Falmec Plane NRS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Falmec Plane NRS, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Falmec Plane NRS one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Falmec Plane NRS. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Falmec Plane NRS should contain:
- informations concerning technical data of Falmec Plane NRS
- name of the manufacturer and a year of construction of the Falmec Plane NRS item
- rules of operation, control and maintenance of the Falmec Plane NRS item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Falmec Plane NRS alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Falmec Plane NRS, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Falmec service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Falmec Plane NRS.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Falmec Plane NRS item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI Ed. 2012 LIBRETTO ISTRUZIONI Cod. 110030290 (LUMINA NRS-PLANE NRS-HORIZON NRS-VELA NRS)[...]

  • Page 2

    Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’appos[...]

  • Page 3

    1[...]

  • Page 4

    2[...]

  • Page 5

    3[...]

  • Page 6

    4[...]

  • Page 7

    5[...]

  • Page 8

    6[...]

  • Page 9

    7[...]

  • Page 10

    8[...]

  • Page 11

    9[...]

  • Page 12

    10[...]

  • Page 13

    11[...]

  • Page 14

    12 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al [...]

  • Page 15

    13 INST ALLAZIONE C (parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa) La distanza fra il piano cottura e la parte più bassa della cappa da cucina è di norma almeno 65 cm. T ale distanza è misurata a rigore nel punto più basso della cappa con tensione non di sicurezza. Sulla base di questa dettaglio previsto dalle norme E[...]

  • Page 16

    14 - la presa di terra sia corretta e funzionale. - l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento di terra secondo le norme vigenti. - la presa o l’interruttore omnipolare usati siano facilmente raggiungibili con l’apparecchiatu- ra installata. La casa costruttrice declina ogni responsabilità nel caso le norme di sicurezza [...]

  • Page 17

    15 La funzione velocità desiderata permette di avviare il motore con l’ultima velocità selezio- nata prima del precedente spegnimento. Optional: versione con radiocomando (disponibile solo su alcune versioni). A VVERTENZE (versione con radiocomando): Posizionare l’apparecchio lontano da sorgenti di onde elettromagnetiche che potrebbero interf[...]

  • Page 18

    16 questa funzione, tenere premuto per almeno 3 secondi il tasto 2. 3: 2° V elocità Nella situazione di LED spento ed un’altra velocità attiva , la pressione del tasto (pro- lungata o meno) implica la selezione della 2° velocità, l’accensione del relativo LED e lo spegnimento del LED associato alla velocità precedentemente selezionata. Ne[...]

  • Page 19

    17 T asto ‘ - ‘ La pressione del tasto ‘-’ decrementa la velocità del motore. Se si è in 1° velocità, la pressione del tasto ‘-’ spegne il motore T asto ‘ + ‘ Se il motore è spento, la pressione del tasto ‘+’ attiva il motore alla 1° velocità. Se il motore è in funzione, la pressione del tasto ‘+’ incrementa la veloc[...]

  • Page 20

    Square halogen light 2. LAMP ADA FLUORESCENTE (parte riservata solo a personale qualificato) Sostituzione del tubo fluorescente: a) Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione; b) Rimuovere l’eventuale pannello in acciaio svitando le viti di fissaggio; c) T ogliere il tubo fluorescente ruotandolo di 90° e sostituirlo con uno di analog[...]

  • Page 21

    4. PULIZIA INTERNA É vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al moto re all’interno della cappa, con liquidi o solventi. Non usare prodotti contenenti abrasivi. Effettuare tutte queste operazioni scollegando preven tivamente l’apparecchio dalla rete elettrica. SICUREZZA A VVERTENZE M L ’impianto elettrico è munito di collega[...]

  • Page 22

    20 (Fig. B) 1) Agganciare la cappa alla barra di sostegno (S). 2) Regolare l’allineamento della cappa tramite le viti delle attaccaglie. La vite superiore (B) regola la distanza dalla parete, quella inferiore (C) lo scorrimento verticale. 3) Per evitare lo sganciamento della cappa dovuto ad una pressione sottostante, fissarla alla parete con un t[...]

  • Page 23

    21 - traslare lateralmente la camera motore NRS (CM) in modo che le 4 viti siano posizionate in corrispondenza del foro anziché dell’asola; - sollevare la camera motore (CM) verso l’alto per rimuoverla dal corpo cappa. (Fig. D1) - Fissare l’elemento (TI) alla camera motore NRS (CM) mediante 7 viti (V1). (Fig. E1) - Fissare il traliccio super[...]

