Fagor 6H-755 X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fagor 6H-755 X, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fagor 6H-755 X one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fagor 6H-755 X. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Fagor 6H-755 X should contain:
- informations concerning technical data of Fagor 6H-755 X
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fagor 6H-755 X item
- rules of operation, control and maintenance of the Fagor 6H-755 X item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fagor 6H-755 X alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fagor 6H-755 X, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fagor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fagor 6H-755 X.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fagor 6H-755 X item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    MANUAL DE INST AL A CIÓN Y DE UTILIZA CION MANUAL DE INST AL A Çà O E DO UTILIZADOR INST ALL A TION AND U SERS MANU AL MANUEL D'INST ALL A TION ET D'UTILISA TEUR INST ALL A TIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUN GEN GEBRUIKSAANWIJZING V AN UW O VEN NÁV OD K POUžITÍ TROUB Y NÁV OD NA POUžÍV ANIE V AŠEJ TRÚB Y A Z ÖN SÜTŐJÉNEK HASZNÁ[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 INHAL T In der gesamten Gebrauchsanweisung geben Ihnen die Zeichen Sicherheitshinweise und Ratschläge und Tipps Vorwort S.03 Präsentierung Ihres Backofens S.04 Benutzung Ihres Backofens Ihre Programmschaltuhr im Detail S.05 Stellen der Uhr des Backofens S.06 Starten eines sofortigen Garvorgangs S.07 Programmierung eines Garvorgangs S.07-08 Benu[...]

  • Page 4

    4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für einen Backofen von FAGOR entschieden haben. Gerade für Sie haben wir diese neue Gerätegeneration entwickelt, damit Sie Ihr Talent als Küchenchef(in) und Ihre Kreativität täglich frei entfalten können, um sich selbst, Ihrer Familie und Ihren Freunden eine F[...]

  • Page 5

    5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE PRÄSENTIERUNG IHRES BA CK OFENS BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1 2 5 6 3 4 Temperaturwahlschalter Programmwähler Funktionswahlschalter Lampe Anzeige der Einschubebene Erfassungskontakt der Türöffnung 2 1 3 4 5 6 DE[...]

  • Page 6

    6 BENUTZUNG IHRES BA CK OFENS 1. Ihre Programmschaltuhr im Detail ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 GERÄTEBESCHREIBUNG Anzeige der Zeitangaben und Gardauern Symbol der Gardauer Symbol des Endes der Garzeit Unabhängiger Zeitschalter Zugriffstaste zu den verschiedenen Programmen der Zeiteinstellung Zeiteinstelltasten 1 2 3 4 5 6 7 DE[...]

  • Page 7

    7 a) B ei der Inbetriebnahme • Die Anzeige blinkt. • Die Uhrzeit durch Drücken der T ast en oder einstellen (bei F esthalten der T ast e er folgt ein Schnelldurchlauf). • Zur Bestätigung die T ast e drücken. Beispiel: 1 2:30. b) N eueinstellung der Uhrzeit • Einige Sekunden lang gleichzeitig auf die T asten und drücken, bis die Anzeige [...]

  • Page 8

    8 BENUTZUNG IHRES BA CK OFENS 3. Starten eines sofortigen Garvorgangs Das Programmschaltfeld dar f nur die Uhr zeit anzeigen; diese dar f nicht blinken. • Wählen Sie die Zubereitungsar t: Den F unktionswahlschalter auf die P osition Ihrer Wahl gedrückt halt en und gleichzeitig drehen. Beispiel: Position " ". • Die Gar temperatur wä[...]

  • Page 9

    9 • Die Gardauer wählen. Einmal auf die T aste drück en. Die Gardauer (0:00) und das ihr zugeordnet e Symbol blinken, um anzuzeigen, dass die Einst ellung jetzt möglich ist. Sie k önnen jetzt die Gardauer eins tellen. Zur Einstellung der gewünscht en Zeit die T asten oder drücken. Beispiel: 30 Minuten Garzeit Die Zeit läuf t sofort nach de[...]

  • Page 10

    10 BENUTZUNG IHRES BA CK OFENS Sie können - jederzeit die Gardauer ändern. - das Ende der Garzeit jederzeit durch Druck auf die Taste " "abfragen, - die Programmierung jederzeit annullieren, indem Sie so lange auf die Taste " " drücken, bis ein Piepton ertönt. Achtung: Von diesem Moment an heizt Ihr Backofen wieder. Um den H[...]

  • Page 11

    11 5. BENUTZUNG DES KURZZEIT WEC KERS Ihr Back ofen ist mit einer v o n d e r F u n k t i o n s w e i s e d e s O f e n s u n a b h ä n g i g e n Schaltuhr ausgestatte t, mit der das Rückwärtszählen einer Zeitdauer mög lich ist. • Mehrere Male auf die T aste drück en, bis das Symbol der Zeituhr und das entsprechende Anzeigefeld blinken. •[...]

  • Page 12

    12 Symbol Funktionsbezeichnung Funktionsbeschreibung DIE G ARFUNK TIONEN DES BACK OFENS U mluftgrill Das Garen erfolgt abwechselnd anhand des oberen Heizelements und der Luftumwälzschraube. T r aditionell Das Garen erfolgt anhand der oberen und unteren Heizelemente ohne Luftumwälzung. B odenumluft Das Garen erfolgt anhand des unteren Heizelements[...]

  • Page 13

    13 Empfehlungen DIE G ARFUNK TIONEN DES BACK OFENS Für gebratene Geflügel oder Braten jeder Art empfohlen. Zum Anbraten und Br aten von Lammkeulen, Rinderkoteletts. Damit Fischfilets schön zart und saftig bleiben. Empfohlen für Quiche, Blätterteigpasteten, saftige Obstkuchen Empfohlen zum Grillen von auf den R ost gelegten Koteletts, Würsten,[...]

