FEIN Power Tools WSG15-70LNOX/N09 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of FEIN Power Tools WSG15-70LNOX/N09 , along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of FEIN Power Tools WSG15-70LNOX/N09 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of FEIN Power Tools WSG15-70LNOX/N09 . A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of FEIN Power Tools WSG15-70LNOX/N09 should contain:
- informations concerning technical data of FEIN Power Tools WSG15-70LNOX/N09
- name of the manufacturer and a year of construction of the FEIN Power Tools WSG15-70LNOX/N09 item
- rules of operation, control and maintenance of the FEIN Power Tools WSG15-70LNOX/N09 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of FEIN Power Tools WSG15-70LNOX/N09 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of FEIN Power Tools WSG15-70LNOX/N09 , and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the FEIN Power Tools service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of FEIN Power Tools WSG15-70LNOX/N09 .

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the FEIN Power Tools WSG15-70LNOX/N09 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    © C. & E. FEIN Gm bH. Printed in Germany. Abbildu ngen unverbindl ich. Technisch e Änderungen vorb ehalten. 3 4 1 01 192 06 0 BY 201 3.08 DE. EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG FEIN Servic e C. & E. F EIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbis ch Gmünd -Bargau www.fein.com  WSG8-115[...]

  • Page 2

    2 WSG8- 115 WSG8- 125 WSG11- 125 WSG12- 125P WSG15- 125P WSG15- 125PS WSG15- 150P WSG15- 70Inox WSG12- 125PQ WSG15- 125PQ WSG15- 125PSQ WSG15- 150PQ 7 221 73 7 221 74 7 221 77 7 221 75 7 221 78 7 221 80 7 221 82 7 221 84 7 221 76 7 221 79 7 221 81 7 221 83 U V 220 – 230 220 – 230 22 0 – 230 220 – 230 220 – 230 220 – 230 220 – 230 22 0[...]

  • Page 3

    3 5 6 7 4 8 10 7 4 8 9 11 WSG15-70Inox OBJ_BUCH-000000012 3-002.book Page 3 Tuesday, Augus t 13, 2013 9:40 AM[...]

  • Page 4

    4 2. 1. 2. 3. 1. OBJ_BUCH-000000012 3-002.book Page 4 Tuesday, Augus t 13, 2013 9:40 AM[...]

  • Page 5

    5 3. 4. 1. 2. 1. 2. 4. 3. WSG8-115 WSG8-125 WSG11-125 WSG12-125P WSG15-125P WSG15-125PS WSG15-150P WSG15-70Inox WSG8-115 WSG8-125 WSG11-125 WSG12-125P WSG15-125P WSG15-125PS WSG15-150P WSG15-70Inox 6 mm 6 mm OBJ_BUCH-000000012 3-002.book Page 5 Tuesday, Augus t 13, 2013 9:40 AM[...]

  • Page 6

    6 4. 2. 1. 4. 4. 4. 2. WSG12-125PQ WSG15-125PQ WSG15-125PSQ WSG15-150PQ WSG12-125PQ WSG15-125PQ WSG15-125PSQ WSG15-150PQ 3. 3. 3. 3. 3. 1. 1. OBJ_BUCH-000000012 3-002.book Page 6 Tuesday, Augus t 13, 2013 9:40 AM[...]

  • Page 7

    7 0 mm 2. 1. 3. 1. 2. 4x 180° 3. OBJ_BUCH-000000012 3-002.book Page 7 Tuesday, Augus t 13, 2013 9:40 AM[...]

  • Page 8

    8 2 500/min 3 500/min 4 600/min 5 700/min 6 800/min 7 900/min 2 500/min 3 500/min 4 600/min 5 700/min 6 800/min 7 900/min 5 4 3 2 1 2 1 3 4 5 6 6 WSG15-70Inox OBJ_BUCH-000000012 3-002.book Page 8 Tuesday, Augus t 13, 2013 9:40 AM[...]

  • Page 9

    9 OBJ_BUCH-000000012 3-002.book Page 9 Tuesday, Augus t 13, 2013 9:40 AM[...]

  • Page 10

    10 OBJ_BUCH-000000012 3-002.book Page 10 Tuesday , August 13, 2013 9:40 AM[...]

  • Page 11

    11 WSG12-125PQ WSG15-125PQ WSG15-125PSQ WSG15-150PQ WSG8-115 WSG8-125 WSG11-125 WSG12-125P WSG15-125P WSG15-125PS WSG15-150P WSG15-70Inox OBJ_BUCH-000000012 3-002.book Page 11 Tuesday , August 13, 2013 9:40 AM[...]

  • Page 12

    12 DE F G AB C OBJ_BUCH-000000012 3-002.book Page 12 Tuesday , August 13, 2013 9:40 AM[...]

  • Page 13

    13 de de Originalbetrie bsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzunge n und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektr owerkzeugs nicht berühren. Den Anweisung en im ne benstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsa n leitung und Allgem ei[...]

  • Page 14

    14 de Zu Ihrer Sicherheit. Lesen Sie al le Sicherheitshinweis e und Anweisun gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sich erheitshinweise und Anweisu ngen können elektrischen Schlag, Brand und/oder sch were Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisu ngen für die Zukunft auf. Verwenden Sie dieses Elektrowerk zeug[...]

  • Page 15

    15 de Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung . Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesi chtsschutz, Augenschutz o der Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie St aub- maske, Gehörschutz, Schut zhandschuhe oder Spezial- schürze, die kleine Schlei f- und Material partikel von Ihnen fernhä lt. Die Auge n sollen vo r herumfliegenden Fremdkörp[...]

  • Page 16

    16 de Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatz- möglichkeiten verwe ndet werden. Z. B.: Schleifen Sie nie mit der Seitenf läche einer Trennscheibe . Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Se itliche Kraftei nwi rkung auf diese Schleifkör- per kann sie zerbrechen. Verwenden Sie immer unbeschä dig[...]

  • Page 17

    17 de Arbeiten Sie immer mit dem Zusatzhandgri ff. Der Zusatz- handgriff gewährleistet eine zuverlässige Führung des Elektrowerkzeugs. Prüfen Sie vor der In betriebnahme di e Netzanschluss- leitung und den Netzstecker a uf Beschädigungen. Empfehlung: Betreiben Sie das Elektrowerkz eug immer über einen Fehlerstromschutzschalt er (RCD) mit Beme[...]

  • Page 18

    18 de Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in al leinig er Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einsc h lägigen Bestimmungen ent- spricht. Technische U nterlagen b ei: C. & E. FEIN G mbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Umweltschutz, Entsorgung. Verpackungen, ausgem[...]

  • Page 19

    19 en en Original I nstructions . Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General proh ibition sign . This actio n is prohibite d. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in th e text or graphic opposite! Make sure to read the enclos ed documents such as the Inst ruction Manual an d t[...]

  • Page 20

    20 en For your safety. Read all safet y warnings an d all instructio ns. Failure to follow the warnings and instructions m ay result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instru ctions for future re ference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and complet ely understood this Instruction Manual[...]

  • Page 21

    21 en Keep bystan ders a saf e distance away from work area . Anyone entering the work area must wear personal pro- tective equipm ent. Fragments of workpiece or of a bro- ken accessory may fly a way and cause inju ry beyond immediate area of operation. Hold the power tool by insulated grip ping surfaces only, when performing an operat ion where th[...]

