Elta 4521 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Elta 4521, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Elta 4521 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Elta 4521. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Elta 4521 should contain:
- informations concerning technical data of Elta 4521
- name of the manufacturer and a year of construction of the Elta 4521 item
- rules of operation, control and maintenance of the Elta 4521 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Elta 4521 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Elta 4521, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Elta service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Elta 4521.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Elta 4521 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    4521 0707 PROJEKTIONS-UHRENRADIO MIT THERMOMETER PROJECTION CLOCK RADIO WITH THERMOMETER RADIO OROLOGIO A PROIEZIONE CON TERMOMETRO PROJEKTOROS RADIÓS ÓRA HŐMÉRŐVEL RADIO DESPERT ADOR DE PROYECCIÓN CON TERMÓMETRO PROJEKCYJNY ZEGAR Z RADIEM I TERMOMETREM PROJECTIE KLOKRADIO MET THERMOMETER RADIO-RÉVEIL À PROJECTION A VEC THERMOMÈTRE PROJEC[...]

  • Page 2

    03. 02. MODELL 4521 PROJEKTIONS-UHRENRADIO MIT THERMOMETER Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere V erwendung sorgfältig auf. BEDIENUNGSANLEITUNG S[...]

  • Page 3

    05. 04. 1 1. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende T eile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten. Bit[...]

  • Page 4

    07. 06. 24 NETZANSCHLUSS UND GANGRESERVE Das Gerät arbeitet mit 230 V ~ 50 Hz Netzspannung. Die Uhrzeit ist mit 3 x 3 V CR 2025 Lithium-Knopfzellen (nicht mitgeliefert) als Gangreserve notstromversorgt. Bitte achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die Polarität. Bei Netzausfall schaltet das Gerät automatisch auf Batteriebetrieb um und Uhrze[...]

  • Page 5

    09. 08. Einstellen Weckalarm 1 und W eckalarm 2 Halten Sie im Normalmodus AL set (2) für 2 Sekunden zum Aufrufen der Weckalarm-Einstellung gedrückt. Drücken Sie nun mehrfach AL set (2) zum Durchlaufen der Modi: AL1 Stundeneinstellung - AL1 Minuteneinstellung - AL1 Wochentag- / W ochenendeinstellung - AL2 Stundeneinstellung - AL2 Minuteneinstellu[...]

  • Page 6

    1 1. 10. 7. THERMOMETER Die Anzeige der Zimmertemperatur erfolgt im Bereich 0ºC bis + 50ºC oder 32ºF bis 122ºF . Die Umschaltung zwischen Celsius und Fahrenheit erfolgt mit C / F (5). 4. UMSCHAL TEN DES DISPLA YS Mit (8) rufen Sie im Normalmodus die Anzeige des Kalenderjahres auf, nach 5 Sekunden kehrt das Gerät automatisch in Normalmodus zur?[...]

  • Page 7

    13. 12. INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS FURTHER INFORMA TION The triangular symbol with the lightning Bolt warns the user to the presence of dangerous non-isolated voltage on the inside of this device which may cause an electric shock. The triangular symbol with the exclamation highlights important points of which the user should refer to th[...]

  • Page 8

    15. 14. e. The unit does not appear to operate normally . f. The unit displays serious changes in its performance. 13. SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. 14. CLEANING - Disconnect from mains power[...]

  • Page 9

    17. 16. 24 POWER SUPPL Y AND BA TTERIE BACKUP The supply voltage for this device is 230 V ~ 50 Hz. The time settings are backed up by 3 x 3 V CR 2025 Lithium cell batteries (not included). Please observe the polarities when inserting the batteries. In case of power failure the device automatically activates the battery backup to save all time and t[...]

  • Page 10

    19. 18. Setting Alarm 1 and Alarm 2 During normal mode press AL Set (2) for about two seconds to display the alarm settings. Press AL Set (2) multiple times to switch through the mode cycle: AL1 Hour settings - AL1 Minute setting - AL1 Weekday / W eekend settings - AL2 Hour settings - AL2 Minute setting - AL2 Weekday / Weekend settings - Normal Adj[...]

