Epson 50-764 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Epson 50-764, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Epson 50-764 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Epson 50-764. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Epson 50-764 should contain:
- informations concerning technical data of Epson 50-764
- name of the manufacturer and a year of construction of the Epson 50-764 item
- rules of operation, control and maintenance of the Epson 50-764 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Epson 50-764 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Epson 50-764, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Epson service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Epson 50-764.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Epson 50-764 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    www .deltamachinery .com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA Recolector de polvo de 5 H.P . 5 H.P . Dépoussiéreur 5 H.P . Dust Collector Instruction Manual Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones 50-764 50-765 FRANÇAIS (17) ESP AÑOL (30) A21670 - 11-29-06 Copyright © 2006 Delta Machinery[...]

  • Page 2

    2-English T ABLE OF CONTENTS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to r educe the risk of personal injury . Im- proper operation, maintenance or modification of tools or equipment could r esult in serious injur[...]

  • Page 3

    3-English Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could r esult in death or serious injury . Indicates a potentially haz ar d ous situation which, if not avoided, may r esult in minor or mod er ate injury . Used wi[...]

  • Page 4

    4-English 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA TING THE MACHINE. Learning the machine’ s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury . 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. AL WA YS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. USE CERTIF[...]

  • Page 5

    5-English SA VE THESE INSTRUCTIONS . Refer to them often and use them to instruct others . DO NOT USE THIS UNIT TO FIL TER MET AL DUST . Combining wood and metal dust can create an explosion or fire hazar d. This unit is intended to filter non-explosive atmospheres only . DO NOT USE THIS UNIT TO DISSIP A TE FUMES OR SMOKE. Explosions or fir e can r[...]

  • Page 6

    6-English POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machine. This cir cuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 30 Amp time lag fuse. Befor e connecting the machine to the power line, make sure the electric curr ent is of the same characteristics as indicated on the machine's specificati[...]

  • Page 7

    7-English 3 4 5 6 7 8 9 4. Cloth-covered bag retainer ring (2) 5. One micron upper filter bag (2) 6. Six mil plastic lower bag (4) 7. Legs (2) 8. Bag retainer clamp (2) 9. Lower bag support pole (2) 10. Bag hanger assembly (2) 11. Upper bag support pole (2) Fig. 1D 10 11 1. Motor and blower assembly 2. Stand 3. Dust intake port 1 2 Fig. 1C CAR TON [...]

  • Page 8

    8-English 12 13 20 14 15 16 17 18 Fig. 1E 19 21 12. Caster (4) 13. Intake cap and ring (4) 14. Knob for attaching legs to blower/motor assembly (6) 15. 3/8” (9.5mm) Flat washer for knobs (6) 16. 5/16” (9mm) Small flat washers for casters (16) 17. M4 Sheet metal screw for dust intake port (4) 18. 5/16”x3/4” Hex head screw for attaching caste[...]

  • Page 9

    9-English FOR YOUR OWN SAFETY , DO NOT CONNECT THE MACHINE TO THE POWER SOURCE UNTIL THE MACHINE IS COMPLETEL Y ASSEMBLED AND YOU READ AND UNDERST AND THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL. CASTERS 1. T urn stand (A) upside down, as shown in Fig 1F . 2. Align holes in caster assembly (B) with holes in plates on stand. Place small 5/16” flatwasher on a 5/[...]

  • Page 10

    10-English AL TERNA TE SETUP The steps so far will assemble the unit with the motor on top and dust intake ports on bottom, as shown in Fig 4. This unit can be assembled with the intake port (A) Fig. 5 in the up position by following the steps in “LEGS TO MOTOR/BLOWER ASSEMBL Y .” The exception is to place the motor/blower assembly on a flat su[...]

  • Page 11

    11-English A Fig. 8 Fig. 9 B Fig. 10 Fig. 10A A B B A B A A TT ACHING DUST COLLECTION BAG USING CLOTH COVERED FLEXIBLE RING: 1. T ake cloth-covered bag r etainer ring (A) Fig. 8 and place it inside opening of clear plastic dust col- lection bag. Fold about 6 inches of the bag down around the r etainer ring. 2. Place bag up into the motor/blower ass[...]

