontakten før der foretages justeringer og rengøri[...]

  • Page 21

    Sikkerhedsregler 10.Der må ikke anvendes trappestier , mens hækkeklipperen bruges. 1 1.T ag stikket ud af kontakten: - T ag stikket ud af kontakten: - før du efterlader plæneklipperen uden opsyn, selv i kort tid, - før du fjerner en blokering, - før du checker , rengør eller arbejder på maskinen, - hvis du rammer en genstand. Brug ikke plæ[...]

  • Page 22

    Precauciones de seguridad Explicación de los símbolos en su aparato Atención Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven. No segar si llueve o no dejar la segadora a la intemperie si llueve. Desconectar! Sacar el enchufe del suministro antes de hacer ajustes, limpieza o [...]

  • Page 23

    Precauciones de seguridad mantener una postura de funcionamiento correcta y segura. No trate de alcanzar demasiado. Mantenga el equilibrio adecuado en todo momento. 9. Mantener las manos y los pies alejados del medio de corte en todo momento y especialmente al poner en marcha el motor . 10.No use escaleras de mano mientras esté operando la tijera [...]

  • Page 24

    Precauções de segurança Explicação dos Símbolos do Seu Produto Cuidado Leia as instruções do utilizador cuidadosamente para ter a certeza de que compreende todos os controlos e a sua função. Não corte a relva ou deixe a máquina lá fora quando estiver a chover . Desligue! Deslique a tomada da electricidade antes de fazer ajustamentos, l[...]

  • Page 25

    Precauções de segurança 8. Enquanto utiliza o Hedgetrimmer , assegure-se que está sempre numa posição de utilização segura. Não se incline em demasia. Mantenha-se sempre bem equilibrado e apoiado. 9 . Mantenha as mãos e os pés sempre afastados dos dispositivos de corte, especialmente quando ligar o motor . 10.Não utilize escadas de mão[...]

  • Page 26

    Precauzioni per la Sicur ezza Spiegazione dei simboli affissi sul pr odotto Avvertimento Leggere attentamente le istruzioni per l’utilizzatore e controllare di aver capito a fondo il funzionamento di tutti i comandi. Non falciare l’erba né lasciare il tosaerba all’aperto quando piove. Spegnere il tosaerba e sfilare la spina dalla presa di co[...]

  • Page 27

    Precauzioni per la Sicur ezza 8. Quando si usano le cesoie, accertarsi di adottare una posizione corretta e sicura. Senza mai tendersi eccessivamente. L ’operatore deve mantenere sempre il corpo in equilibrio e i piedi su una superficie solida e in piano. 9 . T enere sempre mani e piedi lontani dai dispositivi di taglio, specialmente durante l’[...]

  • Page 28

    Biztonsági intézkedések A terméken feltüntetett jelö lések magyará zata Figyelmeztetés Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a vezérlò berendezés és annak mûködésének megértéséhez. Ne nyírjon füvet esòs idòben, és esò esetén ne hagyja a fûnyírót a szabadban! Kapcsolja le a berendezést! Távolítsa el a csat[...]

  • Page 29

    Biztonsági intézkedések bekapcsolja a motort. 10. Ne használjon háztartási létrát a sövénnyíró gép működtetése közben. 11 . Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból: - amennyiben bármely hosszúságú idòtartamra a fûnyírót felügyelet nélkül hagyja; - eltömòdés megszüntetése elòtt; - ellenòrzés, ti[...]

  • Page 30

    Przepisy Bezpieczenstwa Wyja ś nienie Symboli które znajdują się na T woim Urządzeniu Ostrzeżenie Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i upewnić się, że wszystkie elementy układu sterowania oraz ich czynności są zrozumiałe. Nie koś podczas deszczu; nie pozostawiaj kosiarki na zewnątrz, gdy pada deszcz. Wyłączyć! Wyjmi[...]

  • Page 31

    Przepisy Bezpieczenstwa PRECAUTIONS postronne (zwłaszcza dzieci). 8. P odczas stosowania nożyc zawsze upewnij się, że przyjąłeś wygodną i bez-pieczną pozycję pracy . Nie pracuj na wyścigi. Utrzymuj równowagę ciała przez cały czas pracy . 9. Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru należy trzymać ręce z dala od części tn[...]