  • Page 11

    21. 20. 4. SWITCH DISPLA Y CONTENT Press (8) to enter the calendar year display during normal mode. After 5 seconds the unit automatically turns back to normal mode. Display showing calendar year Press (7) to enter the date display (month and day) during normal mode. After 5 seconds the unit automatically turns back to normal mode. Display showing [...]

  • Page 12

    23. 22. MODELL 4521 RADIO-RÉVEIL À PROJECTION A VEC THERMOMÈTRE V euillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial. V euillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure. Indications relatives [...]

  • Page 13

    25. 24. c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité, d. L ’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les réglages comme spécifié dans ce manuel. e. L ’appareil ne semble pas fonctionner normalement. f. L ’unité indique de grave changement dans sa performance. 13. REP ARA T[...]

  • Page 14

    27. 26. 24 ALIMENT A TION ET PILE DE SAUVEGARDE La tension d’alimentation de l’appareil est 230 V ~ 50 Hz. Les réglages de l’heure sont sauvegardés par les 3 piles Lithium 3 V CR 2025 (non fournies) V euillez faire attention aux polarités lorsque vous insérez les piles. En cas de panne de courant, l’appareil active automatiquement la pi[...]

  • Page 15

    29. 28. Réglage de l’Alarme 1 et de l’Alarme 2 En mode normal, appuyez sur AL Set (2) pendant deux secondes pour af ficher les réglages de l’alarme. Appuyez sur AL Set (2), successivement, pour parcourir le cycle mode : AL1 Réglages de l’heure - AL1 Réglage des Minutes - AL1 Jour en semaine / Réglages Weekend - AL2 Réglages de l’Heu[...]

  • Page 16

    31. 30. 4. BASCULER A L ’AFFICHAGE DU CONTENU Appuyez sur (8) pour entrer l’affichage de l’année du calendrier en mode normal. Après 5 secondes, l’appareil se remettra automatiquement en mode normal. Affichage indiquant l’année du calendrier Appuyez sur (7) pour entrer l’affichage de la date (mois et jour) en mode normal. Après 5 se[...]

  • Page 17

    33. 32. Az egyenlőszárú háromszögben található villám-szimbólum arra hivatott felhívni a felhasználó figyelmét, hogy a készüléken belül szigeteletlen „veszélyes feszültség” van, amely elég erős lehet ahhoz, hogy valakinek áramütést okozzon. Az egyenlőszárú háromszögben található felkiáltójel arra hivatott felh?[...]

  • Page 18

    35. 34. b. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe. c. A készüléket eső vagy víz érte. d. A készüléket leejtették vagy a burkolatot károsodás érte. Csak a kézikönyvben meghatáro zott kezelőszerveket és beállításokat alkalmazza. e. Az egység a jelek szerint nem működik rendesen. f. A készülék telj[...]

  • Page 19

    37. 36. 24 ÁRAMELLÁTÁS ÉS ELEMES BIZTONSÁGI MENTÉS A készülék áramellátása 230 V ~ 50 Hz. Az idő beállításokat 3 x 3 V CR 2025 Lítium-cellás elem (nem tartozék) menti a háttérben. Kérjük, ügyeljen a polaritásokra, amikor az elemeket beilleszti. Az áramkimaradás esetén automatikusan aktiválja az elemes biztonsági menté[...]

  • Page 20

    39. 38. Az Alarm 1 (ébresztés 1) és Alarm 2 (ébresztés 2) beállítása Normál módban nyomja le az AL Set (2) gombot kb. két másodpercig, hogy megjelenjen az ébresztés-beállítás. Nyomja meg az AL Set (2) gombot többször , hogy végigkapcsolja a mód ciklust: AL1 Órabeállítás - AL1 Percbeállítás - AL1 Hét napjai / Hétvége b[...]