  • Page 14

    14 1. Was ist eine Pyrolyse? 3. Wie wird eine Pyrolyse durchgeführt? ZUBEREITUNGEN, K ekse, Gemüse, Nicht spritzende Gar vorgänge DIE WENIG SCHMUTZ Gebäck, Quiche, Es muss keine Pyr olyse ERZEUGEN Souf flees, usw. durchgeführ t werden ZUBEREITUNGEN, Fleisch, Fisch Eine Pyroly se kann nach DIE VIEL SCHMUTZ (in einem Bräter), drei K ochvorgäng[...]

  • Page 15

    15 VERHAL TEN BEI BETRIEBSSTÖRUN GEN Sie sind sich nicht sicher , ob Ihr Backofen k orrekt funktionier t. Das heißt nicht unbedingt, dass eine Störung v orliegt. Überprüfen Sie dennoch in allen Fällen die folgenden Punkte: S ie stellen f est, dass... M ögliche Ursachen W as ist zu tun? Der Backofen nicht heizt. • Der Ofen ist nicht angesch[...]

  • Page 16

    [...]

  • Page 17

    2[...]

  • Page 18

    3 T ABLE OF CONTENT S Throughout the manual, indicates safety recommendations, indicates advice and tips I n t r o d u c t i o n P0.3 What does your o ven look like? P .0 4 Description of the appliance P .0 4 H o w d o e s y o u r o v e n w o r k ? Close-up of your pr ogrammer P .05 How do you se t the clock on the ov en? P .06 How do you pr ogram [...]

  • Page 19

    4 Dear Customer, Thank you for purchasing a FAGOR oven. We have designed this new generation of appliances so that you can make the most of your talents and cooking creativity day after day, and so that both you and your friends and family can enjoy all its benefits. Your new FAGOR microwave oven will blend in with the design of your kitchen, perfe[...]

  • Page 20

    5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE WHA T DOES Y OUR OVEN LOOK LIKE? DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 2 5 6 3 4 Temperature selector Programmer Function selector Light Shelf support indicator Contact for open door detector 2 1 3 4 5 6 EN[...]

  • Page 21

    6 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? 1. Close-up of your programmer Display area for clock and cooking times Cooking time icon Cooking end time icon Independent timer Touch control for accessing various time setting programmes Touch controls for setting time 1 2 3 4 5 6 7 ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 APPLIANCE DESCRIPTION EN[...]

  • Page 22

    7 a) When supplied with electricity • The display flashes. • Set the time b y pressing the or touch controls (holding y our finger on the touch control allows f or rapid number advancement). • Press the touch contr ol to ent er . Example:1 2:30. b) resetting the clock time • Simultaneously press the and touch controls f or a few seconds unt[...]

  • Page 23

    8 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? 3. How do you program for immediate cooking? The analogue programmer should display only the time; it should no t be flashing. • Choose the cooking mode: Press and turn the selector knob t o the position of your choice. Example: " " position. • Choose the cooking temperature Press and turn the thermostat ([...]

  • Page 24

    9 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? • Choose the cooking time. Press the touch contr ol once. The cooking time (at 0:00) and the corresponding icon flash to indicate that y ou can now enter the information. Y ou can now se t the cooking time. Press the or touch controls t o set the desired time. Example: 30 minutes cook time. The countdown of the cookin[...]

  • Page 25

    10 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? It is po ss ib le to - Adj ust th e co oki ng tim e at an y mo me nt . - Vie w th e coo king end time at any mom en t t by pr es si ng the " " to uch co ntro l, - Can cel th e pr ogr amme at any tim e by ho ld in g for a few seco nd s the " " to uc h con tr ol unt il yo u he ar a be ep . P l ea se n[...]

  • Page 26

    11 5. HOW DO Y OU USE THE TIMER? Y our ov en is eq uipped with a timer that is independent of the ov en functions, making it possible to measure times. • Press sev eral times on the touch control until the timer icon star ts flashing, along with the corresponding display . • Enter the desired time b y pressing the touch controls or . The time i[...]

  • Page 27

    12 Symbol Name of cooking mode Description of cooking mode OVEN COOKING MODES * Programme(s) used to obt ain the results indicated on the energy label in compliance w i G rill (fan- assisted) Cooking controlled, alternately , by the upper element and by the fan. T ra d i t i o n a l Cooking controlled by the upper and lower heating elements with no[...]

  • Page 28

    13 Recommendations Recommended f or all poultry or roasts . F or sealing and thoroughly cooking lamb roasts, beef cuts. F or preserving tenderness in filets of fish. Recommended f or quiches, potpies and juicy fruit tarts. Recommended f or grilling chops, sausages, slices of bread, prawns placed on the grid. Recommended f or moist dishes (quiches, [...]

  • Page 29

    14 1. What is pyrolysis? 3. How do you use the pyrolysis function? RELATIVELY Biscuits, vegetables, Splatter -free cooking CLEAN COOKING pastry , quiches, Pyrolysis is not warr anted APPLICATIONS soufflés DIRTY COOKING Meats, fish, (in a dish) Pyrolysis is warr anted after APPLICATIONS stuffe d vegetables three cooking cycles VERY DIRTY Large cuts[...]

  • Page 30

    15 c) T urn the "function selector" knob to the "PYR O" position. The ov en will be unav ailable for cooking f or 2:30 "PYRO"(canno t be modified). This time includes the cooling time until the door can be unlocked. • During the pyroly sis cycle, the lock warning light is activat ed to indicate that the door is lock [...]

