Fagor 6H-185AN manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fagor 6H-185AN, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fagor 6H-185AN one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fagor 6H-185AN. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Fagor 6H-185AN should contain:
- informations concerning technical data of Fagor 6H-185AN
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fagor 6H-185AN item
- rules of operation, control and maintenance of the Fagor 6H-185AN item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fagor 6H-185AN alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fagor 6H-185AN, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fagor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fagor 6H-185AN.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fagor 6H-185AN item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 Mod. 5H- 196 N Typ. 1 HV1 11C2 C od. 901015093 Serie: 07121 2776 230V/50HZ W m a x 3 570 W S E R V I C I O A S I S T E N C I A T E C N I C A 9 0 2 1 0 5 0 1 0 M a de in EU AR46[...]

  • Page 2

    60[...]

  • Page 3

    español 1 1 Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. 2 Instalación Uso Identifi ca el modelo de tu horno (“[...]

  • Page 4

    español 2 2.5 Selección función de cocinado. Selecciona la función de cocinado según modelo girando el mando selector . Se encenderá el piloto de funcionamiento. 2.6 Selección de la temperatura . Selecciona la temperatura girando el mando selector . El piloto se apagará cuando alcance la temperatura seleccionada. FUNCIONES DE TIEMPO 2.7 Sel[...]

  • Page 5

    español 3 6 Medio-ambiente 4 5 Solución de problemas Seguridad Hay una serie de incidencias que puedes solucionar tú mismo. 4.1 No funciona. Comprueba si está conectado, y/o que el mando selector de tiempo no está en 0 . 4.2 Sale humo durante la cocción. Reduce la temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3). 4.3 Hace ruido después de la cocc[...]

  • Page 6

    español 4 corder o 1,2 Kg pavo 4 Kg T abla de Cocción Alimento ternera 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min no no no no no no no si si si si si si no no no 85 - 95 min 40 - 50 min 115 - 125 min 50 - [...]

  • Page 7

    français 5 Notice d’utilisation T rès important: lire cette notice dans son intégralité avant d’utiliser le four . La documentation et les accessoires se trouvent à l’intérieur du four . Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés. 2 Installation Utilisation Identifi er le modèle de four (“ a ”, “ b ?[...]

  • Page 8

    français 6 2.5 Sélection fonction de cuisson. Sélectionner la fonction de cuisson selon le modèle en tournant la commande. Le témoin de fonctionnement s’allume. 2.6 Sélection de la température . Sélectionner la température en tournant la commande. Le témoin s’éteint quand la température de consigne est atteinte. FONCTIONS TEMPS 2.7 [...]

  • Page 9

    français 7 6 Environnement 4 5 Solution de problèmes Sécurité Il existe une série d’incidents que vous pouvez résoudr e vous-même. 4.1 Le four ne fonctionne pas. V érifi er s’il est branché et/ou si la commande de temps n’est pas sur 0 . 4.2 De la fumée sort pendant la cuisson. Réduire la températur e et/ou nettoyer le four (poin[...]

  • Page 10

    français 8 Agneau 1,2 kg Dinde 4 kg T ableau de Cuisson Aliment V eau 1,5 kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min non non non non non non non oui oui oui oui oui oui non non non 85 - 95 min 40 - 50 min 115 -[...]

  • Page 11

    português 9 1 Manual de instruções Muito importante: Leia todo este manual antes de utilizar o forno. A documentação e os acessórios estão no interior do forno. Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. 2 Instalação Utilização Identifi que o modelo do seu forno (“ a ”, ?[...]

  • Page 12

    português 10 2.5 Selecção função de cozedura. Seleccione a função de cozedura de acordo com o modelo rodando o comando selector . O piloto de funcionamento acende-se. 2.6 Selecção da temperatura . Seleccione a temperatura rodando o comando selector . O piloto desliga-se quando atingir a temperatura seleccionada. FUNÇÕES DE TEMPO 2.7 Sele[...]