  • Page 22

    22 en When wheel is bindi ng or when interrupti ng a cut for any reason, switch off the power too l and hold the p ower tool motionless until the whe el comes to a complet e stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigat e and take corrective action to eliminate the[...]

  • Page 23

    23 en direction of the dust coll ector as well as overhe ating of the power tool and the mat erials being sanded, empty the dust collector/container in time, observe the material manufacturer’s working instru ctions, as well as the rel e- vant regulations in your country for the materials being worked. Operating Instructions. The self-start lock [...]

  • Page 24

    24 fr fr Notice originale. Symboles, abréviations et termes uti lisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction généra l. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électri que. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les d[...]

  • Page 25

    25 fr Pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une élec trocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertisseme nts et toutes les instruc- tions pour pouvoir vous y reporter ultéri eurement. N’[...]

  • Page 26

    26 fr Porter un équipement de prot ection indivi duelle. En fonc- tion de l’ap plication, uti liser un écran facia l, des lu nettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant , uti- liser un masque antipoussières, des p rotections auditi- ves, des gants et un tablier capa bles d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des [...]

  • Page 27

    27 fr Toujours utiliser des flasques d e meule non endommagés qui sont de ta ille et de f orme correctes p our la meule que vous avez choisie. Des flasques de meule appropriés sup - portent la meule réduis ant ainsi la possibilité de ruptur e de la meule. Les flasques po ur les meules à tronçonner peuvent être différents d es autres flasque[...]

  • Page 28

    28 fr Recommandation : Faites touj ours fonctionner l’out il électrique sur un réseau électri que équipé d’un disjonc- teur différentiel 30 mA max. Vibrations mains-bras L’amplitude d’oscillatio n indiquée dans ce s instructions d’utilisation a été mesurée conformément à la norme EN 60745 et peut être util isée pour une comp[...]

  • Page 29

    29 fr Protection de l’environn ement, recyclage. Rapportez les emballages, l es outils électriques hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage res- pectant les direc tives concerna nt la protection de l’envi- ronnement. Sélection des accessoires (voir page 12). N’utilisez que des accessoires d’orig ine FEIN. L’acces- s[...]

  • Page 30

    30 it it Istruzioni orig inali. Simboli, abbreviazion i e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazi one è vietata. Non toccare mai parti in rota zione de ll’elettro utensile. Osservare le istruzioni nel test o o nel grafico riportato a lato! La documentazione al legata, come le istruzion i per l’uso e [...]

  • Page 31

    31 it Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni oper ative. In caso di mancato rispetto de lle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operati ve si potrà creare il pericolo di scosse elettri che, incen di e/o inci denti gravi . Conservare tutte le avvertenz e di pericolo e le i struzioni operative per ogni[...]

  • Page 32

    32 it Accessori con filetto riportato devono essere ad atti in modo precis o alla filett atura dell’a lberino. Negli acces- sori che vengono montat i tramite flan gia, il diametro del foro dell’accessorio deve corrispondere al diametro di alloggiam ento della fl angia. Accessori che non vengono fissati in modo preciso all’ elettroutensile non[...]

  • Page 33

    33 it Evitare di avvicinars i con il proprio corpo alla zona in cui l’elettroutensile vie ne mosso in caso di un contraccolpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso dell’elettroutensi le che si sv iluppa nella direzione oppo- sta a quella d ella rotazione dell a mola abrasiva al punto di blocco. Operare con particolare att enzione [...]

  • Page 34

    34 it Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole metall iche Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fil di ferro anche durant e il comune impiego. Non sotto- porre i fili metallici a carico troppo elevato esercitando una pressione troppo alta. Pezzi di fil di ferro espulsi in aria possono penetrare molto facilm ente[...]

  • Page 35

    35 it Istruzioni per l’ uso. Il blocco del ri avviamento impedisce che la smerigl iatrice angolare (vedi tabella) si a vvii di nuovo automaticamen te se durante il funzionamento vien e interrotta, anche solo per un breve periodo di tempo, l’alimentazione di c or- rente p. es. staccando la spina di rete. Le smerigliat rici angol ari con elett ro[...]

  • Page 36

    36 nl nl Oorspronkelijke gebruiksaanwi jzing. Gebruikte symbolen, a fkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeli ng is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet a an. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zo als[...]

  • Page 37

    37 nl Voor uw veiligheid. Lees al le veiligheidswaa rschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, ka n dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor to e- komstig g ebruik. Gebruik dit elektrische ge reedschap niet voordat u[...]

  • Page 38

    38 nl minuut lang met het ma ximale toerental lopen. Daarbij dient u en dienen and ere personen uit de buurt van het ronddraaiende inz etgereedschap te blijv en. Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal gedurende deze testtijd. Draag persoonlijke besch ermende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige ge zichtsbe- scherm[...]

  • Page 39

    39 nl Gebogen slijpschijven moet en zodanig gemontee rd wor- den dat hun slij poppervlak niet boven de rand van de beschermkap uit stee kt. Een onjuist gemonteerde slijp- schijf die over de rand van de slijpschijf uitsteekt, kan onvoldoende afgeschermd worden. De beschermkap moet stevig o p het elektrische ge reed- schap zijn aangebrach t en voor e[...]

  • Page 40

    40 nl Let op verborgen liggende elektrische leidin gen en buizen voor gas en water. Controleer de werkomgeving voor het begin van de werkzaamhe den, bijvoorbeel d met een metaaldetector. Gebruik een stationa ire afzuiginst allatie, blaas de venti- latieopeningen reg elmatig schoon en slui t het gereed- schap via een aardl ekschakelaar aan. Onder ex[...]

  • Page 41

    41 nl Wettelijke garantie en fabrieksgarantie. De wettelijke garantie op het product geldt overeenkom- stig de wettelijke regelingen in het land waa r het product wordt verkocht. Bovendien bi edt FEIN garantie overeen- komstig de FEIN -fabrieksgara ntieverklaring. Het is mogelijk dat bij het el ektrische gereedschap slechts een deel van het in deze[...]

  • Page 42

    42 es es Manual o riginal. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está proh ibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas a l margen! Es imprescindible le er los document os que se adjuntan, como las instruccio[...]

  • Page 43

    43 es Para su seguridad. Lea íntegr amente e stas advert en- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello pu ede ocasionar una descarga eléctric a, un incendio y/ o lesión grave . Guardar toda s las adverte ncias de pelig ro e instruccion es para futuras consultas. No utilice esta herra[...]

  • Page 44

    44 es Utilice un eq uipo de protecci ón personal. Depen diendo del trabajo a realizar use una caret a, una protección pa ra los ojos, o unas gafas de pr otección . Si procede, emplee una mascarilla antipol vo, protectores audi tivos, guantes de protección o un mandi l especial ade cuado para prote- gerle de los pequeños fragment os que pudiera[...]

  • Page 45

    45 es Siempre use para el útil selecci onado una brida en per- fecto estado con las d imensiones y forma correctas. Una brida adecuada soporta conv enientemente el útil redu- ciendo así el peligro de rotu ra. Las bridas para d iscos tronzadores pueden ser diferent es de aquellas para otros discos de amolar. No intente aprovechar los discos amola[...]