  • Page 12

    12-English Fig. 11 Fig. 12 A TT ACHING TOP FIL TER BAGS DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE NOTE: TWO PEOPLE ARE NEEDED FOR THIS STEP . 1. Assemble upper (A) and lower (B) bag hanging r ods as shown in Fig. 11. 2. Place lar ge O.D. 5/16” flat washer on 5/16”x1-1/2” hex head screw . Insert the screw thr ough hole in center of bag hanging asse[...]

  • Page 13

    13-English A B Fig. 13 A B C D A TT ACHING ACCESSOR Y HOSE TO INT AKE POR T DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE BEFORE CONNECTING OR DISCONNECTING HOSE . Models 50-764/50-765 provides four 5” dust ports. Pr o- ceed as follows for each port with your accessory hos- es. NOTE: Place open end (D) of intake cap rings around and onto ends of each dust[...]

  • Page 14

    14-English Fig. 15 D F E MODEL 50-765 SINGLE PHASE INST ALLA TION Y our dust collector is supplied with a motor and a mag- netic starter controller and must be permanently con- nected to the building’ s electrical system and grounded to meet code. 1. T o connect the dust collector to a power system, re- move controller cover (A) Fig. 14. 2. Bring[...]

  • Page 15

    15-English LOCKING POWER OUT FOR 50-765 THE POWER SWITCH FOR THE 50-765 CAN NOT BE LOCKED IN THE OFF POSITION AND SHOULD BE LOCKED OUT A T THE POWER SOURCE TO PREVENT UNAUTHORIZED USE. TROUBLESHOOTING GUIDE For assistance with your tool, visit our website at www .deltamachinery .com for a list of service centers or call the DEL T A Machniery help l[...]

  • Page 16

    16-English A complete line of accessories is available from your Delta Supplier , Porter -Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service Stations. Please visit our W eb Site www .deltamachinery .com for a catalog or for the name of your nearest supplier . Since accessories other than those offer ed by Delta have not been test[...]

  • Page 17

    17 - Français MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir . Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. V euillez lire attentive[...]

  • Page 18

    18 - Français 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISA TION, A V ANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendr e l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures ser ont beaucoup réduites. 2. PORTEZ DES DISPOSITIFS D[...]

  • Page 19

    19 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENT AIRES L ’inobservation de ces règles peut conduire à des blessur es graves. NE P AS UTILISER CET APP AREIL POUR FIL TRER LA POUSSIÈRE DE MÉT AL. La combinai- son de poussières de bois et de métal peut créer un risque d’explosion ou d’incendie. Cet appareil est conçu pour ?[...]

  • Page 20

    20 - Français CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit êtr e utilisé pour l’appareil. Ce circuit doit utiliser un câble de calibr e 12 au minimum et d oit être protégé par un fusible temporisé de 30 A. A vant de relier l’appareil à un fil actif, s’assur er que le courant électrique reçu est compatible avec celui[...]

  • Page 21

    21 - Français 3 4 5 6 7 8 9 4. (2) Anneaux de retenue du sac, gainés de tissu 5. (2) Sacs fi ltrants supérieurs de 1 micr omètre 6. (4) Sacs plastiques inférieurs, à capacité fi ltrante de 152,4 micromètr es (6 mils) 7. (2) Pattes 8. (2) Brides de retenue des sacs 9. (2) Tiges de maintien pour sac inférieur 10. (2) Modules de suspension [...]

  • Page 22

    22 - Français ROULETTES 1. Mettre le socle (A) à l’envers comme indiqué à la figur e 1F . 2. Aligner les trous de l’ensemble r oulette (B) avec ceux des plaques du socle. Enfiler une rondelle plate de 8 mm (5/16 po) sur une vis à tête hexagonale de 8 mm x 19 mm (5/16 po x 3/4 po) puis insérer la vis dans le trou de l’ensemble roulette [...]