  • Page 13

    português 11 6 Meio-ambiente 4 5 Resolução de problemas Segurança Existem várias incidências que pode solucionar por si mesmo. 4.1 Não funciona. Verifi que se está ligado, e/ou que o comando selector de tempo não está em 0 . 4.2 Sai fumo durante a cozedura. Reduza a temperatura e/ou limpe o forno (ponto 3.3). 4.3 Faz ruído depois da coz[...]

  • Page 14

    português 12 borrego 1,2 Kg peru 4 Kg T abela de cozedura Alimento vitela 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min não não não não não não não sim sim sim sim sim sim não não não 85 - 95 min 40 [...]

  • Page 15

    english 13 1 Instruction manual Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams. 2 Installation Using the oven To fi nd out which model your oven is (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”, “ f ”) compare i[...]

  • Page 16

    english 14 2.5 Selecting the cooking function. Select the cooking function according to the model , by turning the selector dial. The On pilot light will switch on. 2.6 Selecting the temperature . Select the temperature by turning the selector dial. The pilot light will switch off when the selected temperature is r eached. TIME FUNCTIONS 2.7 Select[...]

  • Page 17

    english 15 6 The Environment 4 5 T roubleshooting Safety Y ou can solve the following problems yourself: 4.1 The oven does not switch on. Check it is plugged in and that the time selector dial is not turned to 0 . 4.2 Smoke comes out during cooking. Tu r n the temperature down and/or clean the oven (point 3.3). 4.3 The oven makes a noise after cook[...]

  • Page 18

    english 16 lamb 1,2 Kg turkey 4 Kg Cooking T able Food beef 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min no no no no no no no yes yes yes yes yes yes no no no 85 - 95 min 40 - 50 min 115 - 125 min 50 - 60 min [...]

  • Page 19

    deutsch 17 1 Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den Herd benutzen. Dokumente und Zubehör fi nden Sie im Herd. Diese Bedienungsanleitung ist so konzipiert, dass die T exte mit den entsprechenden Bildern in Beziehung stehen. 2 Installation Gebrauch Stellen Sie das Modell Ihres Her des[...]

  • Page 20

    deutsch 18 und die Position aus. Schauen Sie vorher in der T abelle zum Garen nach. Schließen Sie die T ür . 2.5 Auswahl Garfunktion. Wählen Sie die Garfunktion gemäß Modell durch Dr ehen des W ahlschalters. Es leuchtet die Betriebskontrollleuchte. 2.6 T emperaturauswahl . Wählen Sie die T emperatur durch Dr ehen des Wahlschalters. Die Kontr [...]

  • Page 21

    deutsch 19 6 Umwelt 4 5 Problembehe- bung Sicherheit Es existiert eine Reihe von V orfällen, die Sie selbst lösen können. 4.1 Das Gerät funktioniert nicht. Stellen Sie sicher , dass das Gerät angeschlossen ist und/oder dass der Zeitwahlschalter sich nicht auf 0 befi ndet. 4.2 Währ end des Garvorgangs entweicht Rauch. V erringern Sie die T em[...]

  • Page 22

    deutsch 20 Lamm 1,2 Kg T ruthahn 4 Kg T abelle zum Garen Nahrungsmittel Kalb 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min nein nein nein nein nein nein nein ja ja ja ja ja ja nein nein nein 85 - 95 min 40 - 50[...]

  • Page 23

    nederlands 21 1 Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in zijn geheel door . Documentatie en accessoires zult u binnenin in de oven aantreffen. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. 2 Installatie Gebruik Ga na welk model oven u heeft (?[...]

  • Page 24

    nederlands 22 2.5 Selecteer de manier van bereiden. Selecteer de manier van bereiden afhankelijk van het model door de keuzeknop te draaien. Het lampje dat correspondeert met de wijze van bereiden zal gaan branden. 2.6 Selectie van temperatuur . Selecteer de temperatuur door de keuzeknop te draaien. Het waarschuwingslampje zal uitgaan wanneer de ge[...]