  • Page 31

    16 996461 1 1 04/08[...]

  • Page 32

    [...]

  • Page 33

    2[...]

  • Page 34

    3 ÍNDICE A lo largo del manual, le indica las consignas de seguridad, le señala los consejos y trucos Editorial P. 0 4 ¿Cómo utilizar el horno? Detalle del pr ogramador P .05 ¿Cómo poner en hora el reloj del horno? P .06 ¿Cómo programar una cocción inmediata? P .07 ¿Cómo programar una cocción? P .08-09 ¿Cómo utilizar el minuter o? P .[...]

  • Page 35

    4 Querida clienta, querido cliente : Acaba usted de comprar un horno microondas FAGOR y queremos agradecerle su confianza. Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos para que cada día dar rienda suelta a su talento de chef y su creatividad y disfrutar con sus amigos y su familia. Su nuevo horno mi[...]

  • Page 36

    5 ¿CÓMO SE PRESENT A EL HORN O? DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 2 5 6 3 4 Selector de temperatura Programador Selector de funciones Lámpara Indicador de altura del soporte de la bandeja Contacto de detección de apertura de la puerta 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 2 1 3 4 5 6 ES[...]

  • Page 37

    6 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? 1. Detalle del programador Visualización de tiempo y duración Símbolo de duración de cocción Símbolo de final de cocción Minutero independiente Mando de acceso a los distintos programas de regulación del tiempo Mando de regulación de tiempo 1 2 3 4 5 6 7 ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 APPLIANCE DESCRIPTION ES[...]

  • Page 38

    7 a) al conectar el horno • El visor parpadea. • Regule la hora pulsando los mandos o (manteniendo pulsado el mando, los númer os pasan rápidamente). • Pulse el mando para validar . Ejemplo: 1 2:30. b) V olver a poner en hora el reloj • Pulse simultáneamente los mandos y durante unos segundos hasta que el visor parpadee. • Regule la ho[...]

  • Page 39

    8 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? 3. ¿Cómo programar una cocción inmediata? El programador sólo debe mostrar la hora; no debe parpadear . • Seleccione el modo de cocción: Pulsar y girar el selector de funciones has ta la posición elegida. Ejemplo: posición " ". • Elija la temperatura de cocción Pulsar y girar el termostat o (select[...]

  • Page 40

    9 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? • Elija el tiempo de cocción. Pulse una vez el mando . El tiempo de cocción (en 0:00) y el símbolo correspondiente parpadean para indicar que ya puede regularlo. Se puede regular el tiempo de cocción. Pulse los mandos o para regular el tiempo que desea. Ejemplo: 30 minutos de cocción. La cuenta atrás se inicia i[...]

  • Page 41

    10 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? Se puede - modificar en cualquier momento la duración de la cocción, - consultar en cualquier momento el tiempo de cocción de queda, pulsando el mando " ", - anular en cualquier momento la programación, manteniendo presionado durante unos segundos el mando " " hasta que suene un pitido. Atenció[...]

  • Page 42

    11 5. ¿CÓMO UTILIZAR EL MINUTERO? El horno está pro visto de un minuter o independiente al funcionamiento del horno, que permite hacer una cuenta atrás. • Pulse varias v eces el mando hasta que parpadee el símbolo del minuter o y la pantalla correspondiente . • Ajuste el tiempo pulsando los mandos o . La regulación se hace por tramos de 3[...]

  • Page 43

    12 Símbolo Nombre de la función Descripción de la función MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO G ratinador pulsado La cocción se efectúa, alternativ amente, con la resistencia superior y la hélice de movimiento de aire. T ra d i c i o n a l La cocción se efectúa con los elementos inferior y superior , sin movimiento de aire. R esistencia inferior p[...]

  • Page 44

    13 Recomendaciones MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO Recomendado par a todas las aves o asados hechos. P ara que quede hecho el centro de la pierna de cordero o las chuletas de buey . P ara que los bloques de pescado queden jugosos y tiernos. Recomendado par a las quiches, empanadas, tartas de frutas jugosas Recomendado par a asar chuletillas, salchichas[...]

  • Page 45

    14 1. ¿Qué es una pirólisis? 3. ¿Cómo hacer una pirólisis? COCCIONES QUE Galletas, v erdur as, Cocciones que no salpican ENSUCIAN POCO pasteles, quiches, suflés No se justifica una pirólisis COCCIONES QUE Carnes, pescados, Se puede justificar ENSUCIAN (en bandeja) una pirólisis cada MEDIANAMENTE verdur as rellenas 3 cocciones COCCIONES QUE[...]

  • Page 46

    15 c) Gire el mando "selección de funciones" hasta la posición "PIRÓLISIS". El horno dejará de estar disponible durante dos horas o dos horas y media "PIRÓLISIS" (no modificable). Este tiempo incluye el tiempo de enfriamient o hasta que se pueda abrir la puer ta. • Durante el ciclo de pir ólisis, el pilot o de [...]

  • Page 47

    16 996461 1 1 04/08[...]

  • Page 48

    [...]

  • Page 49

    2[...]

  • Page 50

    3 SOMMAIRE T out au long de la notice, vous signale les consignes de sécurité, vous signale les conseils et les astuces Edito P. 4 Comment se présente v otre f our ? P .5 Descriptif de l’appareil Comment utiliser vo tre four ? Le détail de vo tre programmateur P .6 Comment mettre à l’heure l’horloge du four ? P .7 Comment faire une cuiss[...]