  • Page 24

    22 GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. Th[...]

  • Page 25

    23 specify a greater distance, this has to be taken into account. In the outside exhaust version, the diameter of the fume discharge duct must be no smaller than the range hood connection. In the horizontal sections, the duct must slope slightly (around 10%) upwards, so as to better convey the air outside of the room. Avoid using angled pipes, make[...]

  • Page 26

    24 Deviation for Germany: When the range hood and appliances supplied with energy other than electricity are simulta- neously in operation, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4x10 E-5 bar). F RECIRCULA TING RANGE HOOD (with filter) In this model, the area passes through the charcoal filters to be purified and is then recycled i[...]

  • Page 27

    25 2. ELECTRONIC CONTROL P ANEL (HORIZON NRS, LUMINA NRS, VELA NRS) 1: T imer/Alarm filters The steady RED light indicates that the fat filter alarm is activated (after 30 hours), to de- activate this alarm and zero the meters, maintain the Key pressed for 3 seconds. Flashing RED light indicates that the timer function is activated. This function c[...]

  • Page 28

    26 T o switch the hood off, it will be necessary to firstly select the 1 st velocity and then repress the same Key . 5: 4th V elocity When the LED is switched-off and another velocity activated , pressing the Key (either prolonged or not) implies the selection of the 4 th velocity , switching-on of the respective LED and switching-off of the LED as[...]

  • Page 29

    27 FIL TERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS H 1. MET AL FIL TERS T o remove the anti-grease metal filters, just act on the specific handle. In the perimeter suction hoods (horizon nrs, lumina nrs, vela nrs) remove the steel panel as indicated in fig. H3 and then remove the metal filters. 2. CHARCOAL FIL TERS T o assemble or replace the char[...]

  • Page 30

    28 filters. Frequent cleaning of the filters and their supports will ensure that fats and grease do not accumulate on the range hood, with the consequent risk of fire. 1. MET AL GREASE-TRAPPING FIL TERS These trap the fat and grease particles suspended in the air , and therefore should be washed every month in hot water and detergent, without bendi[...]

  • Page 31

    29 Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by un- plugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all liability for any damage that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure to follow all the instructions provided in this booklet and above all th[...]

  • Page 32

    30 Phase 3 (Fig. F) 1) Insert the extension (H) in the chimney (G). 2) Fasten it all (G+H) to the hood body using the screws (V5). 3) Slide the extension (H) until it reaches the desired height. 4) Place the bracket (L) on the wall, verify the horizontal alignment with a spirit level and mark 2 drilling points at the ends. 5) Drill, insert 2 ø 4mm[...]

  • Page 33

    31 - Insert the chimney-extension set (G+H) in the motor body (CM). - Fasten the chimney-extension set (G+H) to the extension support elements (SP) or onto the top trellis TS with the 4 metric screws M4 (V5) without screwing them all the way . (Fig. M1) - Lift the hood body so that its lower holes are centred on the 4 M5 metrics screws of the motor[...]

  • Page 34

    32 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw . einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedie- nungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, damit der neue Benutzer mit dem Betrieb der Dun[...]

  • Page 35

    33 INST ALLA TION C (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für die Montage der Dunstabzugshaube erforder - lichen Qualifikation vorbehalten) Der Abstand zwischen Kochebene und dem unteren T eil der Abzugshaube muss norma- lerweise mindestens 65 cm betragen. Dieser Abstand muss unbedingt am untersten Punkt der Haube ohne Sicherheitsspannung gem[...]

  • Page 36

    34 zugsrohr nach außen abgeführt. Der sich oberhalb der Haube befindliche Rauchzug ist an ein Abzugsrohr anzuschließen, über das Rauch und Dampf zu einem Auslass ins Freie geleitet werden. Bei dieser Ausführung sind eventuell vorhandene Aktivkohlefilter wie in Punkt F beschrieben zu entfernen. W enn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit andere[...]