  • Page 25

    nederlands 23 6 Milieu 4 5 Oplossen van problemen V eiligheid Een aantal probleemgevallen kunt u zelf oplossen. 4.1 Hij functioneert niet. Controleer of de oven aangesloten is en/of de keuzeknop van de tijd niet op 0 staat. 4.2 Tijdens de bereiding komt er rook uit. V erlaag de temperatuur en/of maak de oven schoon (punt 3.3). 4.3 Hij maakt lawaai [...]

  • Page 26

    nederlands 24 lamsvlees 1,2 Kg kalkoen 4 Kg Bereidingstabel Gerecht kalfsvlees 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min nee nee nee nee nee nee nee ja ja ja ja ja ja nee nee nee 85 - 95 min 40 - 50 min 115[...]

  • Page 27

    Русский 25 1 Рук ово дство по эксплу атации Очень важно: Прочтите всю эту инстр укцию по лностью, прежде чем по льзова ться духовкой. Вся документация и допо лнительные приспособ ления нахо дятс[...]

  • Page 28

    Русский 26 2.4 Пищевые про дукты: Поместите продукты в дух овку . Выберите приспособление(я) и ег о по ло жение , прок онсультируйтесь пре дварительно с т аблицей приг отовления. Закройте дверцу . 2[...]

  • Page 29

    Русский 27 6 Окружающая среда 4 5 Проблемы Безопасность Нек оторые проблемы вы мо ж ете решить сами. 4.1 Дух овка не работает . Удостоверьтесь в том, что дух овка по дключена к сети и/или что переклю[...]

  • Page 30

    Русский 28 баранина 1 .2 кг индейка 4 кг Т аб лица приг отовления Пищевой про дукт телятина 1 .25 кг 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 ми[...]

  • Page 31

    č esky 29 1 Návod k použití V elmi d ů ležité: P ř e č t ě te tento návod celý, než troubu použijete. Dokumentaci a p ř íslušenství najdete uvnit ř trouby . T ento návod byl koncipován tak, aby texty odpovídaly p ř íslušným obrázk ů m. 2 Instalace Použití Identi fi kujte model své trouby (“ a ”, “ b ”, “ c [...]

  • Page 32

    č esky 30 2.5 V olba funkce va ř ení. Zvolte funkci va ř ení podle modelu tak, že budete otá č et voli č em. Rozsvítí se funk č ní kontrolka. 2.6 V olba teploty . Zvolte teplotu tak, že otá č íte jejím voli č em. Kontrolka zhasne, jakmile bude dosaženo zvolené teploty . Č ASOVÉ FUNKCE 2.7 V olby doby . Č asova č . : zvolte [...]

  • Page 33

    č esky 31 6 Životní prost ř edí 4 5 Ř ešení problém ů Bezpe č nost Je ř ada událostí, které m ů žete vy ř ešit sami. 4.1 Nefunguje. Zkontrolujte, zda je p ř ipojena a/ nebo zda voli č doby není na 0 . 4.2 P ř i pe č ení vystupuje kou ř . Snižte teplotu a /nebo vy č ist ě te troubu (bod 3.3). 4.3 Po pe č ení vydává h[...]

  • Page 34

    č esky 32 jehn ěč í 1,2 Kg krocan 4 Kg T abulka pe č ení Potravina telecí 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min ne ne ne ne ne ne ne ano ano ano ano ano ano ne ne ne 85 - 95 min 40 - 50 min 115 -[...]

  • Page 35

    magyar 33 1 Kezelési útmutató Figyelem! A süt ő használata el ő tt olvassa el a teljes útmutatót! A dokumentáció és a tartozékok a süt ő térben találhatók. Az útmutató szövege a számozott ábráknak megfelel ő . 2 Üzembe helyezés A süt ő használata Süt ő je típusának meghatározásához ( „a”, „b”, „c”, ?[...]