  • Page 51

    4 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un four FAGOR et nous vous en remercions. C'est pour vous que nous avons conçu cette nouvelle génération d'appareils pour vous permettre jour après jour d'exercer sans retenue vos talents de chef et votre créativité, pour vous faire plaisir et faire plaisir à vos amis [...]

  • Page 52

    5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 2 1 3 4 5 6 1 2 5 6 3 4 Sélecteur de température Programmateur Sélecteur de fonctions Lampe Indicateur de gradin Contact de détection d’ouverture de porte COMMENT SE PRÉSENTE VO TRE FOUR ? DESCRIPTIF APPAREIL FR[...]

  • Page 53

    6 Affichage des temps et durées Symbole de durée de cuisson Symbole de fin de cuisson Minuteur indépendant Touche d’accès aux différents programmes de réglage du temps Touches de réglages du temps 1 2 3 4 5 6 7 ZONE TRANSPARENTE 1. Le détail de votre programmateur 1 2 3 4 5 6 7 COMMENT UTILISER VO TRE FOUR ? DESCRIPTIF APPAREIL FR[...]

  • Page 54

    7 a) a la mise sous tension • L ’af ficheur clignote. • Réglez l’heure en appuyant sur les touches ou (le maintien du doigt sur la t ouche permet d’ obtenir un défilement rapide). • Appuyez sur la t ouche pour v alider . Exemple :1 2h30. b) R emise à l’heure de l’horloge • Appuyez simultanément sur les touches e t pendant quel[...]

  • Page 55

    8 COMMENT UTILISER VO TRE FOUR ? Le programmateur ne doit aff icher que l'heure; celle-ci ne doit pas clignoter . • Choisissez le mode de cuisson : Appuyez e t tournez le sélect eur de fonctions sur la position de vo tre choix. Exemple : position " ". • Choisissez la température de cuisson Appuyez e t tournez le thermostat (sé[...]

  • Page 56

    9 COMMENT UTILISER VO TRE FOUR ? • Choisissez la durée de cuisson. Appuyez une f ois sur la touche . La durée de cuisson (à 0H00) et le symbole associé clignot ent pour indiquer que le réglag e est alors possible. Il est possible de régler la durée de cuisson. Appuyez sur les t ouches ou pour régler le temps souhaité. Exemple : 30 minute[...]

  • Page 57

    10 Il est possible - de modifier à tout moment la durée de cuisson, - de consulter à tout moment la durée restante de cuisson en appuyant sur la touche « », - d’annuler à tout moment la programmation en maintenant pendant quelques secondes la touche « » jusqu’au bip. Attention : à ce moment, votre four se remet à chauffer. Pour arrê[...]

  • Page 58

    11 V otre four es t équipé d'un minuteur i n d é p e n d a n t d u f o n c t i o n n e m e n t d u f o u r permettant de décompt er un temps. • Appuyez à plusieurs reprises sur la t ouche jusqu’à faire clignoter le symbole minut erie et l’af f ichage correspondant . • Ajustez le t emps choisi en appuyant sur les touches ou . Le r[...]

  • Page 59

    12 G ril pulsé La cuisson s’effectue, alternativement, par l’élément supérieur et par l’ hélice de brassage d’air . T r aditionnel La cuisson s’effectue par les éléments inférieur et supérieur sans brassage d’air . S ole pulsée La cuisson s’effectue par l’élément inférieur associé à un léger dosage du gril et à l’[...]

  • Page 60

    13 Recommandations Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis . P our saisir et cuire à coeur gigot , côtes de boeuf . P our garder leur fondant aux pavés de poissons . Recommandé pour les quiches, tourtes, tartes aux fruits juteux. Recommandé pour griller les côtelettes , saucisses, tranches de pain, gambas posées sur la grille. Recomm[...]

  • Page 61

    14 1. Qu’est-ce une pyrolyse ? 3. Comment faire une pyrolyse ? CUISSONS PEU Biscuits, légumes, patisseries Cuissons sans éclaboussures SALISSANTES q u i ch es , s o uf f l é s un e p yr ol y s e n’ es t p as ju s t i fi ée CUISSONS v i a n d es , p oi ss on s , l a p yr ol y s e pe ut se ju st if i e r SALISSANTES (dans un plat) légumes fa[...]

  • Page 62

    15 c) Positionnez la mane tte «sélect eur de fonctions» sur la position«PYR O» . » 2h30 en «PYRO»(non modifiable). Ce temps prend en compte la durée de refr oidissement jusqu’au déverr ouillage de la por te. • Au cours du cycle de p yrolyse, le vo yant de verrouillage s ’allume pour vous indiquer que la por te est verr ouillée. •[...]

  • Page 63

    16 996461 1 1 04/08[...]

  • Page 64

    [...]

  • Page 65

    2[...]

  • Page 66

    3 INHOUD In deze gebruikshandleiding geeft symbool en symbool de veiligheidsaanwijzingen, tips en praktische richtlijnen aan Inleiding P .03 Gebruik van uw ov en De programmaschak elaar P .0 4 Instellen v an de tijd van de o ven P .05 Onmiddellijk bakken P .06 Hoe programmeer ik een bakcyclus P .07-08 Gebruik van de schak elklok P .09 Bakwijzen van[...]

  • Page 67

    4 4 Beste klant, U heeft zojuist een oven van FAGOR aangeschaft en wij bedanken u hiervoor. Onze researchteams hebben voor u een nieuwe generatie apparaten ontworpen waarmee koken en bakken elke dag een waar plezier wordt. Uw nieuwe oven van FAGOR is een geslaagde combinatie van gebruiksvriendelijkheid en optimale bakprestaties en dankzij het moder[...]

