ECG ST 818 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of ECG ST 818, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of ECG ST 818 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of ECG ST 818. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of ECG ST 818 should contain:
- informations concerning technical data of ECG ST 818
- name of the manufacturer and a year of construction of the ECG ST 818 item
- rules of operation, control and maintenance of the ECG ST 818 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of ECG ST 818 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of ECG ST 818, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the ECG service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of ECG ST 818.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the ECG ST 818 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    TOPI NKOV AČ NÁ VOD K OBSLUZE CZ HRIA NK OV A Č NÁ VOD NA OBSLUHU SK TOSTER INSTRUKCJA OB S ŁUGI PL KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU TOASTER BEDIENUNG SANLEITUNG DE TOASTER INSTRUC TION MANU AL GB GR ILLE - P AI N MODE D'EMP LOI FR TOST AP AN E MANUALE DI ISTR UZIONI IT TOST ADO RA MANUAL DE INS TRUCCION ES ES  Před uv ede [...]

  • Page 2

    PO PI S / P O PIS / O PIS / LE Í R Á S / B E SCH R E IB UN G / DE SC R IP T IO N / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN 2 5 4 3 1 6 7 CZ 1. S p í n a č Z a p n u t o 2. Ov ladač úr ovně op ék ání 3. Tlač ítko Cancel (Ukonče ní ) 4. Tlačítko Defrost (Rozmr azová ní ) 5. Tla čítko Reheat (Přihřív ání ) 6. Štěrbiny pr o [...]

  • Page 3

    CZ TOPI NK OV AČ 3 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozor ně ausc hovejte pr o budo ucí po tře bu! Var ov á ní : B ezpe čnost ní opatření a po ky ny uvede né vto mto návodu nez ahrnují vš echny možn é podm ínk y a situace, ke k ter ým můž e dojít. Uži vatel musí p ocho pit, že f ak torem, k ter ý ne lze za budov[...]

  • Page 4

    CZ 4 1 8 . Použí vejte pou ze vs ouladu s po k yny uved enými v tomto návodu . T ento top inkovač j e určen po uze pro domácí p ouži tí. Vý robce ne odp ovídá z a škody zp ůsobe né nespr ávným po užitím toh oto zař ízení. POK YNY KP OUŽÍV ÁNÍ Opék ání topinky Pr vní po užití sp otřebiče mů že bý t p[...]

  • Page 5

    CZ 5 před mět y neb o abra zivn í prostř edk y. T opinkov ač nep onořuj te do vod y ani k j eho čiště ní nep oužívej te myčku nádobí. TEC HNICKÉ ÚD AJE Jmen ovité na pětí: 220 –2 4 0 V~ 50 Hz Jmen ovit ý pří kon: 8 00 W V YUŽITÍ ALIK VIDA CE ODP ADU Bali cí pap ír a v lnit á lep enk a – ode vzd at do sb ěrn[...]

  • Page 6

    HRIA NK O V A Č 6 SK BEZPEČ NOSTNÉ POK YNY Čítajte p ozorn e ausch ovajte pre b udúcu p otr ebu! Var ov a ni e : Be zpeč nostn é opatrenia a pok y ny uveden é v to mto návode ne zahr ňujú všetk y možn é po dmienk y a situácie, k u kto rý m môže dôjs ť. Užívate ľ musí poch opiť, ž e fak torom, k tor ý nie j e [...]

  • Page 7

    SK 7 Čisteni e a údr žbu v yko návanú užív ateľom ne smú v ykonávať d eti, ak nie sú s tarši e ako 8 rokov a po d dozorom. Deti m ladšie ako 8 rokov s a musia drž ať mimo d osahu sp otrebi ča a jeho p rívodu . 1 8 . Používaj te iba vsúlade spok ynm i uved enými vtomto návode. T ento hria nkovač je urče ný iba na d[...]

  • Page 8

    SK 8 ČISTENI E Pred čiste ním vž dy v y tiahnite prí vodný káb el zo z ásuvk y a p očkajte, a ž hriankovač úp lne v ychladn e. Vy tiahnite a v y syp te zásuv ku na omr vi nk y . Z ásuvk u čistite pr avideln e, na odst ráneni e spálených om rv iniek pou žite napr ík lad t vrdú ke fu. V lhkou hand ričkou očis tite vonk aj[...]