  • Page 36

    magyar 34 ki a süt ő típusának megfelel ő sütési funkciót a választógomb forgatásával. A m ű ködésjelz ő lámpa bekapcsol. 2.6 H ő mérséklet beállítása . Állítsa be a h ő mérsékletet a választógomb forgatásával. A beállított h ő mérséklet elérésekor a kontrollámpa kikapcsol. ID Ő ZÍT Ő FUNKCIÓK 2.7 A süt?[...]

  • Page 37

    magyar 35 6 Környezetvédelem 4 5 Hibaelhárítás Biztonság Az alábbi problémákat Ön is megoldhatja. 4.1 A süt ő nem kapcsol be. Ellen ő rizze, hogy a süt ő be van-e kapcsolva, és az id ő kiválasztó gomb nincs-e 0 helyzetben . 4.2 Sütés közben füst távozik a süt ő b ő l. Csökkentse a h ő mérsékletet és/vagy tisztítsa k[...]

  • Page 38

    magyar 36 bárány 1,2 Kg pulyka 4 Kg Sütési táblázat Étel marha 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 perc nem nem nem nem nem nem nem igen igen igen igen igen igen nem nem nem 85 - 95 perc 40 - 50 pe[...]

  • Page 39

    slovensky 37 1 Návod na použitie Dôležité: Pozorne si pre č ítajte tento návod na použitie predtým, než rúru prvýkrát použijete. Potrebné dokumenty a príslušenstvo nájdete vo vnútri rúry . T ento návod na použitie je vytvorený tak, že texty súvisia s príslušnými obrázkami. 2 Inštalácia Používanie Ur č ite typ rúr[...]

  • Page 40

    slovensky 38 2.5 V yberte si funkciu pe č enia. Otá č aním vypína č a pre výber zvo ľ te funkciu pe č enia pod ľ a vzoru . Zapne sa kontrolka funkcie. 2.6 Nastavenie teploty . Otá č aním vypína č a pre výber zvo ľ te požadovanú teplotu pe č enia. Kontrolka sa vypne, ke ď sa rúra nahreje na zvolenú teplotu. FUNKCIE Č ASU 2.7 [...]

  • Page 41

    slovensky 39 6 Životné prostredie 4 5 Riešenie problémov Bezpe č nos ť Sú problémy , ktoré môžete vyrieši ť aj sami bez privolania servisu. 4.1 Rúra nefunguje. Skontrolujte, č i je rúra zapojená do elektrickej siete a/alebo č i ovláda č č asu nie je v polohe 0 . 4.2 Dym po č as pe č enia. Znížte teplotu a/alebo vy č istite[...]

  • Page 42

    slovensky 40 Baranie mäso 1,2 Kg Mor č acie mäso 4 Kg T abu ľ ka pe č enia Jedlo Te ľ acie mäso 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Áno Áno Áno Áno Áno Áno Nie[...]

  • Page 43

    41 1 2 0 تا د  ر ا ي و  ا   : ن  ا ل    ا     آ يو   ا ا ه أ  إ . و ا نا اد ه ف ،مزا ا . ت              ص   [...]

  • Page 44

    42 3 ر    اح      ا    ةرا  ا   ا . ةر   ا ةرا  ا ك ر       ا ح  . 6.2 ةرا ا ا . 5.2  ا   و   ا . ر  ?[...]

  • Page 45

    43 6 4 5 6.4    . ف    اب    أ  أ  و ةد  ت ة    نا    و أ       ا   .       ا    ز     0 . ( [...]

  • Page 46

    44 1,5 190 150 200 170 210 190 200 210 220 200 210 200 200 190 130 75 210 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 60 - 50 95 - 85 50 - 40 125 - 115 60 - 50 40 - 30 19 - 15 9 - 7 5 - 4 17 - 13 9 - 7 22 - 18 22 - 18 19 - 15 40 - 30 180 220 190 230 210 220 230 240 220 220 220 220 210 150          [...]

  • Page 47

    català 45 1 Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. La documentació i els accessoris els trobaràs a l’interior del forn. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. 2 Instal·lació Ús Identifi ca el model del teu f[...]