  • Page 68

    5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 5 1 2 5 6 3 4 T emperatuurknop Programmaschakelaar K euzeknop Lamp Nummer ric hel Detectiecontact voor openen en sluiten van de o vendeur INDELING V AN UW OVEN BESCHRIJVIN G V AN DE OVEN 1 2 3 4 5 6 NL[...]

  • Page 69

    6 GEBRUIK V AN UW OVEN 1. De programmaschakelaar Tijdgegevens en bakduur Symbool bakduur Symbool einde bakduur Onafhankelijk e sc hakelklok T oets voor activ ering van de v erschillende programma's voor het instellen van de tijdgegev ens T oetsen voor tijdinstellingen ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 BESCHRIJVIN G V AN DE OVEN NL[...]

  • Page 70

    7 a) T ijdens het aansluit en van de o ven • Het displa y knipper t. • Stel de tijd in me t de toe tsen of (houd de toe tsen ingedrukt als u de cijfers sneller wilt laten gaan). • Druk op de toets om de tijd te beves tigen. V oorbeeld: 1 2u30. b) W ijzigen van de ingestelde tijd • Druk gelijktijdig enkele seconden lang op de toe tsen en to [...]

  • Page 71

    8 4. H oe programmeer ik een bakcyclus GEBRUIK V AN UW OVEN 3. O nmiddellijk bakken De programmaschak elaar mag alleen de tijd vermelden; deze mag nie t knipperen. • Kies de bakwijze: Druk op de selectieknop en draai deze op de gewenste stand. V oorbeeld: stand " ". • Kies de baktemperatuur . Druk op de thermostaatknop en draai deze ([...]

  • Page 72

    9 GEBRUIK V AN UW OVEN • Kies de bakduur . Druk éénmaal op de toets . De bakduur (op 0u00) en het bak symbool knipperen om aan te gev en dat u de bakduur kunt instellen. U kunt de bakduur ins tellen. Druk op de toetsen of om de gewenste tijd in te st ellen. V oorbeeld: een bakduur van 30 minut en. Direct nadat u met de t oetsen of de bakduur he[...]

  • Page 73

    • Druk één keer op de t oets . De bakduur (0u00) en het bakduursymbool knipperen. U kunt nu de bakduur instellen. Me t een maximale bakduur van 23h59. • Druk op de toetsen of om de gewenste bakduur in te st ellen. V oorbeeld: bakduur van 25 minut en Zodra u op de toe ts dr ukt, st opt he t displa y met knipperen. • Druk op de toets om de ei[...]

  • Page 74

    Uw ov en is voorzien van een schakelklok die onafhankelijk v an de oven werkt en w aarop u een bepaalde baktijd kunt instellen. • Druk enkele k eren op de toets to t het symbool van de schak elklok en het ov ereenk omende displa y beginnen te knipperen . • Stel de gewenst e tijd in door op de toe tsen of te drukk en. Het inst ellen gaat in stap[...]

  • Page 75

    12 Symbool F unctie Beschrijving BAKWIJZEN V AN DE O VEN G rill het e lucht Het bakk en g ebeur t afwisselend met het bov enste ver warmingselement en met de luchtvermengingsschr oef. T raditioneel Het bakk en g ebeur t met het onders te en het bo venste v er warmingselement van de ov en zonder luchtvermenging. O nder ver warming het e lucht Het ba[...]

  • Page 76

    13 Aanbev elingen BAKWIJZEN V AN DE O VEN Aanbev olen voor he t braden van gevogelt e of gebraad. Om lamsbouten en grot e stukk en rundvlees te doorbakk en. Om vismoten te grillen en tegelijkertijd aan de binnenzijde zacht te houden. Aanbev olen voor quiches, taar ten in korstdeeg zoals Engelse pie, taar ten met saphoudende vruchten. Aanbev olen vo[...]

  • Page 77

    14 1. W at is een pyrolyse 3. H oe voer ik een pyrolyse uit? WEINIG BEVUIL - Biscuits, groent en, Bakk en zonder spatten ENDE GERECHTEN patisserie, quiches, souf flés. een pyr olyse is niet nodig NORMAAL BEVUIL - vlees, vis, (in een V oer eventueel om de 3 ENDE GERECHTEN ov enschotel) bakcycli een p yrolyse uit gevulde groent en STERK Gro te vlees[...]

  • Page 78

    15 c) Plaats de "k euzeknop" op "PYRO" . De ov en kan 2 uur lang niet worden gebruikt voor " of 2u30 voor "PYR O" (niet wijzigbaar). De reinigingstijd omv at te vens de afk oelingstijd to t de ontgrendeling van de deur . • T ijdens de p yroly se brandt het v ergrendelingslam pje om aan te gev en dat de deur verg[...]

  • Page 79

    16 996461 1 1 0404/08[...]

  • Page 80

    [...]

  • Page 81

    2[...]

  • Page 82

    3 T ART ALOM Az útmutatóban, a a jel a biztonsági tanácsokat, jel pedig a tanácsokat és az elmés megoldásokat jelképezi. Bev ezető 0 4. old. Sütőjének használata A beprogramozó részlet ezése 05. old. H ogyan k ell beállítani a sütő óráját? 06. old. H ogyan k ell végrehajtani egy azonnali főzés t/sütést? 07 . old. H ogya[...]

  • Page 83

    4 4 Kedves vásárló! Ön most egy FAGOR sütőt vásárolt és ezt szeretnénk megköszönni önnek. Fejlesztő csapataink egy új generációjú készülékcsaládot terveztek, amellyel a főzés minden napja öröm. Az ön tiszta vonalvezetésű és modern esztétikájú új FAGOR sütője harmonikusan illik az ön konyhájához, tökéletesen [...]

