Emmaljunga Cangaroo manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Emmaljunga Cangaroo, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Emmaljunga Cangaroo one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Emmaljunga Cangaroo. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Emmaljunga Cangaroo should contain:
- informations concerning technical data of Emmaljunga Cangaroo
- name of the manufacturer and a year of construction of the Emmaljunga Cangaroo item
- rules of operation, control and maintenance of the Emmaljunga Cangaroo item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Emmaljunga Cangaroo alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Emmaljunga Cangaroo, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Emmaljunga service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Emmaljunga Cangaroo.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Emmaljunga Cangaroo item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Cangaroo & City Carrycot Instruktionsmanaul för , Brugsanvisning for , Bruksanvisning for , Gebrauchsanweisung für , This manual applies to the following product, Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet: Sportvagn, Klapvogn, Sportvogn, Sportwagen, Sportstroller & Sport-rattaat VIKTIG INFORMA TION - SP ARA FÖR FRAMTIDA BRUK.Läs igenom denna[...]

  • Page 2

    Manual Cangar oo v . 1.2 2 OBSERVERA! Om du vill bygga om vagnen från sportvagn till liggvagn eller från liggvagn till sportvagn, måste du köpa som tillbehör en City Korg och en adapter . Om du känner dig osäker vid ombyggnad, ber vi dig att kontakta åter- försäljaren, där du köpt vagnen. Dom kan hjälpa dig med korrekt montering. Spara[...]

  • Page 3

    3 Manual Cangar oo v . 1.2 Svenska V iktig säkerhetsinformation Läs alla varningsanvisningar innan du använder vagnen. Spara instruktionsmanualen för framtida bruk. • • • V ARNING • • • Underlåtenhet att följa anvisningarna kan medföra allvarliga skador på barn och/eller barnvagn. • Sittvagnen är avsedd för transporten av et[...]

  • Page 4

    4 Manual Cangar oo v . 1.2 V iktig säkerhetsinformation forts. från föregående sida: • City korg är avsedd för barn i ådersgruppen 0 till 6 månader . Avståndet mellan madrassens överdel och liggdelens överdel, eller i övrigt inom 300 mm från selens fastsättningspunkter får inte göras kor tar e än 140 mm när madrassen ligger på [...]

  • Page 5

    5 2 3 4 1 5 Manual Cangar oo v . 1.2 1 2 3 4 Montering och användning av sportvagn Montera sittdelsklädsel • Bromsa vagnen genom att trycka bromspedalen neråt (se sida 7 bild 14). • Fäll upp chassit genom att lyfta upp styret och samtidigt hålla emot genom att du trampar med foten på ett av bakhjulen. • Lägg tygsitsen in i chassiramen [...]

  • Page 6

    10 Manual Cangar oo v . 1.2 6 6 7 8 9 6 5 7 9 10 11 8 Montering och användning av sportvagn • Fäst rygglägesremmarna runt ramen med tryckknappen (5) – en på varje sida. Remmen skall sitta nedanför den svarta plastpluppen (6) på styresbenet. • T rä i remmen bakom ryggstödet i plastspännet som bilden visar . Montera och lås framhjulet[...]

  • Page 7

    7 Manual Cangar oo v . 1.2 11 12 13 14 15 Svenska 12 18 19 17 17 16 13 14 15 Montering och användning av sportvagn • Bakckan av sufetten skall dras utanför sittdelsklädseln och fästes med plastkrokorna i sittdelsklädselns öglor (15) – en på varje sida. VIKTIGT • L yft aldrig vagnen genom att hålla i sufetten. • Fäst bak[...]

  • Page 8

    16 17 3 20 19 18 Manaul Cangar oo v . 1.2 8 Montering och användning av sportvagn • Fäst fotsackens rem under fotbrädan med hjälp av plast-fästena (22). Användning av regnskydd (utan bild) • Regnskyddet monteras genom att du drar över regnskyddet över suf - etten och ligg-eller sittdelen. Observera att regnskyddet är öppet vid suf?[...]

  • Page 9

    2 3 4 5 1 9 Manual Cangar oo v . 1.2 Fälla ihop vagnen Låt framhjulet rotera fritt • Bromsa vagnen. • Om framhjulet är låst, måste du först låta den rotera fritt, genom att du drar den röda knappen på framgaffeln upp och vrider den ett halvt varv (1). • Dra upp de svarta plastkolvarna mot styret som sitter på höger och vänster sid[...]

  • Page 10

    1 4 5 3 6 2 Manual Cangar oo v . 1.2 10 Bygga om vagnen från sportvagn till liggvagn • Lossa de 2 skruvarna (1) markerade på bilden. T a bort skruvarna och brickorna. (Brickorna behövs ej vid montering av adaptorn.) • Lossa och ta bort frambågen med skruvar . Se till att spara frambå- gen med skruvar då ni kommer att behöva dem vid monte[...]