  • Page 21

    41. 40. 4. A KIJELZŐ T ART ALMÁNAK KAPCSOLÁSA Nyomja meg a (8) gombot, hogy bevigye a naptári év kijelzőjét a normál módban. 5 másodperc után az egység automatikusan visszaáll a normál módba. A naptári évet mutató kijelző Nyomja meg a (7) gombot, hogy bevigye a dátum (hónap és nap) kijelzőjét a normál módban. 5 másodperc [...]

  • Page 22

    43. 42. Il simbolo del lampo con freccia racchiuso in un triangolo equilatero mette in guardia l'utente sul pericolo di "tensione pericolosa" non isolata contenuta all'interno del corpo dell'apparecchio, che può avere intensità sufficiente da costituire un rischio di scossa elettrica per le persone. Il simbolo del punto e[...]

  • Page 23

    45. 44. d. L ’apparecchio è caduto e l’interno è danneggiato. Utilizzare solo controlli e accessori specificati nel manuale. e. L ’unità non sembra funzionare normalmente. f. l’apparecchio dimostra un serio calo nelle prestazioni. 13. ASSISTENZA - L ’utente non è autorizzato a riparare l’apparecchio oltre i limiti descritti nel manu[...]

  • Page 24

    47. 46. 24 ALIMENT AZIONE E BA TTERIE Il voltaggio di alimentazione è 230 V ~ 50 Hz. Le impostazioni dell’orario sono confermate da 3 batteria al litio 3 V CR 2025 (non incluse). Far attenzioni alle polarità durante l’inserimento delle batterie. In caso di errore il dispositivo disattiva automaticamente il funzionamento mantenendo l’orario [...]

  • Page 25

    49. 48. Impostazione della Sveglia 1 e Sveglia 2 Durante la modalità normale premere AL Set (2) per circa due secondi per visualizzare le impostazioni della sveglia. Premere AL Set (2) diverse volte per passare tra il ciclo di modalità: Impostazioni Ora AL1 - Impostazione Minuti AL1 - Impostazioni giorni della settimana / settimana AL1 - Impostaz[...]

  • Page 26

    51. 50. 4. P ASSARE AL CONTENUT O DEL DISPLA Y Premere (8) per accedere al display dell’anno durante la modalità normale. Dopo 5 secondi l’unità torna automaticamente alla modalità normale. Il display visualizza l’anno del calendario Premere (7) per accedere al display data (mese e giorno) durante la modalità normale. Dopo 5 secondi l’u[...]

  • Page 27

    53. 52. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro del triángulo equilátero alerta al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior de la cobertura del producto, el cual puede tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de choques eléctricos ante las personas. El signo de admiració[...]

  • Page 28

    55. 54. c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el manual. e. La unidad no parece funcionar con normalidad. f. El aparato no funciona correctamente. 13. FUNCIONAMIENTO - El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no[...]

  • Page 29

    57. 56. 24 FUENTE DE ALIMENTCIÓN Y PILAS DE EMERGENCIA El voltaje del dispositivo es de 230 V ~ 50 Hz. Además, incorpora 3 pilas de litio CR 2025 3 V de emergencia (no incluidas). Preste atención a la polaridad de las pilas cuando las introduzca en el dispositivo. En caso de fallo en el suministro eléctrico, el dispositivo para automáticamente[...]

  • Page 30

    59. 58. Configuración de la Alarma 1 y la Alarma 2 En modo normal, pulse AL Set (2) durante un par de segundos para mostrar los ajustes de la alarma. Pulse AL Set (2) varias veces para conmutar entre las diferentes opciones: Configuración horas AL1 - Configuración minutos AL1 - Configuración Diario/Fin de semana AL1 - Configuración horas AL2 -[...]

  • Page 31

    61. 60. 4. CAMBIO DEL CONTENIDO DE LA P ANT ALLA En modo normal, pulse (8) para acceder a la visualización del año en el calendario. T ras 5 segundos, la unidad volverá automáticamente al modo normal. Pantalla con el año en el calendario En modo normal, pulse (7) para acceder a la visualización de la fecha (mes y día). T ras 5 segundos, la u[...]