  • Page 23

    23 - Français Fig. 5 Fig. 4 A B Fig. 7 A B C Fig. 6 C A ASSEMBLAGE AL TERNA TIF Jusqu’à maintenant, les étapes décrivent l’assemblage de l’appareil avec le moteur sur le dessus et les orifices d’admission de la poussière en bas comme indiqué à la figure 4. Il est possible d’assembler l’appareil avec la goulotte d’admission (A) [...]

  • Page 24

    24 - Français FIXA TION DU SAC COLLECTEUR DE POUSSIÈRES UTILISA TION DE L ’ANNEAU FLEXIBLE RECOUVERT DE TISSU : 1. Prendr e l’anneau de retenue du sac gainé de tissu (A) fig. 8, et l’insérer dans l’ouvertur e du sac collecteur de poussière en plastique transpar ent. Enrouler envir on 15 cm (6 po) du sac autour de l’anneau de retenue.[...]

  • Page 25

    25 - Français Fig. 11 Fig. 12 A B Fig. 12A B A C B A B Fig. 12B Fig. 12C A FIXA TION DES SACS FIL TRANTS SUPÉRIEURS REMARQUE : DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR CETTE ÉT APE. DÉBRANCHER L ’APP AREIL DE LA SOURCE D’ALIMENT A TION. 1. Assembler les tiges de suspension des sacs supérieur (A) et inférieur (B) comme indiqué à la figure 1[...]

  • Page 26

    26 - Français RACCORD DU TUY AU ACCESSOIRE À L ’ORIFICE D’ADMISSION DÉBRANCHER L ’APP AREIL DE LA SOURCE D’ALIMENT A TION AV ANT DE RACCORDER OU DE DÉBRANCHER LE TUY AU. Les dépoussiéreurs, modèles 50-764 et 50-765, comportent quatre orifices de 12,7 cm (5 po) pour le dépoussiérage. Pour chaque goulotte à poussière, pr océder co[...]

  • Page 27

    27 - Français FONCTIONNEMENT A VEC UNE TENSION DE 460 VOL TS Le fonctionnement du modèle 50-764, à une tension de 460 volts, exige le remplacement du démarr eur et la reconfiguration des connexions internes du moteur . Le démarreur est disponible auprès de la plupart des fournisseurs de pièces électriques industrielles. Confier l’installa[...]

  • Page 28

    28 - Français Fig. 18 C VERROUILLAGE DE L ’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT POUR LE MODÈLE 50-764 IMPORT ANT : lorsque l’appareil n’est pas utilisé, verrouiller le bouton de démarrage (A) fig. 17, pour empêcher toute utilisation non autorisée, en passant un cadenas (C) fig. 18, muni d’une boucle de 4,75 mm (3/16 po) de diamètre, d[...]

  • Page 29

    29 - Français Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commer ciaux d'usine de par votr e de Porter -Cable • Delta fournisseur , de Porter -Cable • Delta, et des stations service autorisées par Porter -Cable. V euillez visiter notre site W eb www .deltamachinery .com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseu[...]

  • Page 30

    30 - Español Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para r educir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instr[...]

  • Page 31

    31 - Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligr os específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SI[...]

  • Page 32

    32 - Español El no acatar estas reglas puede tener como r esultado graves lesiones fisicas. UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solamente. NO utilice el colector de polvo para recoger virutas metálicas, polvo metálico o piezas metálicas. NUNCA utilice el colector de polvo para disipar vapores o humo. NUNCA r ecoja nad[...]

  • Page 33

    33 - Español CONEXIONES ELÉCTRICAS Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para su máquina. Este cir cuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción r etardada de 30 amperios. Antes de conectar la máquina a la línea eléctrica, asegúrese de que la corriente tenga las características que s[...]

  • Page 34

    34 - Español 3 4 5 6 7 8 9 4. Anillo de retención para bolsa cubierto de tela (2) 5. Bolsas de fi ltr o superiores de un micrón (2) 6. Bolsa plástica para recolección inferior de seis mil.(4) 7. Patas (2) 8. Abrazadera de retención de la bolsa (2) 9. Poste inferior de apoyo para la bolsa (2) 10. Unidad para colgar las bolsas (2) 11. Poste su[...]