  • Page 11

    1 6 2 3 11 Manual Cangar oo v . 1.2 • Montera av adaptorn i motsatt ordningsföljd som visas i bilderna 6- 3. Skruvar och muttrar skruvas fast i chassit igen, tillsammans med underläggsskivan som du tog bort när du monterade adaptorn. Ob- servera att muttern och underläggsskivan nu skall sitta på insidan av chassit. • Montera på frambygeln[...]

  • Page 12

    Manual Cangar oo v . 1.2 12 1 2 2 1 3 4 3 5 4 5 7 7 6 6 Montering och användning av City Korg (tillbehör) Montering av liggdelen • T a bort plastpåsen från madrass och klädsel. Skjut in metallstöden (1) mot bottnen (2). Bottenplattan är gjord i trä. V ARNING • Kvävningsrisk. Låt inte barnet leka med eller på annat sätt handha plastp[...]

  • Page 13

    13 Manual Cangar oo v . 1.2 8 9 7 8 9 6 Använda bromsen • Bromsa vagnen genom att trycka ned bromspedalen hela vägen med foten. • Lossa bromsen genom att lyfta bromspedalen uppåt. V ARNING • Lämna aldrig vagnen med barnet i utan att först trycka ned brom - sen. • V agnen ska alltid vara bromsad när du lyfter i/ur ditt barn. • Parker[...]

  • Page 14

    Manual Cangar oo v . 1.2 14 Allmänna Skötselråd • Utsätt aldrig vagnen för starkt solljus under en längre tid. • Använd alltid regnskyddet vid snöfall eller regn. • Förvara aldrig vagnen på kalla eller fuktiga platser . • T orka genast av chassit om det blivit blött. Se till att vagnen alltid är torr vid förvaring. • Spola av[...]

  • Page 15

    15 Manual Cangar oo v . 1.2 Skötsel och underhåll Tvättråd • Sufett: L yft av och fäll upp sufetten. Skölj av sufettens insida med ljummet vatten. Använd en mild tvållösning. Rengör noga. Dropptorka sufetten i utfällt läge. • Klädsel och 5-punktssele L yft av klädseln från chassit. Lossa sittplattan (förvara den seda[...]

  • Page 16

    Manual Cangar oo v . 1.2 16 Afsnit Kassens indhold ..................................................................................... 16 Emmaljunga Original-tilbehør ................................................................. 16 Vigtig sikkerhedsinformation ................................................................... 17-18 Monterin[...]

  • Page 17

    17 Manual Cangar oo v . 1.2 V igtig sikkerhedsinformation Gennem udvikling, test og produktion af dette produkt er der tænkt meget på sikkerhed. Læs venligst alle advarsler og vigtige henvisninger før du begynder at bruge vognen. Gem brugsanvisningen for fremtidig brug. • Denne vogn er fremstillet til transport af et barn fra 6 mdr . med en v[...]

  • Page 18

    18 Manual Cangar oo v . 1.2 V igtig sikkerhedsinformation fortsat fra foregående side: • Afstanden mellem madrassens overkant og overdelens overkant, eller iøvrigt indenfor 300 mm fra selens fastgørelsespunkter , må ikke gøres mindre end 140mm når madrassen ligger på plads. • City Bag barnevognsoverdelen må ikke anvendes som autostol. ?[...]

  • Page 19

    5 2 3 4 1 19 Manual Cangar oo v . 1.2 1 2 3 4 • Brems vognen ved at trykke bremsen ned med foden. (se billede 14 side 21).. • Slå stellet op ved at trække i styret, samtidig med du holder foden på baghjulet. Stellet skal låse med et "klik" • Placer betrækket ned mellem stelrammen (se billede 1) ADV ARSEL Kontroller at stellet e[...]

  • Page 20

    10 Manual Cangar oo v . 1.2 20 6 7 8 9 Montering og anvendelse af klapvogn • Læg ryglænsremmen ud over rammen og lås den fast med tryk- knappen (5) - en på hver side. Remmen skal være nedenfor den sorte gummidup (6) på styrrammen. • Før enden af ryglænsremmen gennem plastlåsen, under ryglænet, som vist på billedet. Montering af baghj[...]

  • Page 21

    21 Manual Cangar oo v . 1.2 11 12 13 14 15 Montering og anvendelse af klapvogn Montering af kalechen • Kalechen monteres ved hjælp af de sorte plast klammer (12) som klemmes rundt om styret ( to stk. på hver side). VIGTIGT • De sorte klammer skal være over den sorte plast dup (13) Indstilling af kalechen • Juster kalechen ved forsigtigt at[...]