  • Page 32

    63. 62. O símbolo de “tensões perigosas” colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de “tensões perigosas” sem isolamento no interior do dispositivo. T enha em atenção que estas “tensões perigosas” podem ser fonte de choques eléctricos. O ponto de exclamação colocado dent[...]

  • Page 33

    65. 64. c. A unidade foi exposta à chuva e humidade. d. O aparelho tenha caído no chão ou esteja danificado. Use apenas os controlos e ajustes especificados no manual. e. O aparelho não parece funcionar normalmente. f. A unidade exibe sérias mudanças no seu desempenho. 13. ASSISTÊNCIA TÉCNICA - O utilizador não deve tentar reparar o aparel[...]

  • Page 34

    67. 66. 24 FONTE DE ALIMENT AÇÃO E PILHA DE EMERGÊNCIA A tensão de alimentação deste aparelho é de 230 V ~ 50 Hz. A configuração da hora é auxiliada por 3 pilhas celulares de lítio de 3 V CR 2025 (não incluídas). T enha em atenção as polaridades ao inserir as pilhas. Em caso de falha de energia, o aparelho activa automaticamente as p[...]

  • Page 35

    69. 68. Configurar o Alarme 1 e Alarme 2 Durante o modo normal, prima AL Set (2) durante cerca de 2 segundos para visualizar as configurações do alarme. Prima AL Set (2) várias vezes para alterar entre o ciclo de modo: AL1 Configuração de horas - AL1 Configuração de minutos - AL1 Configuração de dias da semana / fim de semana - AL2 Configu[...]

  • Page 36

    71. 70. 7. TERMÓMETRO A temperatura ambiente é apresentada num intervalo de 0ºC a + 50ºC ou de 32ºF a 122ºF . Pode alterar entre o modo de Celsius e Fahrenheit premindo C / F (5). 4. CONTEÚDO DO VISOR DE AL TERAÇÃO Prima (8) para aceder à visualização do ano de calendário no modo normal. 5 segundos depois, o aparelho volta automaticame[...]

  • Page 37

    73. 72. Znak błyskawicy z grotem w trójkącie równobocznym ostrzega przed niebezpiecznym napięciem prądu wewnątrz obudowy . Napięcie to może być na tyle duże, by spowodować niebezpieczeństwo porażenia ludzi. Znak wykrzyknika w trójkącie równobocznym zwraca uwagę na istotne informacje dotyczące obsługi i konserwacji produktu w dok[...]

  • Page 38

    75. 74. c. Zostało wystawione na działanie deszczu. d. Urządzenie spadło lub posiada uszkodzoną obudowę. Korzystaj z kontrolek i dokonuj regulacji w sposób opisany w podręczniku. e. Urządzenie wydaje się funkcjonować nieprawidłowo. f. Działanie urządzenia znacznie różni się od normalnego. 13. NAPRA W A - Użytkownik nie powinien po[...]

  • Page 39

    77. 76. 24 ZASILANIE I FUNKCJA WSPOMAGAJĄCA BA TERII Napięcie zasilania dla tego urządzenia wynosi 230 V ~ 50 Hz. Ustawienia czasu są wspomagane przez 3 x 3 V baterie litowe CR 2025 (niedołączone). Wkładając baterie, należy zwrócić uwagę na biegunowość. W przypadku awarii zasilania urządzenie automatycznie uaktywnia zasilanie za pomo[...]

  • Page 40

    79. 78. Ustawianie Alarmu 1 i Alarmu 2 W trybie normalnym naciśnij na około dwie sekundy przycisk AL Set (2) w celu wyświetlenia ustawień alarmu. Naciśnij przycisk AL Set (2) kilka razy , aby przejść między cyklami trybu: AL1 Ustawienie godziny - AL1 Ustawienie minut - AL1 Ustawienie dni tygodnia - AL2 Ustawienie godziny - AL2 Ustawienie mi[...]

