Domo DO941T manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Domo DO941T, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Domo DO941T one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Domo DO941T. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Domo DO941T should contain:
- informations concerning technical data of Domo DO941T
- name of the manufacturer and a year of construction of the Domo DO941T item
- rules of operation, control and maintenance of the Domo DO941T item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Domo DO941T alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Domo DO941T, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Domo service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Domo DO941T.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Domo DO941T item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET MANU AL DE INSTRUCCIO NES NÁ VOD K POUŽITÍ PRODUCT OF BROODROOSTER GRILLE-P AIN BROTTOASTER TOASTER TOST ADORA DE P AN TOPINKOV AČ DO941T[...]

  • Page 2

    DO941T LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lg ium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 GARANTIEVOORW AARDEN W ij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefou[...]

  • Page 3

    DO941T LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lgi um - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 www .domo-elektr o.be If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. CONDICI ONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años[...]

  • Page 4

    DO941T 4 T ype nr . apparaat N° de modèle de l’appareil DO941T T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom .................................................................................................................................. Name Nombre Jméno Adres Adresse ................................[...]

  • Page 5

    DO941T 5 www .domo-elektr o.be Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznam y servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum př[...]

  • Page 6

    DO941T 6 RECY CLAGE-INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelij[...]

  • Page 7

    DO941T 7 www .domo-elektr o.be RECY CLING INFORMA TION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help[...]

  • Page 8

    DO941T 8 Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter to[...]

  • Page 9

    DO941T 9 www .domo-elektr o.be VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder , en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het[...]

  • Page 10

    DO941T 10 Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. 1. Lees de volledige gebruiksaanwijzing grondig door . 2. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten en knoppen. 3. Dompel het toestel, het snoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistof fen[...]

  • Page 11

    DO941T 11 www .domo-elektr o.be 1 1. Probeer geen brood te verwijderen wanneer de stekker in het stopcontact steekt. 12. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het enkel waarvoor het bestemd is. 13. Het snoer is opzettelijk vrij kort. Op die manier vermijdt men ongelukken (struikelen over een lang snoer bijvoorbeeld). W ees voo[...]

  • Page 12

    DO941T 12 21. Hou het snoer weg van scherpe randen en hete oppervlakken. 22. T rek of draai niet aan het snoer en wind het snoer niet rond het toestel. 23. V erplaats het toestel niet vooraleer het volledig is afgekoeld. 24. Stop geen broodsneden in de sleuven die te dik zijn of die in aluminiumfolie gewikkeld zijn. Dit kan elektrische schok of bra[...]

  • Page 13

    DO941T 13 www .domo-elektr o.be aan te bevelen. Alles hangt af van uw persoonlijke voorkeur . 4. Het geroosterd brood komt automatisch naar boven als de ingestelde roostertijd verstreken is. 5. De stoptoets (STOP) kunt u gebruiken om het roosteren op eender welk moment te onderbreken. 6. Uw broodrooster is ook uitgerust met een ontdooiknop (DEFROST[...]

  • Page 14

    DO941T 14 PRÉCAUTI ONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’app[...]

  • Page 15

    DO941T 15 www .domo-elektr o.be L ’appareil peut chauf fer pendant l’utilisation. T enez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. 1. Lisez attentivement l’ensemble des instructions d’utilisation. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. 3. N’immer gez jamais[...]

  • Page 16

    DO941T 16 autour du grille-pain. Ne placez rien au-dessus de l’ouverture. Ne placez pas l’appareil à proximité de matières inammables telles que rideaux, nappes,... 1 1. N’essayez pas d’extraire le pain tant que la che est branchée dans une prise électrique. 12. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique. Ne l’util[...]

  • Page 17

    DO941T 17 www .domo-elektr o.be l’appareil. 20. N’essayez pas de réparer l’appareil, de l’adapter ou de remplacer certaines pièces. Faites-le vérier et réparer par un service de dépannage. 21. Maintenez le cordon à l’écart des surfaces chaudes et des bords tranchants. 22. Ne tirez pas sur le cordon et n’enroulez pas le cordon [...]

  • Page 18

    DO941T 18 MISE EN MARCHE 1. A vant d’utiliser l’appareil pour la premièr e fois , enlevez tous les emballages et essuyez les parois du grille-pain avec un chiffon doux et légèrement humide. 2. Faites-le fonctionner à vide pour la première fois. Poussez le bouton d’enclenchement vers le bas et mettez le degré de grillage au maximum. De c[...]

  • Page 19

    DO941T 19 www .domo-elektr o.be SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw . leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der V oraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisunge[...]

  • Page 20

    DO941T 20 Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen T eilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. 1. V or Gebrauch des T oasters die Bedienungsanleitung gründlich durchlesen. 2. Berühren Sie keine heissen Oberächen, sondern benutzen Sie die Handgrif fe und Knöpfe. 3. T auchen Sie weder das[...]

  • Page 21

    DO941T 21 www .domo-elektr o.be 10. Es ist dafür zu sor gen, dass die Luft sich in de, T oaster frei bewegen kann. Keine Gegenstände auf die T oasteröffnung legen. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nahe von leicht entambare Materialen, wie V orhange, T ischdecke,... 1 1. Brot bzw . Brotkrümel nur aus dem T oaster entfernen, wenn der Stecke[...]