  • Page 22

    16 17 3 20 19 18 Manaul Cangar oo v . 1.2 22 Montering og anvendelse af klapvogn Anvendelse af forlæder (tilbehør) • T ræk forlæderet op over sædet og tryk tryklåsene fast indvendig i kalechen (20) og på siden af stellet (21). VIGTIGT • Fold ikke kalechen sammen, når forlæderet er knappet på indven- dig i kalechen (20). • Fastgør r[...]

  • Page 23

    2 3 4 5 1 23 Manual Cangar oo v . 1.2 Slå stellet sammen Lad forhjulet rotere frit • Brems stellet. • Hvis forhjulet er fastlåst, så det ikke kan svinge, skal du trække op i den røde lås (1) og dreje den 180 grader , så hjulet kan svinge frit. • T ræk dernæst op i de to sorte stellåse samtidig, som vist på billed- et. ADV ARSEL •[...]

  • Page 24

    1 4 5 3 6 2 Manual Cangar oo v . 1.2 24 • T ag stoffet af ved at åbne trykknapper og lynlåse. Ombygning fra klapvogn til barnevogn (tilbehør) • Skru skruerne af som holder frontbøjlen. Sørg for at gemme front - bøjlen og skruerne, da de skal bruges når klapvognsstoffet skal monteres igen. • Løsen de to skruer (1), som er markeret på [...]

  • Page 25

    1 6 2 3 25 Manual Cangar oo v . 1.2 • Fastspænd den anden ende af adatoren, med den medfølgende skrue indefra og låsemøtrikken på ydersiden af stellet. OBS! spænd ikke møtrikken helt fast, men efterlad et mellemrum på ½ mm, så metalstykket kan dreje ubesværet fra side til side, for at stellet kan klappes sammen. Ombygning fra klapvogn [...]

  • Page 26

    Manual Cangar oo v . 1.2 26 1 2 2 1 3 4 3 5 4 5 7 7 6 6 1 Montering af barnevogns overdel Montering af barnevogns overdel • Fjern plastikposen fra madrassen og kalechen. Vip metalbøjlerne (1) ned mod bunden (2) så bøjlerne står lodrette. Bunden er lavet i træ. ADV ARSEL • Kvælningsrisiko. Lad ikke barnet lege med eller på anden måde kom[...]

  • Page 27

    27 Manual Cangar oo v . 1.2 8 9 7 8 9 6 Hvordan du bruger barnevognsoverdelen Anvend bremsen • Brems vognen ved at trykke bremsen ned med foden. • Løsne bremsen ved at løfte den op med foden. ADV ARSEL • Efterlad altid vognen med bremsen slået til. • Parker aldrig vognen på en bakke. • Lad aldrig noget barn være i vognen når den sl?[...]

  • Page 28

    Manual Cangar oo v . 1.2 28 Almindelige Plejeråd • For at bibeholde vognens oprindelige farve længst muligt, udsæt da aldrig vognen for stærkt sollys gen - nem længere tid, da solen får alt til at falme. • Opbevar aldrig vognen på kolde og fugtige steder . • Anvend altid regnslag ved regn- eller snevejr , da vognens stof, afhængig af [...]

  • Page 29

    29 Manual Cangar oo v . 1.2 Pleje og vedligehold V askeråd • Kaleche: T ag kalechen af og slå den op. Tør kalechens inderside (foret) med lunkent vand. Anvend en mild sæbe- opløsning. Dryptør kalechen i opslået stand. • Betræk og 5-punktsele: Afmonter betrækket og udtag pladen i ryg og sæde. Håndvask betrækket i lunkent vand. Anvend[...]

  • Page 30

    Manual Cangar oo v . 1.2 30 Avsnitt Eskens innhold ....................................................................................... 30 Emmaljunga originaltilbehør ................................................................... 30 Viktig sikkerhetsinformasjon ................................................................... 31-32 Monte[...]

  • Page 31

    31 Manual Cangar oo v . 1.2 V iktig sikkerhetsinformasjon Gjennom utvikling, testing og produksjon av dette produktet er det lagt meget stor fokus på sikkerhet. Les vennligst igjennom alle advarsler og viktig henvisninger før du begynner å bruke vognen. Gjem bruksanvisningen for framtidig bruk • Denne vognen er laget for transport av et barn f[...]

  • Page 32

    32 Manual Cangar oo v . 1.2 V iktig sikkerhetsinformasjon Fortsettelse fra forrige side: • Avstanden mellom madrassen overkant og bagens overkant, eller for øvrig innenfor 300mm fra selens festepunkter , må ikke gjøres mindre enn 140mm når madrassen ligger på plass. • City Bag bagoverdel må ikke brukes som bilstol • Bagdelen er framstil[...]