  • Page 46

    46 es Vibraciones en la mano/brazo El nivel de vibraciones indica do en estas instruccion es ha sido determinado según el p rocedimiento de medici ón fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras he rramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provi sionalmente la em i- sión de vibraciones. El nive[...]

  • Page 47

    47 es Protección del medio ambiente, elimina- ción. Los embalajes, y las herramien tas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reciclaje ecológico. Accesorios disponibles (ver pági na 12). Únicamente ut ilice acceso rios original es FEIN. Los a cce- s[...]

  • Page 48

    48 pt pt Manual de instru ções original. Símbolos utilizados, abrevi ações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta acção é proibida. Não entrar em contacto co m as peça s em rotação da fe rramenta eléctrica. Trabalhar de acord o com as indicações dos textos ou do s gráficos ao lado! É imprescindí[...]

  • Page 49

    49 pt Para a sua segur ança. Devem ser lidas todas as indi cações de advertênci a e todas as in struções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque el éctrico, incêndio e/ ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertência s e instruções para futura referência . Não utilizar e sta ferrament[...]

  • Page 50

    50 pt midades, fora do nível de rotação da ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléct rica funcion e durante um minuto com o máximo nú mero de rotação. A maioria das ferramentas de tr abalho danifi cadas quebram durante este período de teste. Utilizar um e quipament o de prot ecção pessoal. De acordo com a aplicação, deve[...]

  • Page 51

    51 pt Rebolos acotovelados devem ser montad os de modo que a sua superfíci e rectificadora não sob ressaia do nível da borda da cobertura de protecção. Um rebolo montado de forma incorrecta, que sobr essai do nível da borda da cobertur a de protecção, não pode se r suficient emente protegido. A capa de protecção deve ser f irmemente apli[...]

  • Page 52

    52 pt Tenha atenção com cabos eléctri cos, tubos de gás e de água escondidos. Controlar a área de trabalho co m p. ex. um detector de metal, an tes de iniciar o trab alho. Usar um equipamento de aspi ração estacionário, soprar frequentemente as aberturas de venti lação e conectar um disjuntor de corrente de avaria. Em casos de apli ca- ?[...]

  • Page 53

    53 pt Garantia de evicção e garantia. A garantia de evicção para este produto é vál ida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FE IN oferece uma garantia conforme a declaração d e garantia do fab ricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só conte[...]

  • Page 54

    54 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμο ποιούνται, συντμήσει ς και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα π?[...]

  • Page 55

    55 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρ ηση των πρ οειδοπο ιητικών υ ποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, [...]

  • Page 56

    56 el Εργαλεία με σπείρωμα πρέπει να ταιριάζουν ακριβ ώς στο σπείρωμα του άξονα. Όταν τα εργαλεία συναρμολογούνται με τη βοήθεια φλάντζας, τότε η διάμετρος της τρύπας του εργαλείου πρέπει να τα?[...]

  • Page 57

    57 el Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργα λείο σε περίπτωση κλοτσήμα τος. Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργα λείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση α[...]

  • Page 58

    58 el Ιδιαίτερες προειδοποιητικ ές υποδείξεις για εργασίες με συ ρματόβουρτσες Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματό βουρτσες χάνουν σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονι κής τους χρήση?[...]

  • Page 59

    59 el Η σκόνη από ξύλα και ελαφρά μέταλλα, καυτά μίγματα από λειαντική σκόνη και χημικές ουσίες μπορούν, υπό δυσμενείς συνθήκες, να αυτοαναφλεχθούν και να εκραγούν. Να αποφεύγετε τη δημιουργία σ[...]

  • Page 60

    60 da da Original betjeni ngsvejledning. Anvendte symbole r, forkortelser og begreber. Symbol, t egn Forklar ing Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterf ølgend e tekst el ler grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sik[...]

  • Page 61

    61 da For din egen sikkerheds sk yld. Læs alle sikkerhedsråd og i nstruk- ser. I tilfæld e af manglend e overhol- delse af sikkerhedsråd og in strukser er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstel ser. Opbevar alle sikkerh edsråd og instruk ser til senere b rug. Anvend ikke dette el-værkt øj, før du har læst nær- v[...]

  • Page 62

    62 da Hold altid maskinen i de isolerede grib eflader, når du udfører arbejde, hvor tilb ehøret kan ramme bøjede strømledninger eller ma skinens eget kabel. Kontakt me d en spændingsførende lednin g kan også sætte maskinens metaldele under spænding, hvilket kan føre ti l elektrisk stød. Hold netkablet væk fra ro terende tilbehør. Tabe[...]

  • Page 63

    63 da Tænd ikke for el-værk tøjet, så længe det b efinder sig i emnet. Sørg for at skæreskiven når op på si t fulde omdrejningstal, f ør du forsigti gt fortsætter snittet. Ellers kan skiven sætte sig i klemme , springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag. Understøt plader eller store emner for at reducere risi- koen for et tilb[...]

  • Page 64

    64 da Vinkelsliber med elektronik (se tabel) er udst yret med en overbelastnings- og blok eringsbeskyttelse. Overbela- stes eller blokeres tilbehøret, afbrydes strømtilførslen. Sluk i dette tilfælde for el-værkt øjet, fjern det fra emnet og kontroller tilbehø ret. Tænd hereft er for el-værktøjet igen. Tryk kun på låseknappen, når motor[...]

  • Page 65

    65 no no Original driftsinst ruks. Anvendte symboler, fo rkortelser og u ttrykk. Symbol, t egn Forklar ing Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverkt øyet. Følg anvisningene i teksten elle r bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som drifts instruks og generelle sikkerhet sinformasjoner må absolut[...]

  • Page 66

    66 no For din egen sikkerhet. Les gjennom all e advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å ove r- holde advarslene og nedenstående an visninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorl ige skader. Ta godt vare på alle advarslen e og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og forstått denne driftsinstruk[...]

  • Page 67

    67 no Pass på at andre personer holder tilstrekke lig avstand til arbeidsområdet ditt . Alle som går inn i arbeidsområdet må bruke personlig verneutsty r. Brukne deler til verktøy- et eller brukne innsatsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake skader uten for det dire kte arbeid sområ- det. Hold maskinen kun p å de isolerte gripe[...]

  • Page 68

    68 no Hvis kappeskiven blokk erer eller du avbryter arbeidet, slår du av elektroverktøyet og h older det rolig til skiven er stanset helt. Forsøk a ldri å trekk e den roterende kapp- eskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et til bakeslag. Finn og fjern årsaken til blokkeringen . Ikke start elektroverktøyet i gjen så lenge det befinner[...]

  • Page 69

    69 no Bruksinformasjon. Gjenstartsperren forhindrer at vinkelsliperen (se tabell) starter automatisk igje n hvis strømtilførselen under drif- ten, f.eks. ved å trekke ut ne ttstøpselet, også bare kort, avbrytes. Vinkelsliper med elektronikk (se tabell) er utstyrt med en overbelastnings- og blokkeri ngsbeskyttelse. Ved overbe- lastning eller bl[...]

