Festool RO 150 FEQ manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Festool RO 150 FEQ, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Festool RO 150 FEQ one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Festool RO 150 FEQ. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Festool RO 150 FEQ should contain:
- informations concerning technical data of Festool RO 150 FEQ
- name of the manufacturer and a year of construction of the Festool RO 150 FEQ item
- rules of operation, control and maintenance of the Festool RO 150 FEQ item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Festool RO 150 FEQ alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Festool RO 150 FEQ, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Festool service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Festool RO 150 FEQ.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Festool RO 150 FEQ item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 Instruction manual P age 2 - 8 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation P age 9 - 15 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 16 - 22 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. 493 978_004 ROTEX RO 150 FE[...]

  • Page 2

    2 Safety rules Read and understand all instruc- tions. F ailure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious personal injury . SAVE THESE INSTRUCTIONS General safety rules 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools [...]

  • Page 3

    3 Technical data W attage ............................................. 720 W No load speed ....................... 3300 - 6800 rpm Sanding stroke ......................... 5 mm (0.2 in.) Sanding base dia. ................ 150 mm (5.9 in.) W eight .................................. 2.3 kg (5.1 lbs.) Safety level ....................................[...]

  • Page 4

    4 Electrical connec- tion and operation The mains voltage must correspond to the voltage on the rating plate! See the following fi gure for connection and dis- connection of the power cord. Always switch the tool off before con- necting or disconnecting the power cord! T o start the tool, push the switch (2.1) forwards. Slight pressure on the rear[...]

  • Page 5

    5 Edge protector 5.1 The edge protector (5.1) prevents the sanding pad from touching the edge perpendicular to a surface (e.g. when sanding along a wall), thereby preventing the machine from rebounding. Assembly: Slide the edge protector onto the ma- chine until it latches into place. Sanding motion 6.1 Y ou can use the switch (6.1) to set two diff[...]

  • Page 6

    6 Auxiliary handle 8.1 The auxiliary handle (Accessories, 8.1) can be screwed onto either the right or left of the gear head. Working with the tool Always secure the workpiece in such a manner that it cannot move while being sanded. Never ov erload the tool by using too much pressure! The best sanding results are achieved when applying moder ate pr[...]

  • Page 7

    7 Warranty Conditions of 1+2 Warranty Y ou are entitled to a free extended warr anty (1 year + 2 years = 3 y ears) for your F estool power tool. F estool shall be responsible for all shipping costs during the fi rst year of the warranty . Dur- ing the second and third year of the warr anty the customer is responsible for shipping the tool to F est[...]

  • Page 8

    8 Table B: Polishing P olishing 6 Sponge, coarse/fine P olishing paste 3 F elt, soft Hard wax 4 - 6 Sheepskin - 6 F elt, hard P olishing paste 3 F elt, soft Hard wax 6 Sheepskin - Sealing High-gloss polishing P aintwork Plastics Table B: Polishing[...]

  • Page 9

    9 Régles de sécurité Assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci- dessous peut entraîner un risque de choc électri- que, d’incendie et/ou de blessures gra ves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Régles de sécurité générales 1) Sécurité de aire de travail a) Maintenez [...]

  • Page 10

    10 de protection ou protection acoustique suivant le tra vail à effectuer , réduit le risque de blessures. c) Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l’interrupteur est effecti- vement en position d’arrêt avant de retirer la fi che de la prise de courant. Le fait de por- ter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur [...]

  • Page 11

    11 Caractéristiques techniques Puissance absorbée ............................. 720 W Vitesse à vide ................... 3300 - 6800 tr/min Amplitude ............................... 5 mm (0.2 in.) P atin de ponçage, Ø ............. 150 mm (5.9 in.) P oids .................................... 2.3 kg (5.1 lbs.) Sécurité .......................[...]

  • Page 12

    12 Réglage de la vitesse 3.1 Le régime est réglé en continu au moyen de la molette (3.1) entre 3300 et 6800 tr/min. V ous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vitesse de coupe à chaque matériau. Régime constant Le régime sélectionné reste constant pendant que l'outil est en fonctionnement ou en position neutre. Contrôle de la [...]

  • Page 13

    13 Choix et montage des sup- ports de ponçage L ’appareil peut être équipé de trois disques de ponçage de dureté différente en fonction de la surface à traiter . Dur : ponçage grossier sur des surfaces, meulage des arêtes. Souple : universel pour ponçage grossier et fi n pourles surfaces planes et bombées. Très souple : ponçage fi[...]

  • Page 14

    14 un branchement incorrect de câbles électriques ou d'autres composants, ce qui peut provoquer des accidents avec blessures gr aves. Débranchez l'outil a vant tout entretien. L 'outil et les ori fi ces de ventilation doivent toujours rester propres. Frein de patin 9.1 Le manchon en caoutchouc (9.1) permet, lors du mouvement exce[...]

  • Page 15

    15 RECTS, IMPLICITES OU EXPLICITES, DÉCOU- LANT DE LA RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PAR TICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉ- RIODE DE TROIS ANS. Certains états américains et certaines provinces canadien[...]

  • Page 16

    16 Normas de seguridad Lea y entienda todas las ins- trucciones. El incumplimiento con las instruccio- nes aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas generales de seguridad 1) Seguridad del espacio de trabajo a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de tr[...]

  • Page 17

    17 corriente. Si transporta el apar ato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado , ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fi jas antes de conectar la herramienta eléc- trica. Una herramienta o lla ve colocada en[...]

  • Page 18

    18 Datos técnicos P otencia absorbida .............................. 720 W V elocidad sin carga ................3300 - 6800 rpm Orbita de lijado ........................ 5 mm (0.2 in.) Plato de lijado, Ø ................. 150 mm (5.9 in.) P eso ..................................... 2.3 kg (5.1 lbs.) Seguridad .....................................[...]

  • Page 19

    19 de lijado para adaptarse de forma óptima a cada material. Revoluciones constantes Las revoluciones preseleccionadas se manten- drán constantes con la marcha en marcha o en neutral.. Dispositivo protector contra sobre-tempe- raturas Cuando el motor alcanza una temperatur a crítica, el sistema electrónico de seguridad desconecta la máquina pa[...]

  • Page 20

    20 Supersuave: Par a un lijado fi no de piezas per fi - ladas, super fi cies curv as y radios. ¡No lo emplee en bordes o cantos! Instalación 7.1 7.3 7.2 7.4 El sistema F astFix hace posible el cambio del plato lijador (7.4) sin usar herramientas: - Coloque el interruptor (7.1) a la derecha en el trazado en curv a R otex, - Presione el bloqueo [...]

  • Page 21

    21 ¡Siempre desenchufe el enchufe macho del tomacorriente antes de realizar traba- jos en la máquina! Siempre mantenga limpias la herramienta y esp- cialmente las ranur as de ventilación. Freno de plato 9.1 El manguito de goma (9.1) impide que el plato lijador se acelere descontroladamente durante el movimiento excéntrico (lijado fi no). Debid[...]

  • Page 22

    22 (llame al 800-554-8741 para los detalles de la dirección). EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ RES- PONSABLE POR LOS DAÑOS SECUNDA RIOS O CONSECUENTES OCASIONADOS POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O CUALUQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS GARAN- TÍAS IMPLICADAS DE COMERC[...]

  • Page 23

    23[...]

  • Page 24

    24[...]