  • Page 33

    5 2 3 4 1 33 Manual Cangar oo v . 1.2 1 2 3 4 • Brems vognen ved å trykke bremsen ned med foten (se bilde 14 side 35). • Slå understellet opp ved å trekke i understellet, samtidig som du holder foten på bakhjulet. Understellet skal låse med et ”klikk” • Monter trekket ned imellom stålrammen. ADV ARSEL • Kontroller at understellet [...]

  • Page 34

    10 Manual Cangar oo v . 1.2 34 6 7 8 9 Montering og bruk av sportsvogn • Legg ryggreguleringsremmen utover rammen og lås den fast med trykknappen (5) – en på hver side. Remmen skal være nedenfor de sorte gummitappene (6) på handtaksrammen. • Før enden av ryggjusteringsremmen igjennom plastlåsen under ryggen som vist på bildet. Monterin[...]

  • Page 35

    35 Manual Cangar oo v . 1.2 11 12 13 14 15 Montering og bruk av sportsvogn Montering av kalesjen • Kalesjen monteres ved hjelp av de sorte plastklammene (12) som klemmes rundt handtaket (2 stk på hver side). VIKTIG • De sorte klemmene skal være over de sorte plasttappene på hand - taksrøret (13). Innstilling av kalesjen • Juster kalesjen [...]

  • Page 36

    16 17 3 20 19 18 Manaul Cangar oo v . 1.2 36 Montering og bruk av sportsvogn Bruk av fottrekket (tilbehør) • T rekk fottrekket opp over setet og trykk trykkknappen fast innvendig i kalesjen (20) og på siden av understellet (21). VIKTIG • Slå ikke sammen kalesjen når fottrekket er knappet på innsiden i kalesjen (20). • Fastgjør remmen i [...]

  • Page 37

    2 3 4 5 1 37 Manual Cangar oo v . 1.2 Slå sammen understellet La framhjulet rotere fritt • Sett på bremsen • Hvis framhjulet er fastlåst slik at det ikke kan svinge, skal du trekke den røde låsen (1) og dreie den 180 grader . Dette for at hjulet skal kunne svinge fritt. • T rekk så de to sorte understellslåsene opp samtidig som vist p?[...]

  • Page 38

    1 4 5 3 6 2 Manual Cangar oo v . 1.2 38 • T a av trekket ved å åpne trykknapper og lynlåser Ombygging fra sportsvogn til bagvogn (tilbehør) • Løsne og ta av frontbøyle og skruer . Pass på å ta vare på front - bøyle og skruer for framtidig bruk. Disse trenger man ved monter- ing av sportsvogndelen igjen. • Løsne de 2 merkede skruene[...]

  • Page 39

    1 6 2 3 39 Manual Cangar oo v . 1.2 • Fest den andre enden av adapteren med den medfølgende skrue innenifra og fest mutteren på yttersiden av understellet. OBS! Ikke skru mutteren helt fast, men la det være et mellomrom på ½ mm. Dette for at man kan legge understellet sammen. Ombygging fra sportsvogn til bagvogn (tilbehør) Ombygging fra bag[...]

  • Page 40

    Manual Cangar oo v . 1.2 40 1 2 2 1 3 4 3 5 4 5 7 7 6 6 1 Montering av bagoverdelen Montering av bagoverdelen • Fjern plastikkposen fra madrassen og kalesjen. Vipp metallbøylen (1) ned mot bunnen (2) slik at bøylene står loddrette. Bunnen er laget av tre. ADV ARSEL • Kvelningsrisiko. La ikke barnet leke med eller på annen måte komme i forb[...]

  • Page 41

    41 Manual Cangar oo v . 1.2 8 9 7 8 9 6 Hvordan man bruker bagoverdelen Bruk av bremsen • Brems vognen ved å trykke bremsen ned med foten. • Løsne bremsen ved å løfte bremsen opp med foten. ADV ARSEL • Forlat alltid vognen med bremsen påslått. • Parker aldri vognen i en bakke. • La aldri et barn være i vognen når den slåes opp el[...]

  • Page 42

    Manual Cangar oo v . 1.2 42 • For å opprettholde vognens farge lengst mulig, må vognen aldri utsettes for sterkt sollys over lengre tid. Solen får alt til å falme. • Oppbevar aldri vognen på kalde og fuktig steder . • Bruk alltid regntrekket ved regn- eller snøvær , da vognens stoff, avhengig av hvor mye det regner og hvor hardt det sl[...]

  • Page 43

    43 Manual Cangar oo v . 1.2 Pleie og vedlikehold V askeråd • Kalesje: T a kalesjen av og slå den opp. Tørk kalesjen innside(foret) med lunket vann. Bruk en mild såpeoppløsn- ing. Drypptørk kalesjen i oppslått tilstand. • T rekk og 5-punktssele: Avmonter trekket og ta rygg og seteplate ut. Handvask trekket i lunket vann. Bruk en mild såp[...]