  • Page 84

    5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 2 5 1 2 5 6 3 4 Hőfokválasztó gomb Beprogramozó Funk cióválasztó gomb Lámpa Szintjelző Ajtónyitást érzékelő érintk ező HOG Y NÉZ KI AZ ÖN SÜTÕJE? A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1 3 4 5 6 HU[...]

  • Page 85

    6 SÜTÕJÉNEK HASZNÁL A T A 1. A beprogramozó részletezése ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1 2 3 4 5 6 7 A pontos idő és a főzési/sütési időtar tamok kijelzése A főzési/sütési időtar tam jelképe A főzés/sütés végének jelképe Független időzítő A különféle időtar tam beállító programokat el[...]

  • Page 86

    7 2. H ogyan kell beállítani a sütő óráját? SÜTÕJÉNEK HASZNÁL A T A Amennyiben a gombbal nem ér vény esíti, a beállítás regisztrálása néhány másodpercen belül megtörténik . a) B ekapcsoláskor • A kijelző villog. • A pontos időt a vagy a gombok megny omásával állíthatja be (a gomb foly amatos ny omása gyors futta[...]

  • Page 87

    8 A beprogramozó csak az órát k ell jelezze; az nem k ell villogjon. • V álasszon főzési/sütési módo t: Nyomja meg, és f orgassa el a kiválasztót gombot az ön által óhajt ott helyz etbe. Példa: a " " . • V álassza ki a főzési/sütési hőfok ot Nyomja meg, és f orgassa el a termosztáto t (a hőfokv álasztót) az [...]

  • Page 88

    • V álassza ki a főzési/sütési időtar tamot. Nyomja meg egy szer a gombot. A főzés/sütés időtar tama (0:00-kor) és ennek jelképe villog, jelezve, hogy a beállítás most végrehajthat ó. A főzés/sütés időtar tama beállítható. A kívánt főzési/sütési időtartam beállításához, ny omja meg a vagy a gombot. Példa: 30 [...]

  • Page 89

    Bármikor - módosítani lehet a főzés/sütés időtar t amát, - le lehet olvasni a főzés/sütés hátramaradó idejét a " " gomb megny omásával, - ér vényteleníthető a beprogramozás, a " " gomb néhány másodpercig, vagyis egy hangjelzés felhangzásáig tartó megnyomásával. • Nyomja meg egy szer a gombot. A [...]

  • Page 90

    Az ön sütője egy olyan elektr onikus időzítővel rendelk ezik, amelynek működése függe tlen a sütő műk ödésétől, így lehe tővé v álik egy ado tt időtar tam visszaszámlálása. • Az időzítő jelképének és a -nak megfelelő kijelzés villogása érdekében, egymás után t öbbször ny omja meg a gombot. • A vagy a gomb[...]

  • Page 91

    12 Jelkép A funk ció nev e A funk ció leírása A SÜTÕ FÕZÉSI/SÜTÉSI MÓD JAI P ulzált grill A főzést/sütést a felső fűtőelem és a légk ever ő ventillát or váltakozv a végzi. H agy omány os A főzés/sütés a felső és az alsó fűtőelemek segítségével, légk everés nélkül tör ténik. P ulzált alj A főzést/süt?[...]

  • Page 92

    13 T anácsok A SÜTÕ FÕZÉSI/SÜTÉSI MÓD JAI Az össz es sz árn ya s vagy sü lt számára ajánlják. Comb, marhaborda megragadására és átsütésére. A tölt ött halak tölt elékének a megóvásáért. A sós lepények, tor ták , lédús gyümölcs tor ták számára ajánlják. A grillre helyez ett karajok , kolbász ok , kenyérsz[...]

  • Page 93

    14 1. Mit fed a pirolízis fogalom? 3 Mikor végrehajtani egy pirolízist? KEVÉSBÉ K eksz ek, zöldségek , Szétfr öccsenés nélküli ételek SZENNYEZŐ sütemén yek sós lepén yek, a pirolízist semmi sem igaz olja ÉTELFÉLESÉGEK felfújtak K ÖZEPESEN Húsok, halak , (egy tepsiben) Mindhárom é telféleségnél a SZENNYEZŐ tölt ött z[...]

  • Page 94

    15 c) Helyezz e a "funkcióv álasztó" kart vagy a "PYRO" pozícióba. -ban 2 órán át vagy "PYR O"-ban 2 óra 30 percen át nem áll rendelk ezésre (nem módosítható). Ez a periódus figyelembe veszi a sütő lehűlésév el kezdődő és az ajtó kire tesz elődésével zárodó időszak ot. • Pirolízis k ö[...]

  • Page 95

    16 996461 1 1 0404/08[...]

  • Page 96

    [...]

  • Page 97

    2[...]

  • Page 98

    3 ÍNDICE Ao longo do guia, assinala-lhe as instruções de segurança, assinala-lhe os conselhos e as dicas. Editorial P .04 Como se apresenta o seu forno? P .05 Como utilizar o seu forno? P ormenores do progr amador P .06 Como acertar a hora do relógio do f orno? P .07 Como efectuar uma cozedur a imediata? P .08 Como programar uma cozedur a? P .[...]

  • Page 99

    4 Estimado(a) Cliente, Acabou de adquirir um forno F A GOR e estamos-lhe gr atos por isso. As nossas equipas de investigação conceberam uma no va geração de aparel- hos a pensar em si, para que cozinhar seja um prazer no seu dia-a-dia. Com linhas puras e uma estética moderna, o seu no vo forno F A GOR integra-se harmoniosamente na sua cozinha [...]