  • Page 70

    70 sv sv Bruksanvisnin g i original. Använda symboler, förk ortningar och begre pp. Symbol, tecken Förklarin g Allmän förbudssymbol. En sådan h antering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna s[...]

  • Page 71

    71 sv För din säkerhet. Läs noga igen om alla säke rhetsanvis - ningar och instruktion er. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, br and och/eller allva rli ga personskador. Förvara alla va rningar och anvi sningar för framtida br uk. Använd inte detta elverkty g i n[...]

  • Page 72

    72 sv Se till att obehörig a personer hålls på bet ryggande avstånd från arbetsområdet. All a som rör sig inom arbetsområdet måste anvä nda personlig skyddsutrust- ning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverkty- gen kan slungas ut och orsaka personskada även uta nför arbetsområdet. Håll fast verk tyget endast vid de isole r[...]

  • Page 73

    73 sv För att reducera risken f ör ett bakslag ti ll följd av ink lämd kapskiva ska skivor och andra stora arbe tsstycken stö- das. Stora arbetsstycken ka n böjas ut till följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måst e därf ör stödas på bå da sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten. Var speciellt försiktig vid ”fickkap[...]

  • Page 74

    74 sv Tryck låsknappen endast vid avstängd motor (se sidan 5). Svängning av växelhuvudet: Sväng växelhuvudet försikt igt utan att ta bort det från huset till önskat läge (se sidan 7). Underhåll och kundservice. Under extrema betin gelser kan ledande damm samlas i elverktygets inre när me tall bearbetas. Elverktygets skyddsisolering kan [...]

  • Page 75

    75 fi fi Alkuperäine n käyttöoh je. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi . Kyseinen toimenpide on kiellet ty. Sähkötyökalun p yöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen teksti n tai grafiikan ohje ita! Oheisiin dokumentt eihin sekä k äyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti [...]

  • Page 76

    76 fi Työturvallisuus. Lue kaikki turvalli suus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeid en laimin- lyönti saattaa johtaa säh köiskuun, tulipa loon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turva llisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sek[...]

  • Page 77

    77 fi hengityssuojainten täytyy py styä suodattamaan työstö ssä syntyvä pöly. Pitkäai kainen al tistuminen melulle saattaa heikentää kuuloa. Katso, että muut pysyvät turv allisella etäi syydellä työ- kohteesta. Kaikkien työkoh teessa olevien on käytettävä henkilökohtaisia suoj avarusteita. Työkappalees ta tai ri k- koutuneesta [...]

  • Page 78

    78 fi Sähkötyökalua ei pi dä käynnistää uudell een, kun laikka on kiinni työkapp aleessa. Anna katka isulaikan ensin saa- vuttaa täysi kierrosl ukunsa, ennen kuin varovasti j atkat leikkausta. Muussa tapauksessa la ikka saattaa juutt ua kiinni, ponnahta a irti työkappaleesta tai aiheuttaa takais- kun. Tue levyt tai suurikokoiset työkappa[...]

  • Page 79

    79 fi tettävä, samoin sähköty ökalun ja hiottavan esineen yli- kuumenemista. Pö lysäiliö on hyvä t yhjentää ajoissa. Materiaalin va lmistajan ty östöohjeita o n noudatet tava, samoin kuin maak ohtaisesti voimassa olevia , kyseisten materiaali en työstö ön liittyv iä määräyk siä. Työstöohjeita. Kulmahiomakoneessa on automaatti[...]

  • Page 80

    80 tr tr Orijinal kullan ım kılavuzu. Kullanılan semboller, kı saltmalar ve kavr amlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dö nen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya g rafikteki talimata uyun ! Kullanma kıla vuzu ve genel güvenlik ta limatı gibi ekt eki belgeleri m utla[...]

  • Page 81

    81 tr Güvenliğiniz için. Bütün güvenlik tal imat ve uyarılarını okuyun . Güvenlik ta limat ve uyarılarına u yulmadığı ta kdirde el ektrik çarpm ası, yangın ve/veya ağır yaralanm alara nede n olunabi lir. Bütün güvenlik talimat ı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “Genel g[...]

  • Page 82

    82 tr Başkalarını n çalıştığın ız yerden güvenl i uzaklıkta olmasına di kkat edin . Çalışma ala nınıza gir mek zoru nda olan herkes koruyucu do nanım kullanmalı dır. İş parçasının veya ucun kırılması sonucu ortay a çıkan parçacıklar etrafa sa vrularak ça lışma alan ınızın dışın daki kişileri de yaralayabil[...]

  • Page 83

    83 tr Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz i şe ara verirseniz elektrik li el aleti ni kapatın ve disk tam olarak duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun . Dönmekte olan kesici taşlama diskini hiçbir zama n kesme yerinden çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme k uvveti oluşabilir. Sıkışmanın ne denini tesp it ed[...]

  • Page 84

    84 tr Çalışırken ortaya çıkan kı vılcımların toz haznelerine yönelmesini, elektrik li aletinin ve malzeme kazı ma işlemi esnasında ortaya çıka n malzemenin aşır ı ölçüde ısınması nı önleyin, toz hazne lerini zamanı nda boşaltın, malzeme üreticisinin talimatları na ve ülkenizde ki malzem e işleme yönetmeliklerine u[...]

  • Page 85

    85 hu hu Eredeti használati ut asítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általáno s tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kézis zerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben va gy ábrán találhat ó utasításo kat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt doku[...]

  • Page 86

    86 hu Az Ön biztonsága érdekébe n. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gon dosan őrizze meg ez eket az előírásokat. Ne használja ezt[...]

  • Page 87

    87 hu A menetes betéttel ellátott betétszerszám menetének pontosan meg kell felelnie az orsó menetének . A karima segítségével befogásra kerülő betétszerszámok eset én a betétszerszám fu ratátmérőjének meg k ell feleln ie a karima befogási átmérőjé nek. Az olyan betétszerszámok, amelyek nem kerülnek pontosan rögzíté[...]

  • Page 88

    88 hu Ne használjon fa fűrészlapot , vagy fogazott fűrészlapot. Az ilyen szerszámok gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezelő elvesztheti az uralm át az elektromos kéziszerszám felett. Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és daraboláshoz Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához engedélyezett csisz[...]

  • Page 89

    89 hu A menetes betéttel ellát ott szerszámoknál győződjön meg arról, hogy elég hosszú menet á l l-e a szerszámban rendelkezésre ahhoz, h ogy az az elektromos kéziszerszám orsójának teljes hosszát felvegye. A szerszá m meneté nek meg kell felel nie a teng ely meneténe k. A h elytelenül felszerelt szerszámok a munka során lev[...]

  • Page 90

    90 hu Üzemben tartás és vevőszolgálat. Különösen hátrányos körülm ények fennállása esetén fémek megmunkálásakor az elektromos kézisze rszám belsejében elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Ez hátrányos hatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére. Fújja ki gyakran az elektromos kéziszerszám be[...]

  • Page 91

    91 cs cs Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. To to počínání je zaká zané. Nedotýkejte se rotujících dílů el ektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a v?[...]

  • Page 92

    92 cs Pro Vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozorněn í a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proude m , požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pok yny do budoucna uschov ejte. Toto elektronářadí ne použ ívej te, dokud js[...]