  • Page 37

    35 • Diese Funktion gestattet die automatische Ausschaltung der Dunstabzugshaube nach einem Betrieb von 15 Minuten bei der zuvor eingestellten Geschwindigkeit (Druckknopf mit Blinklicht). • Nach 30 Betriebsstunden zeigt der Druckknopf an, daß eine Spülung der Metallfilter erforderlich ist (Druckknopf rot beleuchtet). Anschließend die Dunstab[...]

  • Page 38

    36 4: 3° Ge s chwindigkeit Bei ausgeschaltetem LED und anderer aktiven Geschwindigkeit , führt das (längere oder kürzere) Drücken der T aste zur W ahl der 3° Geschwindigkeit, zum Einschalten des entsprechenden LEDs und dem Ausschalten des LEDs der vorangegangenen gewählten Geschwindigkeit. Bei ausgeschaltetem LED und keiner aktivierten Gesch[...]

  • Page 39

    37 Code-Wechsel (nur im Falle von Funktionsstörun- gen) Man drückt die T aste “Luce” (“Licht”) zusammen mit der T aste “T imer” (“T imer”) der Funksteuerung bis die blaue Led-Anzeige zu blinken beginnt. W enn innerhalb von 5 Sekunden die T aste “-” der Funksteuerung gedrückt wird, wird der neue Code erstellt und gespeichert. [...]

  • Page 40

    38 a) Das Gerät vom Stromnetz trennen; b) Die eventuelle Stahlplatte entfernen, indem man die Befestigungsschrauben ausdreht. Das Leuchtstoffrohr herausnehmen, indem man es um 90° dreht, und mit einem Rohr mit den gleichen Eigenschaften ersetzen (8W-13W -21W-28W je nach Modell); c) Das Gerät wieder an das Stromnetz anschließen. W ARTUNG UND REI[...]

  • Page 41

    39 Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch Verbrennung entsteht (Heizkessel, Kamine, usw ...), anschließen. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den im Inneren der Dunstabzugshaube angegebenen Daten übereinstimmt. Der Mindestsicherhei- tsabstand zwischen Kochebene und Dunstabzugshaube muss mindestens 65 cm b[...]

  • Page 42

    40 mit geeigneten Leitungen gemäß den Angaben der Abb. C angeschlossen werden. 1) Messen Sie den Wert X, wie in der Abb. C Ans. 1 angegeben. 2) Schneiden Sie die Leitung NRS (A), wie in der Abb. C Ans. 2 angegeben. 3) Schneiden Sie die Krümmung NRS (B), wie in der Abb. C Ans. 3 angegeben, damit sich die Abluftleitung (A) in exakt vertikaler Posi[...]

  • Page 43

    41 (Abb. F1 und G1) Messen Sie den W ert „Z“, wie in der Abbildung F1 gezeigt. Schneiden Sie die Leitung NRS (A) und die Krümmung NRS (B) gemäß den Angaben der Abbildung F1 T eil 2, damit sich die Abluftleitung (A) in exakt vertikaler Position befindet. Befestigen Sie mit einer Schelle die Krümmung NRD (B) auf der Leitung NRS (A) und ver - [...]

  • Page 44

    42 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appa- reil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les[...]

  • Page 45

    43 norme, d’au moins 65 cm. Cette distance est mesurée précisément sur le point le plus bas de la hotte avec contrainte qui ne représente pas une contrainte admissible. En se basant sur ce détail prévu par les normes européennes, il est possible de réduire la distance sur certains modèles, comme indiqué dans le catalogue général. Si l[...]

  • Page 46

    44 E HOTTE VERSION À ÉV ACUA TION EXTÉRIEURE (ASPIRANTE) Dans cette version, les fumées et les vapeurs de cuisine doivent être acheminées vers l’ex- térieur par un tuyau d’évacuation. Le convoyeur d’évacuation qui dépasse en haut de la hotte doit être relié à un tuyau qui con- duit les fumées et les vapeurs vers une sortie exté[...]

  • Page 47

    45 Distance maximale de fonctionnement 5 mètres. Cette distance peut varier en fonction des interférences électromagnétiques d’autres appareils. Bouton lumière de la télécommande : on/off lumière. Bouton – et + réduction/augmentation de la vitesse (pour mettre le moteur en marche, appuyer indifféremment sur la touche + ou sur la touch[...]