  • Page 44

    Manual Cangar oo v . 1.2 44 ACHTUNG! Wenn Sie den Cangaroo vom Sportwagen in einen Liegewagen umbauen möchten, müssen Sie zusätzlich (als Zubehör) eine City W anne und einen Adapter kaufen. Wenn Sie sich beim Umbau unsicher fühlen, oder Fragen haben, bitten wir Sie, dass Sie Ihren Fachhänd- ler kontaktieren bei dem Sie den W agen gekauft habe[...]

  • Page 45

    45 Manual Cangar oo v . 1.2 Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise Bei Entwicklung, T est und Herstellung dieses Produkts wurde stets an Sicherheit gedacht. Lesen Sie bitte die folgenden W arnhinweise und wichtigen Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie den W agen gebrauchen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. • • • W ARNUNG • • ?[...]

  • Page 46

    46 Manual Cangar oo v . 1.2 Wichtige Sicherheitshinweise • Wenn Anweisungen unklar sind und Sie nähere Erklärungen brauchen, oder wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Emmaljunga Fachhändler . • Legen Sie dem Kind im Wagen immer den 5 Punkt Sicherheitsgurt an. • Ein gesonderter Sicherheitsgurt muß BS6684 en[...]

  • Page 47

    5 2 3 4 1 47 Manual Cangar oo v . 1.2 1 2 3 4 Deutsch Zusammenbau der Sitzeinheit Sitzeinheit montieren • Stellen Sie die Bremsvorrichtung fest, indem Sie das Bremspedal nach unten drücken (siehe S. 49 Bild 14). • Klappen Sie das Gestell auf, indem Sie den Schieber hochziehen und gleichzeitig mit dem Fuß auf einem Hinterrad dagegenhalten. •[...]

  • Page 48

    10 Manual Cangar oo v . 1.2 48 6 7 8 9 6 5 7 9 10 11 8 Zusammenbau und V erwendung der Sitzeinheit • Legen Sie den Rückenlehnengurt um den Rahmen und schliessen Sie ihn mit den Druckknöpfen (5) – auf jeder Seite einer . Der Gurt muss unterhalb des schwarzen Plastikstöpsels (6) am Schieberrohr sitzen. • Legen Sie die Rückenlehnengurt hinte[...]

  • Page 49

    49 Manual Cangar oo v . 1.2 11 12 13 14 15 Deutsch 12 18 19 17 17 16 13 14 15 Zusammenbau und V erwendung der Sitzeinheit • Die Rückenlasche des V erdecks muss aussen um den Sitzbezug gezogen werden. Haken Sie die beiden Kunststoffhaken des V er - decks in den Ösen (15) des Sitzbezuges ein (eine an jeder Seite). Zusammenbau des V erdecks • Be[...]

  • Page 50

    16 17 3 20 19 18 Manaul Cangar oo v . 1.2 50 Zusammenbau und V erwendung der Sitzeinheit • Befestigen Sie die Gurte des Windschutzes unter der Fusstütze mit Hilfe der Plastik-Spangen (22). V erwendung des Regenschutzes (ohne Abbildung) • Sie befestigen den Regenschutz, indem Sie ihn um die Sitzeinheit zie - hen. Der Regenschutz ist offen an de[...]

  • Page 51

    2 3 4 5 1 51 Manual Cangar oo v . 1.2 • Um das Gestell noch kompakter zu machen, entfernen Sie die Räder , indem Sie auf die Knöpfe auf den Radnaben drücken und die Räder von den Achsen ziehen. Zusammenklappen des W agens Lösen Sie die V orderradarretierung • Stellen Sie die Feststellbremse fest. • Falls das V orderrad arretiert ist, mus[...]

  • Page 52

    1 4 5 3 6 2 Manual Cangar oo v . 1.2 52 Umbau von Sportwagen in Liegewagen 1 • Lösen Sie die zwei auf dem Bild markierten schwarzen Schrauben (1). Schrauben und Scheiben entfernen. (Scheiben werden zur Montage des Adapters nicht benötigt. Gut aufbewahren für spätere Benutzung) • Entfernen Sie den Frontbügel und schrauben Sie die 2 Halterun[...]

  • Page 53

    1 6 2 3 • Entfernen Sie die Adapter in umgekehrter Reihenfolge (Seite 52/53 Bild 6, 5, 4, 3). • Befestigen Sie die schwarzen Schrauben mit den dazugehörenden Unterlegscheiben und Muttern wieder an den Gestellrohren. Die Muttern und Scheiben müssen jeweils auf der Innenseite des Gestells sitzen. • Montieren Sie die zwei Halterungen und den F[...]