  • Page 93

    93 cs prachu, ochranu sluchu, och ranné rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás oc hrání před malými částicemi brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny př ed odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různý ch aplikacích . Protiprachová m aska či respirá tor musejí při používání vznikající prach odfil[...]

  • Page 94

    94 cs Další zvláštní varovná upozornění k dělení Zabraňte zablokování děl ícího kotouče nebo příliš vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a náchylnost ke vzpří čení nebo zablokování a tím možnost zpětného rázu nebo prasknu[...]

  • Page 95

    95 cs antivegetativních nátěrů pl avidel, může u osob vyvolat alergické reak ce a/nebo on emocnění dýchacíc h cest, rakovinu, poruchy reprodukce. R iziko dané vdechnutím prachu závisí na expozici. Použijte odsávání určené na vznikající prach a též osobní ochranné pomůcky a postarejte se o dobré větrání pracovního m?[...]

  • Page 96

    96 sk sk Originálny návo d na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnos ť je zakázaná . Nedotýkajte sa rot u júcich súči astok ručného elektri ckého náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v pril oženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečí[...]

  • Page 97

    97 sk Pre Vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky Výs tražné upozornenia a bezpečno stné pokyny. Zanedbani e dodržiavania Výstražných upoz ornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom , spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upo zornenia a bezpečnost[...]

  • Page 98

    98 sk Pracovné nástroje so závito vým nástavcom musia presne pasovať na závit brúsneho vret ena. Pri tých pracovných nástrojoch, ktoré sa montujú pomocou prír uby, musí priemer otvoru pracovné ho nástroja pasovať k upínaciumu prie meru príruby. Pracovné nástroje, ktoré sa nedajú na ručné elektrické náradie sp rávne upev[...]

  • Page 99

    99 sk Mimoriadne opatrne pracuj te v oblasti rohov, ostrých hrán a pod. Zabráň te tomu, aby obrobok vymrštil pracovný nást roj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad ná[...]

  • Page 100

    100 sk S brúsnymi nástrojmi manipulu jte opatrne a uschováva jte ich podľa pokynov výrobcu. Poškod ené brúsne nástroje môžu dostať trhliny a počas práce sa môžu roztrhnúť. Pri používaní pracovn ých nástrojov s vložkou so závitom sa presvedčte o tom, či je závit v praco vnom nástro ji dosť dlhý na to, aby doň vošla c[...]

  • Page 101

    101 sk Údržba a autorizované servi sné stredisko. Pri extrémnych prevádzkových podm ienkach sa môže pri obrábaní kovov vnútri náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže poškodiť ochrannú izoláciu ručného elektrického náradia. V častých intervaloc h prefúkajte vnútorný priestor ručného elektrické ho náradia[...]

  • Page 102

    102 pl pl Oryginalna instrukcj a eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób post ępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elek tronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zalece ń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Za?[...]

  • Page 103

    103 pl Dla własnego be zpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starann ie przechow ywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeń stwa dla dalszego zastosowania. Nie należy używać[...]

  • Page 104

    104 pl Narzędzia robocze z wkładką g w intowaną muszą dokładnie pasować do gwintu wrzeciona ściernicy. W przypadku narzędzi robo czych montowanych za pomocą kołnierza średni ca otworu narzędzia roboczego musi odpowiadać średnicy uc hwytu kołni erza. Narzędzia robocze, ktre nie zostały dokładnie zamocowane w elektronarzędziu obra[...]

  • Page 105

    105 pl Szczególnie ostrożnie należy obrabi ać narożniki, ostre krawędzie itd. Należy za pobiegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one za blokowały. Obra- cające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce ką tów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odb ite. Może to stać się przyc[...]

  • Page 106

    106 pl Należy ostrożnie obchodzić się ze ściernica mi i przechowywać je zgodnie z zaleceni ami producenta. Na uszkodzonej ściernicy mogą pojawić się pęknięcia i tarcza może się złamać podczas pracy i rozprysnąć. Podczas pracy z narzędziami roboczymi, wyposażonymi w gwintowaną podkła dkę należy zwrócić uwagę na to, by gwin[...]

  • Page 107

    107 pl Ustawianie głowicy przekładni Ostrożnie odc hylić głowic ę i ustawić ją, nie zdejmując jej z obudowy , w nowe j pozycji (zob. str. 7). Konserwacja i serwisowanie. Obróbka metali w ekst remalnych warunkach może spowodować osadzenie się wewnątrz elektronarzędzia p yłu metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Mo że to mieć n[...]

  • Page 108

    108 ro ro Instrucţiuni de utiliz a re originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această ac ţiune es te inter zisă. Nu atingeţi com ponentele scul ei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapăra t documentele [...]

  • Page 109

    109 ro Pentru siguranţ a dumneavoastră. Citiţi toate instru cţiunile şi indicaţiile privind siguranţ a şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind si guranţa şi protecţia munci i poate duce la electrocutare, i ncendiu şi/sau provoca lezi uni grave. Păstraţi în vederea unei utilizări viitoa re toate[...]

  • Page 110

    110 ro Nu folosiţi dispozitiv e de lucru deteriorat e. Înainte de fiecare utiliz are controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fisurate, dacă discurile abrazive nu su nt fisurate, uzate sau foarte tocite, dacă periile de sârm ă nu prezint ă fire desprin se sau rupte. Da că scula el ectrică sau di [...]

  • Page 111

    111 ro Apărătoarea de protecţ i e trebuie să fie bine mont ată pe scula electrică şi, pent ru un maxim de siguranţă, să fi e astfel reglată încât numai o o porţiune infimă din corpul abraziv să rămână nea coperită în partea dinspre operator. Apărătoarea de protecţie are rolul de a proteja operatorul de fragmentele desprinse [...]

  • Page 112

    112 ro Recomandare: conectaţi scula el ectrică întotdeauna printr-un întrerupăt or cu protecţie diferenţială (RCD), cu un curent de defect măsurat de 30 mA sau mai mic. Vibraţii mână-braţ Nivelul vibraţiilor sp ecificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de mă surare standardizate în EN 60745 şi poa[...]

  • Page 113

    113 ro Protecţia mediului înconjurător, eliminare. Ambalajele, sculele electrice şi acceso riile scoase din uz trebuie direcţionate către o staţie de reciclare ec ologică. Alegerea accesoriilor (vezi pagina 12). Folosiţi numai a ccesorii originale FEIN. Accesoriile trebuie să fie destinate tipului respectiv de sculă electrică. A disc de[...]

  • Page 114

    114 sl sl Originalno navodil o za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotira jočih delov električne ga orodja. Sledite navodilom bližn jega besedila ali slike! Nujno preberite pril oženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in[...]

  • Page 115

    115 sl Za vašo varnost. Preberite vsa varnostn a opozorila in navodila. Ne upoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna o pozorila in navodila za prihodnost. Tega električne ga orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden niste temeljit o prebrali tega navodila z[...]

  • Page 116

    116 sl Oči je treba zavarovati pred tu jki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zaščitna maska proti prahu ali d ihalna maska m orata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljan je glasnemu hrupu ima lahko za posledico i zgubo sluha. Pazite, da bodo druge osebe varno odda ljene od Vašega delo[...]