  • Page 41

    81. 80. 4. WŁĄCZANIE WYŚWIETLANEJ ZA W ARTOŚCI Naciśnij przycisk (8), aby wyświetlić oznaczenie roku kalendarzowego w trybie normalnym. Po 5 sekundach urządzenie automatycznie wróci do trybu normalnego. Wyświetlacz przedstawiający rok kalendarzowy Naciśnij przycisk (7), aby wyświetlić oznaczenie daty (miesiąc i dzień) w trybie norma[...]

  • Page 42

    83. 82. Het driehoekige symbool met bliksemschicht wijst de gebruiker erop dat binnenin deze eenheid een gevaarlijke niet geïsoleerde spanning aanwezig is die tot een elektrische schok kan leiden. Het driehoekige symbool met uitroepteken wijst de gebruiker erop dat er belangrijke instructies betreffende het gebruik en het onderhoud opgenomen zijn [...]

  • Page 43

    85. 84. c. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water; d. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. Gebruik de bedieningselementen alleen zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. e. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren. f. The unit displays serious changes in its performance. 13. Onderhoud - Behalve dan wat er aa[...]

  • Page 44

    87. 86. 24 VOEDINGSBRON EN BACK-UP BA TTERIJ De voedingsspanning voor dit apparaat is 230 V ~ 50 Hz. De tijdsinstellingen worden in stand gehouden door 3 x 3 V CR 2025 lithium celbatterijen (niet meegeleverd). Let a.u.b. op de polariteiten bij het plaatsen van de batterijen. In het geval van een stroomuitval, activeert het apparaat automatisch de b[...]

  • Page 45

    89. 88. Alarm 1 en Alarm 2 instellen Druk in normale modus ca. twee seconden op Al Set (2) om de alarminstellingen te openen. Druk meerdere keren op Al Set (2) om door de moduscyclus te lopen: AL1 Uurinstelling - AL1 Minuutinstelling - AL1 Weekdag / W eekendinstellingen - AL2 Uurinstelling - AL2 Minuutinstelling - AL2 Weekdag / Weekendinstellingen [...]

  • Page 46

    91. 90. 4. VERWISSEL DE WEERGA VE V AN HET UITLEESVENSTER Druk op (8) om het kalenderjaar tijdens normale modus weer te geven. Na 5 seconden keert het apparaat automatisch terug naar normale modus. Kalenderjaar weergegeven in het uitleesvenster Druk op (7) om de datum (maand en dag) tijdens normale modus weer te geven. Na 5 seconden keert het appar[...]

  • Page 47

    93. 92. Üçgen içindeki gerilim işareti bir uyarı sembolü olup kullanıcıya cihazın icinde izole edilmemiş tehlikeli gerilimin olduğunu ve bu gerilimin elektrik çarpacak kadar güçlü olduğu gösterir . Üçgen içindeki ünlem işareti bir uyarı sembolü olup kullanıcıya önemli bakım ve kullanım bilgileri vermektedir . Bu bilgile[...]

  • Page 48

    c. Cihaz ya ğ m ur v e ya ne m e maruz ka l d ığ ı nda. d. Cihaz dü ş ü rüldü ğ ü v eya kas as ı zara r görd ü ğ ü nde. Sa dece b u k ı lav u zda belirti len kontro l ve ayarlar ı ugulay ı n ı z. e. Cihaz no r m al çal ış m ı yo r gibi gö ründü ğ ün de. f. Cihaz ı n çal ış m a per f o r m ans ı nda dü ş ü ş gö[...]

  • Page 49

    c. Cihaz ya ğ m ur v e ya ne m e maruz ka l d ığ ı nda. d. Cihaz dü ş ü rüldü ğ ü v eya kas as ı zara r görd ü ğ ü nde. Sa dece b u k ı lav u zda belirti len kontro l ve ayarlar ı ugulay ı n ı z. e. Cihaz no r m al çal ış m ı yo r gibi gö ründü ğ ün de. f. Cihaz ı n çal ış m a per f o r m ans ı nda dü ş ü ş gö[...]