  • Page 35

    35 - Español Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retir e el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para l[...]

  • Page 36

    36 - Español EST A MÁQUINA ES PESADA. SE REQUIEREN DOS O MÁS PERSONAS P ARA LEV ANT ARLA. RUEDAS 1. Invierta la base (A), como se muestra en la Fig. 1F . 2. Alinee los orificios del conjunto de las ruedas (B) con los de las placas de la base. Coloque una arandela plana pequeña de 8 mm (5/16”) sobre un tornillo de cabeza hexagonal de 8 mm x 19[...]

  • Page 37

    37 - Español Fig. 5 Fig. 4 A B Fig. 7 A B C Fig. 6 C A INST ALACIÓN AL TERNA TIV A Los pasos mencionados hasta ahora son para ensamblar la unidad con el motor arriba y los orificios de admisión de polvo abajo, como se muestra en la Fig. 4. Esta unidad se puede ensamblar con el orificio de admisión (A) Fig. 5 en la parte superior , siguiendo los[...]

  • Page 38

    38 - Español CÓMO CONECT AR LA BOLSA DE RECOLECCIÓN DE POL VO CON EL ANILLO FLEXIBLE CUBIERTO DE TELA: 1. T ome el anillo de retención para bolsa cubierto de tela (A) Fig. 8 y colóquelo dentro de la abertura de la bolsa plástica transparente para r ecolección de polvo. Pliegue aproximadamente 152,4 mm (6 pulgadas) de la bolsa hacia abajo y a[...]

  • Page 39

    39 - Español CÓMO CONECT AR LAS BOLSAS DE FIL TRO SUPERIORES NOT A: P ARA ESTE P ASO SE REQUIEREN DOS PERSONAS. DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ENERGÍA. 1. Ensamble las varillas para colgar la bolsa superior (A) e inferior (B) como se muestra en la Fig. 11. 2. Coloque una arandela plana pequeña de 8 mm (5/16”) sobre un tornillo de cabe[...]

  • Page 40

    40 - Español A B Fig. 13 A B C D E Fig. 14 A B Model 50-765 Model 50-764 CÓMO CONECT AR LA MANGUERA ACCESORIA AL ORIFICIO DE ADMISIÓN DESCONECTE LA MANGUERA DE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE CONECT AR O DESCONECT AR LA MANGUERA. Los modelos 50-764/50-765 poseen orificios para recolección de polvo de 127 mm (5”). Pr oceda de la siguiente maner[...]

  • Page 41

    41 - Español ASEGÚRESE DE DESCONECT AR LA MÁQUINA DESDE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE INVERTIR LOS CABLES. FUNCIONAMIENTO A 460 VOL TIOS Para que el modelo 50-764 funcione a 460 voltios, es necesario reemplazar el mecanismo de arranque y reconfigurar las conexiones internas del motor . Este elemento se puede conseguir en la mayoría de los come[...]

  • Page 42

    42 - Español Fig. 18 C INTERRUPTOR DE BLOQUEO EN POSICIÓN “AP AGADO” P ARA EL MODELO 50-764 IMPORT ANTE: Cuando la máquina no esté en uso, el botón “ENCENDIDO” (A) Fig. 17 debe estar bloqueado para evitar el uso no autorizado mediante un candado (C) Fig. 18 y una ar golla de 4,763 mm (3/16”) de diámetro a través del orificio que es[...]

  • Page 43

    43 - Español GARANTIA Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter -Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter -Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro W eb site www .deltamachinery . com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cer cano. Puesto que l[...]

  • Page 44

    44 - Español The gray & black color scheme is a trademark for Porter -Cable Power T ools and Accessories. The following are also trademarks for one or mor e Porter - Cable and Delta products: L ’agencement de couleurs grise et noire est une mar que de commerce des outils électriques et accessoires Porter -Cable. Les marques suivantes sont ?[...]