  • Page 22

    DO941T 22 Gerät mitgeliefert wurden. 20. V ersuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, zu verändern, oder T eile des Geräts zu ersetzen. Lassen Sie das Gerät von einem Service-Center überprüfen und reparieren. 21. Schützen Sie das Kabel vor scharfen Kanten und heißen Oberächen. 22. Ziehen Sie nicht am Kabel und verdrehen Sie es nicht,[...]

  • Page 23

    DO941T 23 www .domo-elektr o.be hinunter und stellen Sie den Bräunungsgrad auf Maximum ein. Auf diese Art und W eise verbrennen Sie mögliche V erunreinigungen, die während der Herstellung und des T ransportes in den T oaster gelangt sind. Bei dieser ersten Benutzung ist eine geringe Rauch- und Geruchentwicklung möglich. 3. Bevor Sie Brot toaste[...]

  • Page 24

    DO941T 24 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this ap[...]

  • Page 25

    DO941T 25 www .domo-elektr o.be The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’ t cover the appliance. 1. Read the complete instruction booklet. 2. Do not touch hot surfaces. Use the knobs and handles. 3. Do not immerse the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid. 4. When childr[...]

  • Page 26

    DO941T 26 12. This appliance is for houshold use only . It can only be used for toasting bread. 13. The cord is short to prevent accidents (like tripping over the cord). Be careful when using an extension cord. 14. Don’ t ever use a fork or any other sharp, metal object to clean the toaster or to remove bread from the toaster , as long as the plu[...]

  • Page 27

    DO941T 27 www .domo-elektr o.be 23. Do not move the appliance before it has cooled down completely . 24. Do not put any bread slices into the slots that are too thick or that are wrapped in tin foil. This can cause electric shock or re. 25. Caution: toasting for too long can cause re. P ARTS 1. 2 slots 2. Breadlift 3. Browning control 4. Stop[...]

  • Page 28

    DO941T 28 reheat button . Place the bread that you want to reheat into the slot. Press down the breadlift and then press the reheat button. The button will light up. The reheat button will light up. The bread will again pop up automatically . Changes in the browning control will not alter the reheating time. CLEANING OF THE T O ASTER AND THE CRUMB [...]

  • Page 29

    DO941T 29 www .domo-elektr o.be PRECAUCI ONES IMPORT ANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suciente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en [...]

  • Page 30

    DO941T 30 El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. 1. Lea detenidamente todo el manual. 2. No toque las supercies calientes. Use las asas y botones. 3. No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua u otros líquidos. 4. Asegúrese de vigilar la tost[...]

  • Page 31

    DO941T 31 www .domo-elektr o.be está conectado a la red eléctrica. 12. Este aparato está destinado a uso doméstico. Sólo se debe usar para los nes previstos. 13. El cable es intencionalmente muy corto. De esta manera se evitan accidentes (tropezar con un cable lar go, por ejemplo). T enga cuidado al usar cable alar gadores. 14. No use nunca[...]

  • Page 32

    DO941T 32 23. No mueva la tostadora antes de que se haya enfriado completamente. 24. No ponga rebanadas de pan demasiado gruesas ni envueltos en papel de aluminio en las ranuras. Esto puede causar una descar ga eléctrica o un incendio. 25. Nota: no tueste durante demasiado tiempo, ya que puede provocar un incendio. PIEZAS 1. 2 ranuras 2. Elevador [...]

  • Page 33

    DO941T 33 www .domo-elektr o.be El pan saltará automáticamente cuando esté tostado, y se apagará la luz. 7. Si desea recalentar pan ya tostado puede utilizar el botón de calentamiento (RECALENT AR). Coloque el pan que desea recalentar en las ranuras. Pulse el elevador del pan hacia abajo y luego presione el botón de calentamiento. El botón s[...]

  • Page 34

    DO941T 34 DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. T ento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motoricko[...]

  • Page 35

    DO941T 35 www .domo-elektr o.be 1. Pozorně si přečtěte všechny následující instrukce. 2. Nedotýkejte se horkých ploch. Používejte rukojeti a dotýkejte se pouze ovládacích tlačítek. 3. Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, nesmíte nikdy potápět kabel, síťovou zástrčku nebo samotný přístroj do vody nebo jiných tek[...]

  • Page 36

    DO941T 36 může být používán pouze pro toastování chleba. 13. Přívodní elektrický kabel je krátký proto, aby se zabránilo nehodám, jako je např. zakopnutí o kabel. Pokud použijete prodlužovací kabel, buďte opatrnější. 14. Nikdy nepoužívejte k čištění a vyjímání chleba z přístroje vidličku, nebo jiné ostré kovov[...]

  • Page 37

    DO941T 37 www .domo-elektr o.be 22. Netahejte za kabel, ani jej nijak nekruťte a nikdy jej neomotávejte kolem přístroje. 23. Než budete někam přístroj přemisťovat, či jej čistit, musíte počkat až úplně vychladne. 24. Do přístroje nevkládejte příliš tlusté plátky chleba, nebo plátky ve fólii. Mohli byste způsobit elektric[...]

  • Page 38

    DO941T 38 3. Abyste opekli chléb, zapojte přístroj do elektrické sítě. Nastavte požadovaný stupeň opečení a vložte do štěrbiny chléb. Stiskněte dolů páčku pro zasunutí chleba. Až uslyšíte cvaknutí, je chléb připraven na svém místě. Nyní se sám aktivovala topná tělíska po stranách. Chléb se sám vycentroval, aby b[...]

  • Page 39

    DO941T 39 www .domo-elektr o.be[...]

  • Page 40

    LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63[...]