  • Page 100

    5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE COMO SE APRESENT A O SEU FORNO? DESCRIÇÃO DO APARELHO 1 2 5 6 3 4 Selector de temperatura Programador Selector de funções Lâmpada Indicador dos suportes laterais para tabuleiros e grelhas Contacto de detecção da aber- tura da porta 2 1 3 4 5 6 PT[...]

  • Page 101

    6 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? 1. Pormenores do programador Visualização dos tempos e durações Símbolo da duração de cozedura Símbolo do final de cozedura Temporizador independente Tecla de acesso aos diferentes programas de regulação do tempo Teclas de regulação do tempo 1 2 3 4 5 6 7 ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 DESCRIÇÃO DO APAREL[...]

  • Page 102

    7 a) Aquando da ligação eléctrica • O visor começa a piscar . Acerte a hora, premindo as teclas ou (para obter um desfile rápido, premir continuamente a t ecla). • Prima a tecla para v alidar . Exemplo: 1 2h30. b) Acertar a hora do relógio • Prima simultaneamente as t eclas e duran- te alguns segundos at é a hora indicada começar a pi[...]

  • Page 103

    8 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? 3. Como efectuar uma cozedura imediata? O programador dev e apenas indicar a hora, sem que esta apareça a piscar . • Escolha o modo de cozedura: Premir e rodar o select or de funções para a posição pret endida. Exemplo: posição " ". • Escolha a temperatura de cozedura Premir e rodar o t ermóstato ([...]

  • Page 104

    9 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? • Escolha a duração de cozedura. Prima uma vez a t ecla . A duração de cozedura (nas 0H00) e o símbolo asso- ciado piscam para indicar que é então possível efec- tuar a regulação. É possível definir o tempo de cozedu- ra. Prima as teclas ou para definir o tempo pre- tendido. Exemplo : 30 minut os de cozedu[...]

  • Page 105

    10 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? É possível - alterar a qualquer momento o tempo de cozedura, - consultar a qualquer momento o tempo restante de cozedura, premindo a tecla "" , - cancelar a programação a qualquer momento, premindo a tecla " " durante alguns segundos até ouvir um sinal sonoro. Atenção: nesta altura, o forno c[...]

  • Page 106

    11 5. COMO UTILIZAR O TEMPORIZADOR? Este f orno está equipado com um temporizador capaz de efectuar a contagem decrescente do tempo, sendo o seu funcionamento independent e do forno. • Prima várias v ezes a tecla até o símbolo do t em- porizador e a visualização correspondente começa- rem a piscar . • Ajuste o t empo pretendido, premindo[...]

  • Page 107

    12 Símbolo Nome da função Descrição da função MODOS DE COZEDURA DO FORNO G rill ventilado A cozedura é ef ectuada de forma alternada entre o elemento superior e a hélice de ventilação de ar . T ra d i c i o n a l A cozedura ef ectua-se através dos elementos inferiores e superiores, sem ventilação de ar . B ase ventilada A cozedura é [...]

  • Page 108

    13 Recomendações MODOS DE COZEDURA DO FORNO Recomendado par a todas as aves ou carnes assa- das . P ara dour ar a alta temperatur a ou cozer na perfeição pernas de borrego e costeletas de vaca. P ara obter postas de peixe tenras. Recomendado par a quiches, empadas, tartes de fruta sumarenta Recomendado par a grelhar costeletas, salsichas, fatia[...]

  • Page 109

    14 1. O que é a pirólise? 3. Como realizar uma pirólise? COZEDURAS Bolachas, legumes, Cozeduras sem salpicos: QUE PROVOCAM bolos, quiches, não há necessidade POUCA SUJIDADE soufflés de efectuar uma pirólise COZEDURAS QUE carne, peixe A pirólise justifica-se depois PROVOCAM (numa assadeira), de efectuadas 3 cozedur as SUJIDADE legumes rechea[...]

  • Page 110

    15 c) Posicione o bo tão "selector de funções" na posição "PIRÓLISE ECO" ou "PIR ÓLISE". O forno fica então indisponível durant e 2h em"PIRÓLISE ECO" ou 2h30 em "PIRÓLISE" (não alt eráv el). Este t empo tem em conta o período de arrefecimento at é ao desbloqueio da por ta. • Durante[...]

  • Page 111

    16 996461 1 1 0404/08[...]

  • Page 112

    [...]

  • Page 113

    2[...]

  • Page 114

    3 OBSAH V návodu k osbluze se setkáte s těmito značkami: signalizuje bezpečnostní pokyny signalizuje rady a nápady Úvod st r . 04 Bezpečnostní pokyny str . 0 5 Jak používat V aši troubu? D etail pr ogramátoru str . 0 6 J ak nasta vit hodiny na disple ji V aší troub y? str . 0 7 J ak naprogramo vat troubu, ab y začala okamžitě pé[...]

  • Page 115

    4 4 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Právě jste získal(a) troubu FAGOR , za což Vám děkujeme. Naši výzkumní pracovníci pro Vás vyvinuli novou generaci přístrojů, aby Vám zpřijemnili každodenní vaření. Se svými čistými liniemi a moderním vzhledem zapadne Vaše nová trouba FAGOR harmonicky do Vaší kuchyně a dok[...]

  • Page 116

    5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 2 5 1 2 5 6 3 4 V olič teplot y (termost at) Programátor V olič funkcí Žárovka Ukazatel vodící lišt y Detekční kontakt ote vírání dveří JAKÝ JE VŠEOBECNÝ POPIS V AŠÍ TROUBY? POPIS PŘÍSTRO JE 1 3 4 5 6 CS[...]