  • Page 48

    46 longue) implique la sélection de la 2 ème vitesse, l’allumage du LED correspondant et l’extinction contemporaine de la vitesse sélectionnée précédemment. Avec le LED éteint et aucune vitesse active, la pression de la touche n’a aucun effet. Avec le LED allumé, la pression de la touche 3 n’a pas d’effets. Pour éteindre la hotte[...]

  • Page 49

    47 Changement de Code (seulement en cas de dysfonc- tionnement) Appuyer la touche “Eclairage” en même temps que la touche “T imer” de la radiocommande jusqu’à ce que la Led bleue ne commence à clignoter lentement. Si avant 5 secondes on appuie la touche “-” de la radiocommande, le nouveau code est généré et mémorisé. La mémor[...]

  • Page 50

    48 a) Débrancher l’appareil du réseau d’alimentation; b) Enlever l’éventuel panneau en acier en dévissant les vis de fixation. Extraire le tube fluo- rescent en le faisant tourner de 90°, et le remplacer par un tube présentant des caractéri- stiques analogues (8W-13W -21W-28W suivant le modèle); c) Rebrancher l’appareil au réseau d[...]

  • Page 51

    49 cm. Ne pas faire cuire avec une flamme « libre » en dessous de la hotte. Vérifier les friteuses durant l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu. - S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner lahotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autrecomme combustible. - Ne pas [...]

  • Page 52

    50 2) Couper le tube NRS (A) selon les indications de la fig.C part.2. 3) Couper la courbe NRS (B) selon les indications de la fig.C part.3 de façon à ce que le tube d’évacuation (A) soit parfaitement installé verticalement. (Fig. D) 1-2-3-4) Fixer la bride (C) au niveau du trou d’évacuation (F) à l’aide des 3 vis V3. (Fig. E) 1) Insér[...]

  • Page 53

    51 - Couper le tube NRS (A) et la courbe NRS (B) selon les indications de la figure F1 partie 2, de façon à ce que le tube d’évacuation (A) soit parfaitement installé verticalement. Fixer la courbe NRS (B) sur le tube NRS (A) à l’aide d’une bague et brancher le tout de façon provisoire sur le tube d’évacuation (F) prédisposé sur le[...]

  • Page 54

    52 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de l[...]

  • Page 55

    53 cocina es de por lo menos 65 cm. Esta distancia se mide con rigurosidad en el punto más bajo de la campana con tensión que no es la de seguridad. Sobre la base de este detalle previsto por las normas europeas es posible reducir la distancia en algunos modelos como se especi- fica en el catálogo general. Si las instrucciones de la placa de coc[...]

  • Page 56

    54 E CAMP ANA EXTRACTORA EN LA VERSIÓN CON EV ACUACIÓN EXTERIOR (aspirante) En esta versión los humos y los vapores de la cocina son transportados hacia el exterior mediante un tubo de salida. El tubo de salida que sobresale por la parte superior de la campana extractora debe estar acoplado a un tubo que conduce los humos y los vapores hacia una[...]

  • Page 57

    55 Luz pulsador del temando: ON/OFF Pulsador – y + disminución/incremento velocidad (para arrancar el motor pulsar indiferen- temente pulsador + ó – Pulsador timer: ver instrucciones a continuación. Pulsador del temporizador y de saturación de los filtros • Esta función permite el apagamiento automático de la campana después de 15 minu[...]

  • Page 58

    56 En caso de LED apagado y ninguna velocidad activa , la presión de la tecla no produce efecto alguno. Con el LED encendido la presión de la tecla3 no produce efecto alguno. Para apagar la campana es necesario seleccionar primero la 1 era velocidad, luego pre- sionar nuevamente esta tecla.. 4: 3era V elocidad En caso de LED apagado y otra veloci[...]

  • Page 59

    57 T ecla T empori- zador Si el motor está activado, presionando la tecla temporizador se activa/desactiva la función temporizador Cambio de Código (solo en caso de mal funciona- miento) Presione la tecla “Luz” junto con la tecla “T emporizador” del radiomando hasta que el led azul inicie a parpadear lentamente. Si dentro de 5 segundos s[...]

  • Page 60

    58 a) Asegurarse que el aparatoestá desconectado de corriente elétrica; b) Quitar el panel de acero desatornillando los tornillos de fijación; Sustituir el fluorescente por uno del mismo modelo que el original (8W-13W -21W-28W según el modelo); c) V olver a conectar el aparato ala red eléctrica. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA L Un mantenimiento cons[...]