  • Page 117

    117 sl Ostala posebna opozorila za rezanje Izogibajte se blokira n ju rezalne plošče ali prem očnemu pritiskanju na ob delovanec. Ne delajte preti rano globokih rezov. Preobremenjenost rezalne plošče se poveča, prav tako dovzetnost za zatika nje ali blokiranje in s tem možnost povrat nega udarca al i zloma brusila. Izogibajte se področja pr[...]

  • Page 118

    118 sl kameninskih materialov, barvnih topil, sredstev za zaščito lesa, antiveget ativnih premaz ov za plovila l ahko pri osebah povzročijo alergične reak cije in/ a li obolenja d ihal, rak, okvare plodnosti. Tvegan je zaradi vdihavanja prahov je odvisno od ekspozicij e. Uporabite primeren način odsesovanja, ki je usklajen z vrsto nastalega pr[...]

  • Page 119

    119 sr sr Originalno uputstvo za ra d. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabran jena. Rotirajuće delove elek tričnog alata n e dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte pri ložena dokumenta kao up utstvo za rad i opšta sigurnosna upoz[...]

  • Page 120

    120 sr Za Vašu sigurnost. Čitajte sva si gurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputst ava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili tešk e povrede. Čuvajte sva sigurnosna upoz orenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj elek trični alat, pre nego što temeljno ne pročitate i po [...]

  • Page 121

    121 sr Nosite ličnu zaštitnu opremu . Upotrebljavajt e zavisno od namene potpunu zašt itu za lice, zaštitu za oči il i zaštitne naočare. Ako odgovara, nosite ma sku za prašinu, zaštit u za sluh, zaštitne rukavice ili specijalnu kecelj u, koja male čestice od brušenja i ma terijal drže na odstojanj u od Vas. Oči treba da budu z aštić[...]

  • Page 122

    122 sr Ne upotrebljavajt e istrošene brusne ploče velikih električnih al ata. Brusne ploče za velike električne alate nisu konstruisane za veće obrtaje manjih električn ih alata i mogu se slomiti. Dalja posebna uputstva sa upozorenjem za ploče za presecanje Izbegavajte blokiran je ploče za presecanje ili prevelik pritisak. Ne izvodite prek[...]

  • Page 123

    123 sr Ophodjenje sa opasnom prašinom Kod rada sa skidanje m materijala sa ov im alatom nastaju prašine, koje mogu biti opasne. Dodir ili udisanje nekih prašina na primer azbesta i materijala ko ji sadrže azbest, prez ama koji sadrže ol ovo, metala, neki h vrsta drveta, mi nerala, čestica silikata materijala ko ji sadrže kamen, rastvarača z[...]

  • Page 124

    124 hr hr Originalne upute za ra d. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alat a. Treba se pridržavati upu ta u tekstu ili na slikama ! Neizostavno treba pročitati pr il ožene dokumente, kao što su upute za rukovanje i op?[...]

  • Page 125

    125 hr Za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni ud a r, požar i/ili teške ozl jede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije ne go što ste temeljito proč itali i razumj[...]

  • Page 126

    126 hr Ako radite sa drugim osobama, pazit e na siguran razmak do njihovog radnog p odručja. Svatko tko stupi u radno područje mora nositi osob nu zaštitnu opremu. Odlomljeni k omadići izratka ili odlom ljeni radni alat i mogu odletj eti i uzrokovati ozlj ede i izvan neposrednog radnog po dručja. Kod izvođenja radova uređaj držite samo na i[...]

  • Page 127

    127 hr Izbjegavajte područja ispred i iza rotirajuće brusne ploče. Ako brusnu ploču za rezanje u i zratku pomičete dalje od sebe, u slučaju povratnog ud ara električni alat sa rotirajućom pločom bi se mo gao izravno odbaciti na vas. Ukoliko bi se brusna ploča za rezanje u kliještila ili vi prekidate rad, is ključite elektri čni alat i [...]

  • Page 128

    128 hr reprodukti vne poteškoće. Opasnost od ud isanja praš ine ovisi od izlaga nja prašini. Koristite usis avanje prilag ođeno nastaloj prašini, kao i osobna zaštitna sredstva i osigurajte dobro provjetravanje radnog mjesta. Obradu m aterijala sa sadržajem azbesta prepustite samo stručnim osobama. Drvena prašina i p rašina od lakih meta[...]

  • Page 129

    129 ru ru Оригинально е руководс тво по эксплуа тации. Использованные условные обоз начения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Поясне ние Общий запрещающий знак. Это[...]

  • Page 130

    130 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. У пущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причи?[...]

  • Page 131

    131 ru Сменные рабочие инструменты с резьбой должны точно подходить к резьбе шлифовальног о шпинделя. В сменных рабочих инстру ментах, монтируемых с помощью фланца, диаметр отверстия рабочего ?[...]

  • Page 132

    132 ru Держитесь в стороне от участка, куда при обратном ударе будет перемещаться электроинструмент. Обратный удар перемещает электроинструмент в противоположном направлении к движению шлифо[...]

  • Page 133

    133 ru Если для работы реко мендуется использовать защитный кожух, то исключайте соприкосновение проволочной щетки с кожухом. Т арельча тые и чашечные щетки могут увеличивать свой диаметр под ?[...]

  • Page 134

    134 ru Указания по пользов анию. Блокировка повторного запуска предотвращ ает самозапуск угловой шлиф машины (см. таблицу) после перебоя в электропитании во время работы, напр., при извлечении ш?[...]

  • Page 135

    135 uk uk Оригінальна і нструкція з е ксплуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, п означка Поясненн я Загальний заборонний знак. Ц я д і я заборонена. Не торкайтеся до деталей[...]

  • Page 136

    136 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правил а з техніки безпе ки і вказівки. Невиконання правил з техн і ки без пеки і вка з і вок може призводити до удару електричним струмом, пожеж і та/або ва[...]

  • Page 137

    137 uk Змінні робочі інструменти з різьбою повинні точно пасувати до різьби шліфув ального шпинделя. У змінних робочих інструментах, які монтуються за допомогою фланця, діаметр отвору змінного[...]

  • Page 138

    138 uk Працюйте з особливою обережністю в кутах, на гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню робочого інструмента від об роблюваного матеріалу та його заклинюванню. В кутах, на гострих кра[...]

  • Page 139

    139 uk Обережно поводьтеся із шліфувальними круг ами і зберігайте їх у відповідності до вказівок виробн ика. На пошкоджених шл і фувальних кругах можуть утворитися тр і щини, в результат і чого ?[...]

  • Page 140

    140 uk Повертання головки редуктора: Обережно поверн і ть головку редуктора, не знімаючи її з корпуса в нове положення (див. стор. 7). Ремонт та сервісні послуги. В екстремальних умовах застосуван?[...]

  • Page 141

    141 bg bg Оригинална инс трукция за експло атация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ симв ол. Т ова действие е забранено. Не допирайте в ъ ртящит?[...]

  • Page 142

    142 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинстр?[...]

  • Page 143

    143 bg При работни инструм енти с опашка с резба тя трябва да пасва точно н а резбата на вала. При ра ботни инструменти, които се монт ират с помощта на фланец, отворът на работния инструмент трябв[...]