  • Page 32

    Bezpečnostní upozornení Vysvětlivky k symbolům na výrobku Vƒstraha P¡eïtête si návod k obsluze a seznamte se s vƒznamem znaïek i bezpeïnostních symbolº pou¥ívanƒch v tomto návodu a na stroji Nesekejte v de•ti a nenechávejte sekaïku venku v de•ti Vypnête! P¡ed nastavováním, ïi•têním anebo pokud je kabel zkroucenƒ [...]

  • Page 33

    Bezpečnostní upozornení - p¡ed ïi•têním ucpání; - p¡ed kontrolou, ïi•têním nebo práci na za¡ízení; - kdy¥ narazíte na jakƒkoli p¡edmêt. Va•i sekaïku nepou¥ívejte dokud se neujistíte, ¥e je celá sekaïka v bezpeïném provozním stavu; - kdy¥ zaïne sekaïka neobvyklƒm zpºsobem vibrovat. P¡ezkou•ení a opravu [...]

  • Page 34

    Bezpecnostne Predpisy Vysvetlivky symbolov na va•om vƒrobku Upozornenie Starostlivo si preïítajte návod na obsluhu. Nekoste za da¥õa a nenechávajte kosaïku vonku keõ pr•í. Vypnite! Vytiahnite zástrïku z elektrickej siete pred nastavovaním, ïistením, alebo pri zamotanom ïi po•kodenom kábli P oužitie ochrany očí sa doporuču[...]

  • Page 35

    Bezpecnostne Predpisy Údr¥ba a uskladñovanie 1. Udr¥iavajte v•etky matice, svorníky a skrutky utiahnuté, aby ste mali istotu, ¥e kosaïka je v dobrom pracovnom stave. 2. Kôli bezpeïnosti vymieñajte opotrebované, alebo po•kodené súïiastky. 3. Pri nastavovaní dávajte pozor, aby nedo•lo k pricviknutiu prstov medzi pohybujúce sa [...]

  • Page 36

    V ar nostna navodila Razlaga Simbolov na Va• em proizvodu Opozorilo Preberite navodila za uporabo in se prepriïajte, da razumete vse kontrolne funkcije in njihovo delovanje. Ne kosite v de¥ju in ne pu•ïajte Va•e kosilnice zunaj, ko de¥uje. Preden nastavljate, ïistite ali advijate kabel, ali pa ïe ugotovite, da je kabel po•kodovan, nem[...]

  • Page 37

    V ar nostna navodila delom in se prepriïajte, da je kosilnica •e varna za delo. - ïe kosilnica prekomerno vibrira, prenehajte s ko•njo in ugotovite vzrok. Prekomerno vibriranje lahko povzroïi po•kodbo. - preden ga predate v roke drugi osebi. Vzdr¥evanje in shranjevanje 1.Tesno privijte vse vijake (matiïne in navadne) in matice, da ste si[...]

  • Page 38

    Saugumas Ant mašinos esanči Å Å simboli Å Å paaiškinimai Įspėjimas Norint suprasti vis Å nustatym Å paskirtį, įdėmiai perskaitykite visas instrukcijas. Nenaudokite lyjant, arba palikite gaminį lauke, kol lyja. Išjunkite! Ištraukite kištuką prieš reguliavimą, valymą, arba, jei laidas yra susipainiojęs, ar pažeistas. Naudokite[...]

  • Page 39

    Saugumas 11 . Ištraukite kištuką iš elektros šaltinio: - paliekant įrenginį be priežiūros bet kuriam laiko tarpui; - pašalinant blokavimą; - prieš tikrinant, valant, ar dirbant įrenginyje; - jei atsitrenkėt į objektą. Nenaudokite įrenginio, kol nesate visiškai įsitikinęs, kad galima juo toliau saugiai naudotis; - jei įrenginys [...]

  • Page 40

    Меры предосторо жности Объяснение симво лов на Вашей г азонокосилк е Пре дупреждение Внимательно про чит айте инструкции по испо льзованию, чтобы убе диться, что Вы поняли, как действуют все ?[...]

  • Page 41

    Меры предосторо жности всег да бу дьте уверены, что рабочая позиция является надежной и безопасной. Не стар айтесь дотягиваться далек о. Всег да сохр аняйте равновесие и у стойчивость. 9. Всег ?[...]