  • Page 61

    59 No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de combustión (calefac- ción, chimeneas, etc). V erificar que la tensión de la red eléctrica corresponde a la que indica la etiqueta localizada en el interior de la campana. La distancia mínima de seguridad desde la encimera a la campana debe ser de al menos 65 cm. No cocinar a[...]

  • Page 62

    60 Fase 2 (Fig. C) - Para la versión extractora, conecte el racor de salida del ventilador a la descarga externa (F) siguiendo las instrucciones de la fig. C. 1) Mida la cota X como se muestra en la fig.C parte 1. 2) Corte el tubo NRS (A) tal y como se ilustra en la fig.C parte 2. 3) Corte el codo NRS (B) según las instrucciones de la fig.C parte[...]

  • Page 63

    61 (Fig. E1) - Fije el entramado superior (TS) al techo con 4 tacos de Ø 8 y los respectivos tornillos (V2). (Fig. F1 y G1) - Mida la cota “Z” como se muestra en la figura F1. - Corte el tubo NRS (A) y el codo NRS (B) según se muestra en la figura F1 parte 2, de manera tal que el tubo de evacuación (A) quede instalado en posición perfectame[...]

  • Page 64

    62 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamen[...]

  • Page 65

    63 INST ALAÇÃO C (parte reservada somente para pessoas qualificadas para a montagem da coifa) A distância entre o plano de cocção e a parte mais baixa da coifa da cozinha, de acordo com a norma, é de pelo menos 65 cm. Essa distância é medida rigorosamente no ponto mais baixo da coifa com tensão não de segurança. Baseando-se nesse detalhe[...]

  • Page 66

    64 - a tomada de terra é correta e funcional. - o sistema de alimentação está provido de ligação à terra eficaz, em conformidade com as normas vigentes. - a tomada ou o interruptor omnipolar usados são de fácil acesso como equipamento insta- lado. A casa fabricante declina qualquer responsabilidade caso as normas de segurança não forem r[...]

  • Page 67

    65 A função velocidade desejada viabiliza o acendimento do motor com a última velocidade selecionada antes do desligamento anterior . Opcional: versão com rádio-controlo (disponível somente para algumas versões). ADVERTÊNCIAS (VERSÃO COM RÁDIO-CONTROLO): Posicione o aparelho longe de fontes de ondas eletromagnéticas que podem causar inte[...]

  • Page 68

    66 ver essa função, mantenha pressionada por pelo menos 3 segundos a tecla 2. 3: 2° V elocidade Na situação de LED apagado e uma outra velocidade ativa , a pressão da tecla (prolongada ou não) implica a seleção da 2° velocidade, o acendimento do respetivo LED e o apaga- mento do LED associado à velocidade selecionada anteriormente. Na si[...]

  • Page 69

    67 T ecla ‘ - ‘ A pressão da tecla ‘-’ diminui a velocidade do motor . Ao estar na 1° velocidade, a pressão da tecla ‘-’ desliga o motor . T ecla ‘ + ‘ Quando o motor está desligado, a pressão da tecla ‘+’ ativa o motor na 1° velocidade. Quando o motor está a funcionar , a pressão da tecla ‘+’ aumenta a velocidade at[...]

  • Page 70

    68 Square halogen light 3. LÂMP ADA FLUORESCENTE (parte reservada somente a pessoal qualificado) Substituição do tubo fluorescente: a) Desconecte o aparelho da rede de alimentação; b) Remova o eventual o painel em aço desparafusando os parafusos de fixação; c) Remova o tubo fluorescente girando em 90° e substituia-o por um de característi[...]

  • Page 71

    69 Essas advertências deverão ser conservadas com o manual de instruções da coifa. O produtor declina qualquer responsabilidade no caso de inobservância destas instruções. 4. LIMPEZA INTERNA É proibida a limpeza de partes elétricas ou partes relativas ao motor dentro da coifa, com líquidos ou solventes; Não use produtos que contenham abr[...]

  • Page 72

    70 pela soma das quotas: X + Y + 512 mm. 2) Controle com uma bolha de nível o alinhamento horizontal; 3) sinalize nas extremidades da barra de suporte 2 pontos de furagem. 4) Fure, introduza n° 2 buchas de expansão ø 8mm e fixe a barra de suporte (S) com os para- fusos adequados (V1). (Fig. B) 1) Conecte o exaustor à barra de suporte (S). 2) R[...]