  • Page 54

    Manual Cangar oo v . 1.2 54 13 1 2 2 1 3 4 3 5 4 5 7 7 6 6 Zusammenbau und V erwendung der City W anne Zusammenbau der Liegewanne • Entfernen Sie die Plastikhüllen von Matratze und Liegeteil. Schie - ben Sie die beiden Stützträger aus Metall (1) in die Kerben (2) am Boden der Liegewanne. Die Bodenplatte ist aus Holz: W ARNUNG • Erstickungsge[...]

  • Page 55

    55 Manual Cangar oo v . 1.2 8 9 7 8 9 6 Feststellen der Bremsvorrichtung • Stellen Sie die Bremsvorrichtung fest, indem Sie das Bremspedal mit Ihrem Fuß ganz nach unten drücken. • Lösen Sie die Bremsvorrichtung, indem Sie sie nach oben ziehen. Zusammenbau und V erwendung der City W anne Einstellung des V erdecks • Bringen Sie das Dach in d[...]

  • Page 56

    Manual Cangar oo v . 1.2 56 WICHTIG Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, können Sie dazu beitragen, Ihren Emmaljunga Wagen in gutem Zustand zu halten. Allgemeine Hinweise zu Pege und W artung • Setzen Sie Ihren W agen nie über längere Zeit dem prallen Sonnenlicht aus. • V erwenden Sie bei Schneefall oder Regen immer den Regenschutz. • B[...]

  • Page 57

    57 Manual Cangar oo v . 1.2 Deutsch Pege und W artung Fortsetzung: W aschanleitung • Dach: Nehmen Sie das Dach ab und falten Sie es auf. Spülen Sie das Dach von der Innenseite (Innenstoff) mit lauwarmen W asser ab. V erwenden Sie eine milde Flüssigseife als Waschmittel. Gründlich spülen. Lassen Sie das völlig aufgespannte Dach trocknen[...]

  • Page 58

    Manual Cangar oo v . 1.2 58 PLEASE OBSERVE! If you want to change the seat-unit to the Carry-cot or from Carry-cot to seat-unit, you need to buy a Carry- cot and an adaptor as an accessory . If you don't feel secure changing seat-unit/Carry-cot, please contact your local dealer , and they will help you. Save the manual and all screws and washe[...]

  • Page 59

    59 Manual Cangar oo v . 1.2 English Important Safety Information Please read the following W arnings and IMPORT ANT instructions before use. Keep this manual handy for future reference. • • • W ARNING • • • Failure to follow the proper usage or the assembly instructions may cause serious injury to your child/children and/or cause damage[...]

  • Page 60

    60 Manual Cangar oo v . 1.2 • City Carry-cot: is intended for children within the age group of 0-6 months. The depth from the top of the mattress to the top of the side of the body at, or any position within 300 mm from the harness attachment points should not be reduced to less than 150 mm when the mattress is in position. Do not add a mattress [...]

  • Page 61

    5 2 3 4 1 61 Manual Cangar oo v . 1.2 1 2 3 4 Assembly and usage of seat-unit Assembly of seat-unit fabrics • Engage the parking device by pushing it down with your foot. (see page 63, ill. 14). • Raise the handle, while you are holding one foot on one of the rear wheels, until the chassis locks click into the locked position • Place the seat[...]

  • Page 62

    10 Manual Cangar oo v . 1.2 62 6 7 8 9 6 5 7 9 10 11 8 Assembly and usage of seat-unit • Fasten the straps on the side of the fabrics with the press-studs (5) - one on both sides. The straps must be placed underneath the black plastic stud on the chassis(6). • Pull the strap, underneath the backrest, through the plastic part as shown on the pic[...]

  • Page 63

    63 Manual Cangar oo v . 1.2 11 12 13 14 15 English 12 18 19 17 17 16 13 14 15 Assembly and usage of seat-unit • Fasten the two plastic hooks on the hood apron to the back of the backrest as shown (15) - one on both sides. IMPORT ANT • Never carry the carry-cot by the hood. • Fasten the two plastic hooks on the hood apron to the back of the ba[...]

  • Page 64

    16 17 3 20 19 18 Manaul Cangar oo v . 1.2 64 Assembly and usage of seat-unit • Fasten the apron, with the two straps in the end of the apron, under - neath the footrest (22). Use of the raincover (not shown) • The raincover is attached by placing the raincover over the carry-cot and seat-unit. Please note that there is an opening in the raincov[...]

  • Page 65

    2 3 4 5 1 65 Manual Cangar oo v . 1.2 • If you need to make more space you can remove the wheels by pressing in the hub cap’s release mechanism and pulling the wheel off the axle. Folding the pram Unlock the front wheel • Engage the parking device by pushing it down with your foot. (see page 63, ill. 14). • If the front wheel is locked, you[...]