  • Page 50

    c. Cihaz ya ğ m ur v e ya ne m e maruz ka l d ığ ı nda. d. Cihaz dü ş ü rüldü ğ ü v eya kas as ı zara r görd ü ğ ü nde. Sa dece b u k ı lav u zda belirti len kontro l ve ayarlar ı ugulay ı n ı z. e. Cihaz no r m al çal ış m ı yo r gibi gö ründü ğ ün de. f. Cihaz ı n çal ış m a per f o r m ans ı nda dü ş ü ş gö[...]

  • Page 51

    c. Cihaz ya ğ m ur v e ya ne m e maruz ka l d ığ ı nda. d. Cihaz dü ş ü rüldü ğ ü v eya kas as ı zara r görd ü ğ ü nde. Sa dece b u k ı lav u zda belirti len kontro l ve ayarlar ı ugulay ı n ı z. e. Cihaz no r m al çal ış m ı yo r gibi gö ründü ğ ün de. f. Cihaz ı n çal ış m a per f o r m ans ı nda dü ş ü ş gö[...]

  • Page 52

    103. 102. Trojúhelník se symbolem blesku upozorňuje uživatele na neizolované „nebezpečné napětí“ uvnitř přístroje, které je dostatečně vysoké, aby mohlo znamenat nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Trojúhelník se symbolem vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité instrukce k používání a údržbě spolu s n?[...]

  • Page 53

    105. 104. e. Zdá se, že přístroj nepracuje normálně. f. zařízení prokazuje patrnou změnu ve svém výkonu. 13. SERVIS - uživatel nesmí provádět údržbu jiným způsobem, než který je uveden v návodu k použití. V eškeré opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik. 14. ČIŠTĚNÍ - před čištěním vypojte zaří[...]

  • Page 54

    107. 106. 24 ZDROJ NAPÁJENÍ A ZÁLOŽNÍ BA TERIE Napájecí napětí pro toto zařízení je 230 V ~ 50 Hz. Nastavení času je zálohováno 3 x 3 V CR 2025 lithiovými akumulátorovými bateriemi (nejsou obsaženy). Při vkládání baterií dodržte, prosím, jejich polaritu. V případě výpadku elektřiny použije zařízení automaticky z?[...]

  • Page 55

    109. 108. Nastavení budíku 1 a budíku 2 Během normálního režimu stiskněte AL Set (2) na přibližně dvě sekundy pro znázornění nastavení budíku. Stiskněte vícekrát AL Set (2) pro přepnutí mezi cyklem režimu: AL1 Nastavení hodin - AL1 Nastavení minut - AL1 Nastavení pracovního dne / víkendu - AL2 Nastavení hodin - AL2 Nast[...]

  • Page 56

    1 1 1. 1 10. 4. PŘEPNUTÍ OBSAHU DISPLEJE Stiskněte (8) pro zobrazení kalendářního roku v normálním režimu. Po 5 sekundách se přístroj automaticky vrátí do normálního režimu. Displej zobrazující kalendářní rok Stiskněte (7) pro zobrazení displeje s datem (měsíc a den) v normálním režimu. Po 5 sekundách se přístroj au[...]

  • Page 57

    1 13. 1 12. Triunghiul cu simbolul fulgerului atrage atentia utilizatorului asupra existentei “voltajului periculos”, a carui valoare ridicata poate produce electrocutari. Triunghiul cu semnul exclamarii atrage atentia utilizatorului asupra instructiunilor importante de folosire si intretinere din manualul aferent, care trebuiesc studiate atent[...]

  • Page 58

    1 15. 1 14. c. aparatul a fost expus in ploaie sau a fost udat; d. Ati scapat din mana aparatul sau ati deteriorat continutul lui. Folositi tastele de control si reglaj specificate in manual. e. Unitatea nu functioneaza normal. f. aparatul prezinta disfunctii in timpul operarii. 13. SERVICII - Utilizatorul nu trebuie sa incerce sa repare acest prod[...]

  • Page 59

    1 17. 1 16. 24 SURSA ELECTRICA SI BA TERIILE DE REZERV A Acest dispozitiv are nevoie de urmatorul voltaj: 230 V ~ 50 Hz. Setarile de timp sunt asigurate de baterii cu litiu 3 x 3 V CR 2025 (nu sunt incluse). T ineti cont de polaritati atunci cand introduceti bateriile. In cazul intreruperilor de current, dispozitivul activeaza automat baterile de r[...]