  • Page 117

    6 JAK P O U Í V A T V AŠI TROUBU? 1. D etail programátoru ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 POPIS PŘÍSTRO JE 1 2 3 4 5 6 7 Zobrazení časů a dob Symbol doby pečení Symbol k once pečení Nezávislý časový spínač (minutka) Přístupov é tlačítko k jednotlivým programům nastav ov ání času Tlačítka pro nastavení času CS[...]

  • Page 118

    7 2. Jak nastavit na displeji trouby hodiny? JAK P O U Í V A T V AŠI TROUBU? Nepotvrdíte-li tlačítkem , nast avení se za něk olik vteřin automaticky potvrdí a) P ři zapojení troub y do elektric- ké sítě • Zobraz ení na displeji bliká. • Nastavt e hodinu stisk em tlačítka nebo (přidržením prstu na tlačítku umo žníte r yc[...]

  • Page 119

    Na programátoru jsou z obrazeny pouz e hodiny; které nesmějí blikat. • Nastavt e po žadov aný způsob pečení: Stiskněte a podržte v olič funk cí do zvolené polohy . Příklad: poloha " " . • Nastavt e teplo tu pečení Stiiskněte a o točt e termos tat (volič teplo t y) na teplotu doporučenou pro V áš recept. Příkl[...]

  • Page 120

    • Nastavt e dobu pečení. Jedenkrát stiskněte tlačítk o . Doba pečení (na 0H00) a její symbol blikají, čímž označují, ž e je možno pr ovést nas tav ení. Můž et e nas- tavit dobu pečení. Stiskněte tlačítk o nebo pro nastav ení po žadov aného času. Příklad: Doba pečení 30 minut. Odpočítávání dob y pečení nast[...]

  • Page 121

    • Jedenkrát stiskněte tlačítk o . Délka pečení na 0H00 a příslušný symbol blikají, co ž zname- ná, ž e je možno pr ovést nas tav ení. Dobu pečení je mo žno nasta vit až na 23h59. • Stiskněte tlačítka nebo pro nastav ení po žadov a- ného času. Příklad: 25 min pečení Při pr vním stisku tlačítka se blikání za[...]

  • Page 122

    V aše trouba je vybav ena elektronickým časo vým spínačem (minutkou) nezávislým na fungov ání trouby umo žňujícím odpočítávání času. • Stiskněte něk olikrát tlačítko až začne blikat sym- bol minutky odpovídající z obrazení . • Nařiďte po žado vaný čas stisk em tlačítek nebo . Nařizo vání probíhá po 30-[...]

  • Page 123

    12 RÙZNÉ ZPÙSOB Y PEÈENÍ V TROUBÌ G pulz o vaný gril Peče se střída vě shora a s rozháněním vzduchu ventilát orem. K onv enční pečení Pečení shora a z espodu bez rozhánění vzduchu v entilátorem. P ulz ov aný gril Pečení z espodu s jemným grilováním a s rozháněním vzduchu v entilátorem. G ril Pečení shora bez roz[...]

  • Page 124

    13 RÙZNÉ ZPÙSOB Y PEÈENÍ V TROUBÌ Různé způsoby pečení v troubě Doporučeno pro všechny druhy dr ůbe že nebo pe čín ek připrav ovaných. Pro prudké pečení a propečení kýty, hovězích ž ebírek. Pro upečení rozplýv ajících se kousků r yby . Doporučeno pro slané koláče, k oláče se slanou nebo sladkou náplní, mo[...]

  • Page 125

    14 1. Co je to pyrolýza? 3. Jak postupovat pøi pyrolýze? MÁLO ZNEČIŠŤUJÍCÍ Sušenky , z elenina, moučníky , Pečení bež stříká- ní, PEČENÍ slané k oláče, suf lé p yrolýza není potřebná ZNEČIŠŤUJÍCÍ maso, r yby , (na pekáči), Pyrolýza se můž e prov ést PEČENÍ plněná z elenina po každých 3 použitíc troub [...]

  • Page 126

    15 c) Nastavt e páèku " volièe funkcí" do poloh y nebo "PYRO" . Doba, po kter ou bude trouba vyøazena z pr o vozu, je 2h v r e imu nebo 2h30 v re imu "PYR O" (nedá se zmìnit). Do tét o doby je zahrnut o vychlazení troub y a d o odblok o v á- ní dvíøek. • Po dobu, kdy probíhá cyklus p yrolýzy , svítí[...]

  • Page 127

    16 996461 1 1 04/08[...]

  • Page 128

    [...]

  • Page 129

    2[...]

  • Page 130

    3 C   ,           . 0 4 ?[...]

  • Page 131

    4  !       FAGOR .      .   ?[...]

  • Page 132

    5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 1 2 5 6 3 4             [...]

  • Page 133

    6   ? 1.         ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6     1 2 3 4 5 6 7 7   ?[...]

  • Page 134

    7 2.        ?   ?          , [...]

  • Page 135

    8     -   ;     . •   : [...]

  • Page 136

    9 •   .      .      (0:00)   ?[...]

  • Page 137

    10 •      .      (0:00)      ,  - ?[...]

  • Page 138

    11      ,          . • ?[...]

  • Page 139

    12                  [...]

  • Page 140

    13                           .      ?[...]

  • Page 141

    14 1.   ? 3.           ?   , ,       ?[...]

  • Page 142

    15 )    " "    "PYRO".    -          &q[...]

  • Page 143

    16             ?  ,   ,     ,     .  ?[...]