  • Page 73

    71 (Fig. B1) - Seguindo as indicações da seç. H1, remova o painel aspiração perimetral (AP) (se presen- te) e os filtros metálicos . Somente no caso do exaustor Lumina NRS Isola, remova também o painel (PN) anterior . - Desligue o conector macho (CO) do correspondente conector fêmea fixado no corpo exau- stor . (Fig. C1) - Folgue os 4 paraf[...]

  • Page 74

    72 ELÉTRICA (somente depois de ter desligado a alimentação elétrica). - Fixe novamente a extensão (H) aos elementos de suporte da extensão (SP) através dos 4 parafusos métricos M4 (V5). - Faça deslizar para baixo a chaminé (G) e fixe-a ao corpo exaustor através dos parafusos autobrocantes (V6). - Ligue novamente o conector macho (CO) ao [...]

  • Page 75

    73 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]

  • Page 76

    74 это указывается в главном каталоге . Если в инструкциях газовой кухонной плиты указывается большее расстояние , необходимо учитывать его . çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò‚ÂÒÚË Í ÏËÌËÏÛÏÛ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÁ„Ë·Ó?[...]

  • Page 77

    75 F ÇõíüÜçéÖ ìëíêéâëíÇé ë êÖñàêäìãüñàÖâ ÇéáÑìïÄ (Ò ÙËθÚ‡ˆËÈ) В этой версии воздух для его очистки поступает через фильтры с активированным углём и перерабатывается в кухонной среде . Для м?[...]

  • Page 78

    76 3 . äçéèäà ë ùãÖäíêéççõå ìèêÄÇãÖçàÖå (Quasar Glass EVO) ( рис . P) 1: Таймер / Неисправность фильтров Немигающий КРАСНЫЙ световой индикатор означает , что сработала аварийная останов - ка фильтров масля?[...]

  • Page 79

    77 нажатии кнопки ( продолжительном или нет ) включится 4- ая скорость , соответствующий световой индикатор и выключится световой индикатор предыдущей рабочей скорости . В случае выключенного ?[...]

  • Page 80

    78 специальную ручку фильтра . В моделях кухонных вытяжек с наружной вытяжной вентиляцией (horizon nrs, lumina nrs, vela nrs) удалить стальную панель , как указано на рис . H3 и приступить к удалению металличес[...]

  • Page 81

    79 2. îàãúíêõ ë ÄäíàÇàêéÇÄççõå ìÉãÖå è‰Ì‡Á̇˜Ì˚ ‰Îfl Á‡‰ʇÌËfl Á‡Ô‡ıÓ‚, ÔËÒÛÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚ ‚ÓÁ‰Ûı, ÍÓÚÓ˚È ˜Á ÌËı ÔÓıÓ‰ËÚ. é˜Ë˘ÌÌ˚È ‚ÓÁ‰Ûı ‚ÌÓ‚¸ ‚˚ÔÛÒ͇ÚÒfl ̇ ÍÛıÌ˛. îËθÚ˚ Ì[...]

  • Page 82

    80 ÉÄêÄçíàà N çÓ‚˚È ÔË·Ó ̇ıÓ‰ËÚÒfl ÔÓ‰ ‰ÈÒÚ‚ËÏ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ÔÓÒΉÌÈ ÒÚ‡Ìˈ ˝ÚÓ„Ó ËÁ‰‡ÌËfl. èÓËÁ‚Ó‰ËÚθ Ì ÓÚ‚˜‡Ú Á‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÚÓ˜ÌÓÒ[...]

  • Page 83

    81 2) Прикрепить совокупность (G+H) к корпусу вытяжки посредством винтов (V5). 3) Дать пройти удлинителю (H) до достижения желаемой высоты . 4) Опустить на стенку скобу (L), прибором уровня проверить гор[...]

  • Page 84

    82 - Вставить совокупность дымоход - удлинитель (G+H) в корпус двигателя (CM). - Прикрепить совокупность дымоход - удлинитель (G+H) с элементами опоры удлинителя (SP) или с верхней решётчатой опорой TS п?[...]

  • Page 85

    83 PL I NS TR U KC JA OB S Ł U GI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OS TRZ E Ż EN IA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewni[...]