  • Page 9

    TOSTE R 9 PL INSTRU K C J E BEZ PIECZE ŃST W A Nale ży u ważn ie prz ecz y tać iz achować d o wglądu ! Ostrzeżenie: Wska zówki i środki b ezpi ec zeńst wa w niniejsz ej instrukcji nie obejmują wsz ystk ich warunków isyt uacji, mog ących sp owodować z agroże nie. Najw ażniejsz y m cz ynnik iem, o dpowi adając ym za b ezpi e[...]

  • Page 10

    PL 10 pr zeszko lone w z akr esie be zpie czn ej obsł ugi ur ząd zenia i mają św iadom ość ew. zagrożeń . Cz ys zcze nie i konse rw ację możn a powie rz yć t ylko dz ieci om pow y żej 8 lat i w y łąc znie po d nadz orem. Dzie ci do lat 8 p owinny pr zeby wać z dal eka o d urz ądze nia i pr zewodu z asilania. 1 8 . Uży wa ć urz ąd[...]

  • Page 11

    PL 11 CZY SZ CZENIE Prze d c zys zc zeniem na leż y w yjąć w t yczkę p rzewo du zasila jącego z gniazdka i poc zek ać, aż ur z ądzeni e ost ygnie. Wyciągnąć i op różnić szu a d k ę n a o k r u c h y . S z u  ad kę należ y c z yścić re gularni e, uż y wając do usuwania p rz yp alonych ok ruchów t war dej szc zote[...]

  • Page 12

    KE NYÉ R PIRÍTÓ 12 HU BIZTONS Á GI ÚT MUT A T Ó Olva ssa el  gye lmes en, é s jól őri zz e meg! Fig yele m! A has ználati út mutató t ar talma zt a biz tons ági ren delke zése k és előí rások n em tar t almaz nak mind en oly an felté telt és kör ülmény t, a mely nek b ekövetke zté re sor ker ülhet . A fe lhaszn á[...]

  • Page 13

    HU 13 szem ély fe lügye lete me llet t haszn álhatják . A kés züléke t 8 év felet ti g yerekek c sak fe lnőtt s zemé ly felügyel ete mellet t tisz títhatják . A készülé ket és a hálóz ati vezeté két úgy ke ll elhe lyezni , hogy a hhoz 8 év alat ti gye rekek ne f érhess ene k hozzá. 1 8 . A kés züléke t kiz árólag[...]

  • Page 14

    HU 14 TISZTÍT ÁS A tisz títás e lőt t mindig húz z a ki a t ápvezeték v illásdug óját a fali aljz atbó l és várja me g, míg a kenyér pirító t e l j e s e n k i h ű l i k . H ú z z a k i é s ü r í t s e k i a m o r z s a t á l c á t . A m o r z s a t á l c á t r e n d s z e r e s e n t i s z t í t s a , a z[...]

  • Page 15

    TO AST ER 15 DE SICHERHE ITSHINWEISE Bit te aufm erk sam le sen und g ut auf bewahr en! War nu ng : Di e Sicherh eits vorkehr unge n und Hinweis e, die in dies er Anle itung auf gef ühr t sind, umf assen nicht alle m öglich en Bed ingung en und Sit uatione n, zu dene n es komm en kann . Der Anwen der muss be greife n, dass der g esunde M enschenv[...]

  • Page 16

    DE 16 1 4. Le gen Sie das Toastbrot od er Bagu et tes nicht direk t auf d em Geh äuse ode r auf der Ö  nung des T oasters ab – das G erät könnte d abei b eschä digt wer den! T o asten Si e bit te nicht Brot, d as schme lzen (mit Glasu r) ode r in den T o aster  ießen kö nnte; und toas ten Sie bi tte au ch nicht kle ine Brot stü ckch[...]

  • Page 17

    DE 17 Was sollte man über T oastb rote wissen? Die Ar t de s T oas ts, s eine Fe uchtigkei t, sei n Inhalt , sein Al ter , sein e Dicke un d die Anz ahl de r Sche iben . Alle dies e F ak toren ha ben Ein  uss auf den Toastgrad . F a lls Sie zwe i Brot T o astbrot scheib en neb enein ander to asten möchte n, soll ten dies e von der selb en Brot[...]

  • Page 18

    TO AST ER 18 GB SAFE T Y I N ST R UC TI O N S Read c aref ully an d save for fut ure us e! War ni ng : T he safe ty m easures an d instr uct ions, co ntaine d in this manual , do not inclu de all con ditions a nd situatio ns possibl e. The us er must un ders tand that co mmon se nse, caut ion and c are are fac tor s that canno t be inte grated into[...]