  • Page 48

    català 46 model girant el comandament de selecció. El pilot de funcionament s’engegarà. 2.6 Selecció de la temperatura . Selecciona la temperatura girant el comandament de selecció. El pilot s’apagarà quan s’arribi a la temperatura seleccionada. FUNCIONS DE TEMPS 2.7 Selecció de la durada. T emporitzador : selecciona els minuts girant [...]

  • Page 49

    català 47 6 Medi Ambient 4 5 Solució de problemes Seguretat Hi ha una sèrie d’incidències que pots resoldr e tu mateix. 4.1 No funciona. Comprova si està connectat, i/o que el comandament de selecció de temps està a 0 . 4.2 Durant la cocció surt fum. Redueix la temperatura i/o neteja el forn (punt 3.3). 4.3 Després de la cocció fa sorol[...]

  • Page 50

    català 48 xai 1,2 kg gall d’indi 4 kg T aula de cocció Aliment vedella 1,5 kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min no no no no no no no sí sí sí sí sí sí no no no 85 - 95 min 40 - 50 min 115 - 125 m[...]

  • Page 51

    galego 49 1 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizares o forno. Atoparás a documentación e accesorios no interior do forno. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. 2 Instalación Uso Identifi ca o modelo do teu forno (“ a ”, “ b ”, “[...]

  • Page 52

    galego 50 2.5 Selección función de cociñado. Selecciona a función de cociñado segundo modelo xirando o mando selector . Acenderase o piloto de funcionamento. 2.6 Selección da temperatura . Selecciona a temperatura xirando o mando selector . O piloto apagarase cando atinxa a temperatura seleccionada. FUNCIÓNS DE TEMPO 2.7 Selección da duraci[...]

  • Page 53

    galego 51 6 Medio ambiente 4 5 Solución de problemas Seguridade Hai unha serie de incidencias que podes solucionar ti mesmo. 4.1 Non funciona. Comproba se está conectado e/ou que o mando selector de tempo non está en 0 . 4.2 Sae fume durante a cocción. Reduce a temperatura e/ou limpa o forno (punto 3.3). 4.3 Fai ruído despois da cocción. É n[...]

  • Page 54

    galego 52 cordeir o 1,2 Kg pavo 4 Kg T áboa de cocción Alimento tenreira 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min non non non non non non non si si si si si si non non non 85 - 95 min 40 - 50 min 115 - 1[...]

  • Page 55

    euskara 53 1 Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: labea erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau. Dokumentazioa eta osagarriak labearen barrualdean aurkituko dituzu. Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude. 2 Instalazioa Erabilera Identifi katu zure labear en modeloa (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, ?[...]

  • Page 56

    euskara 54 Funtzionamendu-argia piztuko da. 2.6 T enperatura aukeratzea . T enperatura aukeratu hautagailua biratuz. Aukeratutako tenperatura lortutakoan, argia itzali egingo da. IRAUPEN-FUNTZIOAK 2.7 Iraupena aukeratu. T enporizador ea : minutuak aukeratu hautagailua biratuz (2.7.1). Denbora-mugarik gabe funtziona dezan, eskuzko posizioan jarri . [...]

  • Page 57

    euskara 55 6 Ingurumena 4 5 Arazoak konpontzea Segurtasuna Badira hainbat gorabehera zuk zeuk konpon ditzakezunak. 4.1 Ez dabil. Ziurtatu konektatuta dagoela edo/ eta denbora-hautagailua 0 posizioan ez dagoela. 4.2 Labea martxan dela, kea irteten da. Jaitsi labeko tenperatura edo/eta labea garbitu (3.3 puntua) 4.3 Egosketa ostean labeak zarata egit[...]

  • Page 58

    euskara 56 bildotsa 1,2 Kg indioilarra 4 Kg Egosketa-taula Elikagaia txahalkia 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min ez ez ez ez ez ez ez bai bai bai bai bai bai ez ez ez 85 - 95 min 40 - 50 min 115 - 1[...]