  • Page 42

    Ohutus T eie tootel olevate sümbolite seletused Hoiatus Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi, veendumaks, et saate aru kõikidest nuppudest ning nende funktsioonidest. Ärge kasutage vihmaga või jätke toodet vihma kätte. Lülitage välja! Eemaldage juhe pistikupesast enne seadistamist, puhastamist, läbipõimunud või kahjustada saanud juhtm[...]

  • Page 43

    Ohutus 9. Hoidke alati käed ja jalad masina lõikeosadest eemal, eriti mootori käivitamise ajal. 10.Hekilõikuriga töötamisel ärge kasutage treppredelit. 1 1.Eemaldage pistik vooluvõrgust: - enne toote mingiks ajaks järelvalveta jätmist; - enne ummistuse eemaldamist; - enne seadme kontrollimist, puhastamist või selle kallal tegutsemist; - [...]

  • Page 44

    Dro|œba Uz izstr◊d◊juma nor◊dœto simbolu skaidrojums Brœdin◊jums Uzmanœgi izlasiet lietot◊ja nor◊dœjumus, lai p◊rliecin◊tos, ka p◊rzin◊t visas kontrolierœces un to funkcijas. Neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu liet·, k◊ arœ neatst◊jiet to ◊r◊ lietus laik◊. Izsl]dziet! Pirms regul]|anas vai tœrœ|anas, k◊ arœ[...]

  • Page 45

    Dro|œba dro|u un stabilu darba pozœciju. Nesniedzieties p◊r◊k t◊lu. Vienm]r saglab◊jiet labu lœdzsvaru un pietiekamu saskari ar zemi. 9. Nekad nepietuviniet rokas un k◊jas grie|anas da±ai, it œpa|i motora iesl]g|anas laik◊. 10. Str◊d◊jot ar dzœvãogu trimeru, nelietojiet sastatªu k◊pnes. 11 . Atvienojiet kontaktdak|u no ele[...]

  • Page 46

    Siguranţa Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră Avertisment Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru a vă asigura că aţi înţeles toate comenzile și rolul acestora. Nu utilizaţi maăina când plouă și nu lăsaţi produsul în ploaie. Opriţi mașina! Scoateţi ștecherul din priză înainte de a efectua re[...]

  • Page 47

    Siguranţa 7. Evitaţi utilizarea echipamentului în apropier ea trecătorilor și mai ales a copiilor . 8. În timpul utilizării produsului asiguraţi-vă întotdeauna o poziţie de operare sigură și adecvată. Nu vă întindeţi prea tare. Întotdeauna menţineţi un echilibru și sprijin corespunzător . 9. Ţineţi întotdeauna departe mâin[...]

  • Page 48

    I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . Certify that the Product:- Category ........ Hedgetrimmer Make .............. Husqvarna Outdoor Products Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EC I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycl[...]

  • Page 49

    Minä allekirjoittanut M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . V armistaa, että laite:- Luokitus ......Pensasleikkur Merkki ........Husqvarna Outdoor Products V astaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia. Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industr[...]

  • Page 50

    Il sottoscritto M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . Certificare che il prodotto:- Categoria ......... T agliasiepi Marca ............... Husqvarna Outdoor Products è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CE Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycli[...]

  • Page 51

    Spodaj podpisani M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . Potrjujemo, da je proizvod :- kategorija ....... Obrezovalnik za živo mejo blagovna znamka ..... Husqvar na Outdoor Products v skladu z določbami Direktive 2000/14/EC Spodaj podpisani M. Bowden , Husqvarna Outdoor Products, [...]

  • Page 52

    Newton Ayclif fe, 20/1 1/2006 M. Bowden, Research & Development Director A EC5500 EC6000 EC6500 EC7000 C 550 600 650 700 D 105 dB (A) 101 dB (A) 100 dB (A) 100 dB (A) E 98 dB (A) 96 dB (A) 98 dB (A) 97 dB (A) F 87 dB (A) 90 dB (A) 95 dB (A) 90 dB (A) G 0.94 m/s 2 0.60 m/s 2 1.22 m/s 2 0.84 m/s 2 H 3.9 Kg 4.2 kg 4.3 kg 4.4 kg Eu, subsemnatul M. [...]

  • Page 53

    [...]

  • Page 54

    [...]

  • Page 55

    [...]

  • Page 56

    5107692-01 Husqvarna Outdoor Products Ayclif fe Industrial Park NEWTON A YCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND T elephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior no tice. BELGIQUE/BELGIË Husqvarna BELGIUM NV , BERGENSEST[...]