  • Page 144

    144 bg Избягвайте да заставате в зоната, в която би отскочил електроинструментът при възникване на отка т. Откат ъ т премества машината в посока, обратна на посоката на движение на работния инст?[...]

  • Page 145

    145 bg Специални указания за безо пасна работа при почистване с телени четки Не забравяйте, че и при нормална работа о т телената четка падат те лчета. Не прет оварвайте т елената четка, като я пр?[...]

  • Page 146

    146 bg струя искри да не е насочена к ъ м кутии за с ъ биране на отпад ъ чна прах, избягвайте прегряването на електроинструмента и на обработвания детайл, своевременно изпразвайте прахоуловителн[...]

  • Page 147

    147 et et Algupäran e kasutusjuh end. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toim ing on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevai d osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadm ele lisat ud kasutusjuhend ja üldised oh[...]

  • Page 148

    148 et Tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõu ded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektri löögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõ uded ja juhi sed edaspi diseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriist a kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutusj uhend ja juurd ekuuluvad[...]

  • Page 149

    149 et Kandke isikukai t sevahendeid. Kasutage vastavalt kasutusotstarb ele näomaski, silmakaitset või kaitseprille. Va jaduse korral kandke tolmukaitse maski, kuulmiskaitsevah endeid, kaitsekindaid või kaitsep õlle, mis kaitseb Teid lihvimisel eraldu vate väikeste osakeste eest. Silmad peavad olema kaitstu d seadme kasutamisel eralduvate võ?[...]

  • Page 150

    150 et Kui lõikeketas ki nni kiildub või kui Te töö katkestate, lülitage seade välja ja hoidke seda pai gal, kuni keta s on täielikult seiskunud. Ärge kunagi püüdke ve el pöörlevat lõikeketast lõikejoonest väl ja tõmmata, vastasel korral võib tekkida tagasilöök . Tehke kindla ks kinnikiildumise põhjus ja kõrvaldage see. Ärge l[...]

  • Page 151

    151 et Tööjuhised. Taaskäivitumistõkis hoi ab ära nurklihvmasin a (vt tabel) automaatse käivi tumise, kui vooluvarustus pärast kas või lühikest elektrik atkestust (n t pärast pistiku eemaldamist pistikupesast) taast ub. Elektroonikaga nurklihvm asinad (vt tabel) on va rustatud ülekoormus- ja kinni kiildumiskaitsega. Ülekoormuse või kin[...]

  • Page 152

    152 lt lt Originali instruk cija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai . Simbolis, ženkl as Paaiškinimas Bendrojo pob ū džio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukanči ų elektrinio į rankio dali ų . Laikykit ė s šali a esančiame tekste ar grafini ame vaizde patei kt ų reikalavim ų ! B ū tina[...]

  • Page 153

    153 lt Jūs ų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaik ant saugos nuorod ų ir reikalavim ų gali trenkti elektros sm ū gis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukc iją, kad ir ateityje ga l ė tum ė te ja pasinaudoti. Neprad ė kite naudoti šio elektrinio į rank[...]

  • Page 154

    154 lt į rankio plokštumoje, ir leiskite elektriniam į rankiui vien ą minutę veikti didžiausi u sūki ų skaičiumi. Je i darbo į rankis pažeistas, per š į bandomąj į laiką j is tur ė t ų sul ū žti. Dirbkite su asmeni n ė mis apsaugos priemon ė mis. Atitinkamai pagal at liekamą darbą užsid ė kite viso veido apsaugos priemones[...]

  • Page 155

    155 lt Nenaudokite su dilusi ų disk ų , prieš tai naudot ų su didesnia is elektrin iais į ranki ais. Šlifavimo diskai, ski rti didesniems elektr iniams į rankiams, n ė ra pritaikyti prie didelio maž ų j ų elektrini ų į ranki ų išvystomo s ū ki ų skaičiaus ir gali sul ū žti. Specialios į sp ė jamosios nuorodos atliekantiems pjo[...]

  • Page 156

    156 lt Kaip elgtis su kenksmingomis dulk ė mis Šiuo į rankiu apdorojant me džiagas susidaro dulk ė s. Pavojingos gali b ū ti du lk ė s, pvz., asbesto ir medžia g ų , kuri ų sud ė tyje yra asbesto, daž ų , ku ri ų sud ė tyje yra švino, metal ų , kai kuri ų r ū ši ų medienos, mi neral ų , medži ag ų , kuri ų sud ė tyje yra u[...]

  • Page 157

    157 lv lv Ori ģ in ā l ā lietošanas pam ā c ī ba. Lietotie simboli, sa ī sin ā jumi un j ē dzieni. Simbols, apz ī m ē jums Izskaidrojums Visp ā r ē ja ai zliegum a z ī me. Š ā da darb ī ba ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rot ē jošaj ā m da ļā m. Iev ē rojiet blakusesošaj ā tekst ā vai grafiskaj ā att ē l[...]

  • Page 158

    158 lv Jūsu droš ī bai. Uzman ī gi izla siet visus dro š ī bas noteikumus un nor ā d ī jumu s. Droš ī bas noteikumu un nor ā d ī jumu neiev ē rošana var rad ī t priekšnote ikumus elektris kajam triec ienam, izrais ī t aizdegšanos un/vai b ū t par c ē loni smagam savainojumam. Uzglab ā jiet droš ī bas noteikumus un nor ā d ī[...]

  • Page 159

    159 lv konstruk cijai, nevienm ē r ī gi griežas, ļ oti sp ē c ī gi vibr ē un var b ū t par c ē loni kontroles zaud ē šanai p ā r elektroinstrumentu. Neizmantojiet boj ā tu s darbinstrumentus. Ik reizi pirms darbinstrumentu lietošan as p ā rbaudiet, vai tie nav boj ā ti, piem ē ram, vai sl ī p ē šanas d iski nav atsl āņ ojušie[...]

  • Page 160

    160 lv Izliektie sl ī p ē šanas d iski j ā iestiprina t ā , lai to sl ī p ē još ā virsma neizvirz ī tos ai z aizs argp ā rsega malas. Nepareizi iestiprin ā ts sl ī p ē šanas disks, kas izvirz ā s aiz aizsargp ā rsega malas, nevar tikt pietiekami nosegts. Droš ī bas apsv ē rumu d ēļ aizsargp ā rsegam j ā būt stin gri nostipr[...]

  • Page 161

    161 lv Nav at ļ auts pie ele ktroinstrumenta pieskrūv ē t vai pieknied ē t mar ķē juma pl ā ksn ī tes un apz ī m ē jumus. Boj ā t ā izol ā cija nenodrošina pieti ekošu aizsardz ī bu pret elektrisko trieci enu. Lietojiet uzl ī mes. Str ā d ā jot ar elektroin strumentu, vienm ē r nostipri niet uz t ā papildroktu ri. Papi ldroktur[...]

  • Page 162

    162 lv Atbilst ī bas deklar ā ci ja. Firma FEIN ar pilnu at bild ī bu de klar ē , ka šis izstr ā d ā jums atbilst š ī s lietošanas pam ā c ī bas p ē d ē j ā lappus ē min ē ta j ā m sp ē k ā esošaj ā m direkt ī v ā m. Tehnisk ā dokument ā cija no: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Vides aizsardz ī [...]