  • Page 66

    1 4 5 3 6 2 Manual Cangar oo v . 1.2 66 Changing the seat-unit to City Carry-cot • Remove the two black screws (1) shown on the picture and pull them through the holes from the other side of the tubes. (save the washers for future use.) • Remove the screws that hold the front bar and save them for future use. They will be needed again when the [...]

  • Page 67

    1 6 2 3 67 Manual Cangar oo v . 1.2 • Reassemble the seat unit by following the instructions in reverse, pictures 6-3. The black screws and caps have to be put back in place as they were when you bought the pram, using the washers, so that the caps and washers are placed on the inside of the chas- sis. • Assemble the front bar with the screws t[...]

  • Page 68

    Manual Cangar oo v . 1.2 68 1 2 2 1 3 4 3 5 4 5 7 7 6 6 Assembly and usage of the City Carry-cot (Accessory) Assembly of pram body • Remove plastic covers from mattress, fabrics and discard. Slide the two metal support brackets (1) onto the base (2) of the pram body . • The base is made of wood. W ARNING • Risk of suffocation. Do not let your[...]

  • Page 69

    69 Manual Cangar oo v . 1.2 8 9 7 8 9 6 Engaging the parking device • Engage the parking device by pushing it down with your foot. • Disengage the parking device by pulling up W ARNING • Never leave the vehicle without rst engaging the parking device. • The brake should always be engaged when you lift your child in and out of the pram ?[...]

  • Page 70

    Manual Cangar oo v . 1.2 70 General care and maintenance instructions • Never expose your vehicle to excessive sunlight for long periods of time. • Always use a rain cover when it is snowing or raining. • Never store your vehicle in cold and/or damp places. • Should the chassis become wet, dry it off promptly . Make sure the vehicle is comp[...]

  • Page 71

    71 Manual Cangar oo v . 1.2 Care and maintenance W ashing instructions • Hood: T ake off and extend the hood. Shower the hood from the inside (interior fabric) with luke warm water . Use mild liquid soap as detergent. Cleanse it thoroughly . Drip dry the fully extended hood. • Seat fabric and 5-point harness: Remove the seat fabric from the cha[...]

  • Page 72

    Manual Cangar oo v . 1.2 72 HUOMAA! Jos haluat muuttaa rattaan vaunuksi tai vaunun rattaaksi tulee sinun ostaa lisävarusteen myytävä City koppa ja adapteri. Mikäli tarvitset apua asennuksessa pyydämme sinua ottamaan yhteyttä myyjäliikkeeseen. He voivat tarkista onko asennus oikein tehty . Säilytä käyttöohje ja muutosasennuksessa jäävä[...]

  • Page 73

    73 Manual Cangar oo v . 1.2 Suomi Tärkeää tietoa turvallisuudesta Lue kaikki V AROITUS sekä TÄRKEÄTÄ kohdat ennen rattaan käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. • • • V AROITUS • • • Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahinkoa lapselle/lapsille ja/tai vahingoittaa pysyvästi tuotetta. [...]

  • Page 74

    74 Manual Cangar oo v . 1.2 • City Koppa (Alkuperäinen lisävaruste) on tarkoitettu käytettäväksi lapsille ikäryhmässä 0 - 6 kk. Patjan yläreunan ja kopan reunan korkeus mitattuna 300 mm valjaiden kiinnityskohdasta joka suuntaan, ei saa olla alle 150 mm. Käytä kopassa patjaa jonka maksimi paksuus on 25 mm. • Ratasosaa tai vaunukoppaa [...]

  • Page 75

    5 2 3 4 1 75 Manual Cangar oo v . 1.2 1 2 3 4 Rattaan kokoaminen ja käyttö Istuinkankaan asennus • Laita rattaan jarru päälle painamalla jarrupoljin alas (katso sivu 77 kuva 14). • Aukaise rattaan runko nostamalla työntöaisasta ja samalla pitäen jalalla vastaan takarenkaasta. • Aseta istuinkangas rungolle V AROITUS • Kasauslukkojen t[...]

  • Page 76

    10 Manual Cangar oo v . 1.2 76 6 7 8 9 6 5 7 9 10 11 8 Rattaan kokoaminen ja käyttö • Kiinnitä selkänojan säädön hihnat rungon ympärille neppareilla (5) – yksi kummallakin puolella. Hihnan tulee asettua työntöaisan putkessa olevan mustan muovitulpan (6) alapuolelle. • Pujota hihna selkänojan takana olevaan muoviseen solkeen kuvan o[...]