  • Page 60

    1 19. 1 18. Setare Alarma 1 si Alarma 2 In timpul optiunii standard, apasati AL Set (2) timp de 2 secunde pentru afisarea setarilor alarmei. Apasati AL Set (2) de mai multe ori pentru a trece prin ciclul alarma: AL1 Setari ora - AL1 Setari minut - AL1 Setari saptamana de lucru / sfarsit saptamana - AL2 Setari ora - AL2 Setari minut - AL2 Setari sap[...]

  • Page 61

    121. 120. 4. SCHIMBAREA CONTINUTULUI AFISAJULUI Apasati (8) pentru a accesa afisajul anului calendaristic in timpul optiunii standard. Dupa 5 secunde dispozitivul va revini automat la optiunea standard. Afisaj an calendarisitc Apasati (7) pentru a accesa afisajul datei (luna si zi) in timpul optiunii standard. Dupa 5 secunde dispozitivul va revini [...]

  • Page 62

    123. 122. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА СНОСТИ 1. ВНИМА ТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ - в се указания по технике бе зопасности и руково дство по эксплуат ации должны быть про читаны до начала использ ова[...]

  • Page 63

    125. 124. 1 1. ПРЕДМЕТЫ И ЖИДКОСТИ - сле дует позабо титься о том, чтобы на устройство не падали различные пре дметы, а в его о тверстия не проливались жидкости. Не разбирайт е устройство. 12. РЕМОНТ ПО?[...]

  • Page 64

    127. 126. 24 ОСНОВНОЕ И РЕЗЕРВНОЕ Э ЛЕКТРОПИТ АНИЕ Напряжение э лектропитания для данного устройств а - 230 В (~ 50 Гц). При выключении питания, текущие настройки времени сохраняю тся при помощи литиев?[...]

  • Page 65

    129. 128. У становка звонка бу дильника 1 и звонка бу дильника 2 Ког да устройство находит ся в нормальном режиме, нажмите кнопку AL Set (2), и удержив айте ее в те чение, примерно, двух секунд, чтбы на ди?[...]

  • Page 66

    131. 130. 4. ИЗМЕНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ НА ДИСПЛЕЕ Чтобы на дисплее высве тился год, нажмит е (8), ког да устройство нах одит ся в нормальном режиме; чере з пять секунд устройство верне тся в нормальный реж[...]

  • Page 67

    133. 132. Т риъгълник със символ светкавица обръща внимание на „опасен волтаж” б ез изо лация в кабинета, който може да е достатъчно висок, за да причини електрически у дар. Т риъгилник с удивите ?[...]

  • Page 68

    135. 134. 12. ИЗИСКВ АНИЯ ПРИ РЕМОНТ - Уре да трябва да б ъде ремонтиран само от специално обучени рабо тници к ога то: а. Захранващият кабе л или щепсе л е повреден. б. Във вътрешността на у реда са поп[...]

  • Page 69

    137. 136. 24 ЕЛЕКТРОЗАХР АНВ АНЕ И ЗАХР АНВ АНЕ С Б А ТЕРИИ Захранващия во лтаж на този уре д е 230 В ~ 50 Хц. Настройката за часа е по дсигурена с 3 x 3 В CR 2025 Литийни клетъчни б атерии ( не се доставят). Мо ля[...]

  • Page 70

    139. 138. Настройка на Аларма 1 и Алар ма 2 По време на нормален режим, на тиснет е AL Set (2) за око ло 2 секунди , за да се пок аже настройката на аларма та. Натисне те AL Set (2) няколко пъти, за да превключит ?[...]

  • Page 71

    141. 140. 4. СМЯНА НА СЪДЪР ЖАНИЕТО НА ЕКР АНА Натисне те (8) за във еждане на екрана за календарната г одина по време на нормален режим. Сле д 5 секунди уреда ав тома тично се връща на нормален режим. Е[...]