  • Page 163

    163 zh (CM) zh (CM) 正本使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步?[...]

  • Page 164

    164 zh (CM) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。 如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 4[...]

  • Page 165

    165 zh (CM) 不要在易燃材料附近操作电动工具。 火星可能会点燃这些 材料。 不要使用需用冷却液的附件。 用水或其他冷却液可能导致 电腐蚀或电击。 反弹和相关警告 反弹是因卡住或缠绕住的旋转砂轮,靠背垫,钢丝刷或其 他附件而产生的突然反作用力。卡住或缠[...]

  • Page 166

    166 zh (CM) 操作机器时务必使用辅助手柄。 使用辅助手柄可以有把握 地操作电动工具。 操作前必须检查电线和插头是否有任何损坏。 我们的建议 : 操作本电动 工具时,务必要连接最多 30 mA 额定剩馀电流 的漏电断路器 (RCD ) 。 手掌 - 手臂 - 震动 本说明书中引用的震[...]

  • Page 167

    167 zh (CK) zh (CK) 正本使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步?[...]

  • Page 168

    168 zh (CK) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。 如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3[...]

  • Page 169

    169 zh (CK) 不要使用需用冷卻液的附件。 用水或其他冷卻液可能導致 電腐蝕或電擊。 反彈和相關警告 反彈是因卡住或纏繞住的旋轉砂輪,靠背墊,鋼絲刷或其 他附件而產生的突然反作用力。卡住或纏繞會引起旋轉附 件的迅速堵轉,隨之使失控的電動工具在卡住點?[...]

  • Page 170

    170 zh (CK) 操作前必須檢查電線和插頭是否有任何損壞。 我們的建議 : 操作本電動 工具時,務必要連接最多 30 mA 額定剩餘電流的漏電斷路器 (RCD)。 手掌 - 手臂 - 震動 本說明書中引用的震動水平,是采用 EN 60745 中規定的 測量方式所測得。這個震動水平值可以作為電?[...]

  • Page 171

    171 ko ko 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 [...]

  • Page 172

    172 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수 해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습 니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 ?[...]

  • Page 173

    173 ko 다른 사람이 작업장에서 안전 거리를 유지하도록 해야 합니 다 . 작업장에 들어오는 사람은 누구나 반드시 보호장비를 착용해야 합니다 . 작업물의 파편이나 깨진 장착 액세서리 가 날아가 작업대 이외의 곳에서도 상처를 입을 수 있습니 다 . 작업할 때 절단공[...]

  • Page 174

    174 ko 전동공구가 작업물에 있는 상태에서 다시 스위치를 켜지 마 십시오 . 먼저 절단석이 최고 속도가 될 때까지 기다린 후에 절단작업을 조심스럽게 계속하십시오 . 그렇게 하지 않으면 디스크가 걸리거나 작업물에서 튕겨 나오거나 반동이 생길 수 있습니다 . 절?[...]

  • Page 175

    175 ko 사용 방법 . 재시동 보호장치 는 작동 중에 전원 플러그가 빠지든가 하여 잠시 전원이 차단되었다가 다시 공급될 때 앵글 그라인더 ( 도표 참조 ) 가 저절로 다시 작동하는 것을 방지해 줍니다 . 전자제어장치가 있는 앵글 그라인더 ( 도표 참조 ) 에는 과 부하 및[...]

  • Page 176

    176 th th หน ั งส ื อค ูมื อการใช  งานฉบ ั บต  นแบบ สั ญล ั กษณ  อั กษรย อ และค ํ าศ ั พท ที่ ใช  สั ญล ั กษณ  ตั วอ ั กษร ค ํ าอธ ิ บาย ป ายกา?[...]

  • Page 177

    177 th เพ ื่ อความปลอดภ ั ยของท  าน ต องอ  านค ํ าเต ื อนเพ ื่ อความปลอดภ ั ยและค ํ าส ั่ง ทั้ งหมด การไม  ปฏ ิบ ัติ ตามค ํ าเต ื อนและค ํ า?[...]

  • Page 178

    178 th อย  าใช อุ ปกรณ  ประกอบท ี่ผู ผล ิ ตม ิ ได  แนะน ํ าให  ใช  และ มิ ได  ออกแบบไว  ให  ใช  เฉพาะก ั บเคร ื่ องม ื อไฟฟ  าน ี้ ด วย?[...]

  • Page 179

    179 th จั บเคร ื่ องม ื อไฟฟ  าให  แน น และต ั้ งต ั วและแขนในต ํ าแหน ง ต านร ั บแรงต ี กล ับ หากม ีด ามจ ั บเพ ิ่ม ต องใช ด ามจ ั บเพ ิ?[...]

  • Page 180

    180 th คํ าเต ื อนเพ ื่ อความปลอดภ ั ยเฉพาะส ํ าหร ั บการข ั ด ด วยแปรงลวด พึ งค ํ าน ึ งว า ขณะใช  แปรงข ั ดตามปกต ิ ขนแปรงลวดจะ หล ุ ดจาก?[...]

  • Page 181

    181 th ผู ผล ิ ตว ั สด ุ รวมท ั้ งกฎข  อบ ั งค ั บท ี่ เก ี่ ยวก ั บว ั สด ุชิ้ นงาน ที่บั งค ับ ใช  ในประเทศของท  าน คํ าแนะน ํ าในการปฏ ิบัต?[...]

  • Page 182

    182 ja ja 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。[...]

  • Page 183

    183 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 みください。 安全上の注意と使用方法を厳 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあ ります。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。[...]

  • Page 184

    184 ja 損傷のあるアクセサリーはご使用にならないでくださ い。 研削ホイールをご使用になる場合には必ず割れやヒ ビがないか確認してください。パッドの場合にはヒビや 磨耗、損耗がないか、ワイヤブラシの場合にはワイヤの ゆるみや折損がないか、各作?[...]

  • Page 185

    185 ja 研削作業および切断作業におけ る安全注意事項 本製品への取り付けが認められたアクセサリーおよび保 護カバーのみをご使用ください。 本製品への取り付けが 認められていないアクセサリーをご使用になった場合、 充分に保護されず危険です。 屈曲し[...]

  • Page 186

    186 ja 電動工具をご自分、他の人物または動物に向けないでく ださい。 先のとがった、または熱くなった先端工具で怪 我をする恐れがあります。 埋設された電線、ガス・水道管にご注意ください。 作業 開始前に、メタル探知器等を使用しながら作業領域を確 [...]

  • Page 187

    187 ja 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが あります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者?[...]

  • Page 188

    188 hi hi     .    ,     .  ,         .        .        [...]

  • Page 189

    189 hi       .             .                       ,   /  ?[...]

  • Page 190

    190 hi                               -        ?[...]

  • Page 191

    191 hi                           :  -             . ?[...]

  • Page 192

    192 hi            .                           .     ?[...]

  • Page 193

    193 hi A       ,    (             ) B     (     -   -        ) C    [...]

  • Page 194

    194 ar  12    [...]

  • Page 195

    195 ar   ?[...]

  • Page 196

    196 ar       ?[...]

  • Page 197

    197 ar    ?[...]

  • Page 198

    198 ar     mm   D Ø  H Ø ?[...]

  • Page 199

    199 ar      ?[...]