  • Page 77

    77 Manual Cangar oo v . 1.2 11 12 13 14 15 Suomi 12 18 19 17 17 16 13 14 15 Rattaan kokoaminen ja käyttö • Kuomun takatasku vedetään istuinosan taakse ja kiinnitetään muo- vikoukuilla istuinosan lenkkeihin (15) – yksi kummallakin puolella. TÄRKEÄÄ • Älä koskaan nosta vaunua pitämällä kiinni kuomusta. • Kiinnitä kuomun koukut [...]

  • Page 78

    16 17 3 20 19 18 Manaul Cangar oo v . 1.2 78 20 21 22 23 24 Rattaan kokoaminen ja käyttö • Kiinnitä jalkapeite jalkatuen ympärille kiinnikkeiden 22 avulla. Sadesuojan käyttö (ei kuvaa) • Sadesuoja puetaan vaunun päälle pujottamalla se ensiksi kuomun yli ja sitten vaunukopan tai ratasistuimen yli. Huomaa, että kuomun aukon kohdalle jä?[...]

  • Page 79

    2 3 4 5 1 79 Manual Cangar oo v . 1.2 Suomi 1 3 2 2a • V aunu vie pienemmän tilan jos irrotat pyörät. Paina pölykapselin vapautuspainiketta ja vedä pyörät pois akseleilta. Rattaan kasaaminen Etupyörän vapauttaminen • Laita jarru päälle. • Jos etupyörä on lukittuna, nosta pyörän kiinnikkeen vieressä oleva punainen nappi ylös j[...]

  • Page 80

    1 4 5 3 6 2 Manual Cangar oo v . 1.2 80 Rattaan muuttaminen rattaasta vaunuksi (lisävaruste) • Avaa kuvan osoittamat 2 ruuvia. Irrota ruuvit ja prikat (prikkoja ei tarvitse adapterin asennuksessa). • Irrota turvakaari ja laita se varmaan talteen odottamaan jatkokäyt- töä. Säilytä myös kiinnitysruuvit ja mutterit. • Irrota istuinkangas [...]

  • Page 81

    1 6 2 3 81 Manual Cangar oo v . 1.2 • Irrota adapteri käänteisessä järjestyksessä kuten kuvissa 6 – 3 osoitettu. Ruuvit ja mutterit kiinnitetään takaisin runkoon aluslevyn kanssa, jonka irrotit adapterin asennuksen yhteydessä. Huomaa että aluslevyn ja muttereiden tulee olla rungon sisäpinnan puolella. • Kiinnitä turvakaari talteen [...]

  • Page 82

    Manual Cangar oo v . 1.2 82 1 2 2 1 3 4 3 5 4 5 7 7 6 6 City kopan kokoaminen ja käyttö (lisävaruste) Kopan kokoaminen • Poista patja ja muut kankaat muovipussista. T yönnä metallituet(1) pohjassa oleviin loviin (2). Pohjalevy on valmistettu puusta. V AROITUS • Tukehtumisvaara. Älä anna lapsen leikkiä, tai muutoinkaan käsitellä muovip[...]

  • Page 83

    83 Manual Cangar oo v . 1.2 8 9 7 8 9 6 Jarrun käyttö • Laita jarru päälle painamalla jarrupoljin jalalla alas. • V apauta jarru nostamalla jarrupoljinta ylöspäin jalalla. V AROITUS • Älä koskaan jätä vaunua/rattaita laittamatta jarrua ensin päälle. • Muista laittaa jarru päälle aina, kun laitat lasta/lapsia rattaisiin tai ota[...]

  • Page 84

    Manual Cangar oo v . 1.2 84 Yleisiä hoito ohjeita • Älä koskaan altista vaunuja voimakkaalle auringonvalolle pitkäksi aikaan. • Käytä aina sadesuojaa sateella ja lumisateella. • Älä säilytä vaunuja kosteassa tai kylmässä paikassa. • Kuivaa runko heti jos se on kastunut. V armista että vaunut ovat aina kuivat kun niitä ei käyt[...]

  • Page 85

    85 Manual Cangar oo v . 1.2 Hoito ja kunnossapito Pesuohjeet • Kuomu: Irrota kuomu ja käännä se ylösalaisin. Huuhdo kuomun sisäpuoli (vuori) haalealla vedellä. Käytä mietoa pesuliuosta. Puhdista huolellisesti. Annan kuomun kuivua avatussa asennossa. • Istuinkangas sekä 5-pistevaljaat: Irrota kangas rataskehikosta. Poista istuinlevy kan[...]

  • Page 86

    [...]

  • Page 87

    [...]

  • Page 88

    Instruktionsmanual för Cangaroo & City korg © 2007 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alla rättigheter förbehålles Med reservation för ändringar Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö SVERIGE Brugsanvisning for Cangaroo & City Bag barnevognsoverdel © 2007 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alle rettigheder forbeholdt M[...]