  • Page 19

    GB 19 1 8 . Use th e applia nce only in a ccordance w ith the inst ruc tions gi ven in this manua l. This toas ter is inten ded for do mesti c use only. The manuf ac turer is not lia ble for da mages c aused by the im prope r use of this appliance. USIN G THE APPLIANCE To a s t i n g b r e a d The  r st use o f the applia nce can be a ccompani e[...]

  • Page 20

    GB 20 of the toas ter with a dam p cloth. Do n ot use sharp o bjec ts or a brasive cle aning age nts to clean th e toaster. Do not i mmers e the toas ter into water o r use a dish washe r to clean the ap pliance. TEC HNICAL INF ORMA TION Nom inal volt age: 220 –2 40 V~ 50 Hz Nomi nal inpu t power : 80 0 W USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrap ping p ape[...]

  • Page 21

    GRILLE-PAIN 21 FR C ONSIGNES DE SÉCURITÉ À lire av ec attention et àconserver pour une utilisation future! Av er tissement : les mesures et les instructions de sécurité contenues dans ce manuel ne comprennent pas toutes les conditions et situations possibles. L ’utilisateur doit comprendre que le bon sens , la prudence et le soin s[...]

  • Page 22

    FR 22 sont supervisées ou formées à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et qu ’ elles comprennent les dangers potentiels. Les opérations de nett oyage et d’ entretien e ec tuées par l’utilisateur ne doivent pas être e ec tuées par des enfants, s ’ ils n ’ ont pas plus de 8 ans et qu’ ils ne sont pas so[...]

  • Page 23

    FR 23 pain particulièrement léger , vaporisez légèrement avec de l’ eau avant de griller . Les petits pains doivent êtr e retournés une ou deux fois a vant de devenir croustillants . Les tranches très  nes ne seront pas centrées automatiquement et doivent être g rillées avec un réglage de brunissement inférieur pour éviter qu ’u[...]

  • Page 24

    TOSTAPANE 24 IT ISTRUZIONI DI SICUREZZ A Leggere atten tamente econservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenut e in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso , la prudenza e la cura sono dei fattori esterni a[...]

  • Page 25

    IT 25 18. Utilizzare l’ apparecchio esclusivamente in conformità alle istruzioni fornit e in questo manuale. Questo tostapane è stato progettato per uso esclusivamente domestico . Il produttore non è responsabile per danni causati da un uso improprio di questo apparec chio. Do not immerse in water! – Non immergere in ac qua! C OME USAR[...]

  • Page 26

    IT 26 PULIZIA Scollegare l’appar ecchio e lasciarlo ra reddare prima di pulirlo . F ar scorrere il vassoio per le briciole dall’apparecchio esvuotarlo. P ulire il vassoio per briciole regolarmente, utilizzare una spazz ola per rimuovere le briciole bruciate. P ulire la super cie esterna del tostapane con un panno umido. Non utilizza[...]

  • Page 27

    TOSTADORA 27 ES INSTRUC CIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con a tención yguarde para un uso futur o! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la pr ecaución y el cuidado son factores que no pueden ser[...]

  • Page 28

    ES 28 supervisadas o se les haya enseñado el uso seguro del artefac to y puedan compr ender los riesgos potenciales. Los niños no deben r ealizar las ac tividades de limpieza ni mantenimiento , a menos que sean mayores de 8 años yest én supervisados. Se debe mantener a los niños menores de 8 años de edad alejados del artefacto [...]

  • Page 29

    ES 29 clara, rocíela con un poquito de agua antes de t ostarla. L os bollitos debe ser girados una v ez odos durante el proceso de tostado cr ocante. Las rebanadas muy delgadas no se centrarán automáticamente ydeben ser t ostadas en una con guración de tostado más baja para impedir que uno de los lados del pan se queme. LIMPIEZA Desen[...]

  • Page 30

    [...]

  • Page 31

    [...]

  • Page 32

     D ovozce ne ručí z a tisko vé chyby o bsa žené v ná vodu k p ouž ití v ýro bku .  D ovozca n eručí z a tla čové chyb y obsia hnuté v náv ode n a pou žiti e výr ob ku .  Impor ter nie p onosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obs ługi do produktu.  A z imp or tőr nem f elel a te rmé k hasz nál[...]