  • Page 86

    84 na niektórych modelach mo ż na zmniejszy ć odleg ł o ść , jak wskazano w g ł ównym katalogu. Je ż eli instrukcje kuchenki gazowej wskazuj ą wi ę ksz ą odleg ł o ść , nale ż y j ą uwzgl ę dni ć . W wersji wyci ą gu na zewn ą trz, ś rednica kana ł u wyprowadzaj ą cego opary musi by ć nie mniejsza, ni ż pod łą czenie oka[...]

  • Page 87

    85 F OK AP KU C HE NN Y RE CYR KUL ACY JNY OKAP KUCHENNY RECYRKULACYJNY (z fi ltrem) W tej wersji, powietrze przep ł ywa przez filtry w ę glowy gdzie jest oczyszczane, a nast ę pnie zostaje przekierowane do kuchni. Po informacje dotycz ą ce monta ż u patrz roz. H. G OB S Ł U G A OBS Ł UGA 1. PULPIT STEROWANIA DWUPRZYCISKOWY Ś WIAT Ł O –[...]

  • Page 88

    86 Przycisk + Naciska ć dla zwi ę kszania pr ę dko ś ci silnika Pr ę dko ś ci 1, 2 i 3 s ą wskazywane przez liczb ę zapalaj ą cych si ę diod LED (wy łą czaj ą c diody LED ś wiat ł a i zegara). (w wersji o 4 pr ę dko ś ciach przycisk + b ł yska. Pr ę dko ść czwarta pozostaje w łą czona na ustawiony czas. Po 15 minutach silnik [...]

  • Page 89

    87 O Ś WIE TL EN IE O Ś WIETLENIE MONTA Ż I WYMIANA I 1. REFLEKTOR PUNKTOWY Wymiana o ś wietlenia „ Square halogen Light „ – halogeny kwadratowe a) upewni ć si ę czy urz ą dzenie jest od łą czone od zasilania elektrycznego b) otworzy ć ca ł kowicie ramk ę halogenu do po ł o ż enia 90 ( patrz rys. ) naciskaj ą c na PUSH c) wymie[...]

  • Page 90

    88 oboj ę tnym p ł ynnym detergentem lub alkoholem denaturowanym. W przypadku wyko ń czenia odpornego na ś lady palców (fasteel), czy ś ci ć tylko wod ą i oboj ę tnym myd ł em, mi ę kk ą szmatk ą , p ł uka ć i dok ł adnie wyciera ć do sucha. Nie u ż ywa ć produktów, które zawieraj ą substancje ś cierne, ostrych ś cierek lub [...]

  • Page 91

    89 Producent nie jest odpowiedzialny za wszelkie nieprawid ł owo ś ci w tej instrukcji wynikaj ą ce z b łę dów drukowania lub przek ł adu. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania swoich produktów gdy uzna to za konieczne lub w interesie u ż ytkownika, bez pogarszania g ł ównych charakterystyk bezpiecze ń stwa i dzia ł ania. O [...]

  • Page 92

    90 5) Wywierci ć , w ł o ż y ć 2 ko ł ki rozporowe o ś rednicy 4mm i ś rubami (V6) przymocowa ć listw ę (L). 6) 2 ś rubami (V7) przykr ę ci ć przed ł u ż enie (H) do listwy (L). - Zasili ć elektrycznie okap przestrzegaj ą c obowi ą zuj ą cych przepisów (patrz rozdzia ł D instrukcji obs ł ugi). O2 IN ST RU KC JE MO NT A Ż U OK [...]

  • Page 93

    91 Et ap 3 Etap 3 (Rys. N) - Usun ąć papierow ą ta ś m ę , odkr ę ci ć 4 ś ruby metryczne M4 (V5) przykr ę cone wcze ś niej do elementów podpory przed ł u ż enia (SP) i przesun ąć w dó ł kana ł kominowy-przed ł u ż enie (G+H). - Wykona ć nast ę puj ą ce pod łą czenia: SPUST -> rura + kolanko NRS (A+B) do rury spustowej ([...]

  • Page 94

    Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L ’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L ’interessato ha diritto di ottenere l’ind[...]

  • Page 95

    Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www .falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli- gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino dife[...]

  • Page 96

    IMPORT ANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa. In caso necessiti intervenire per anomalie [...]