Delta 37-071 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Delta 37-071, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Delta 37-071 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Delta 37-071. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Delta 37-071 should contain:
- informations concerning technical data of Delta 37-071
- name of the manufacturer and a year of construction of the Delta 37-071 item
- rules of operation, control and maintenance of the Delta 37-071 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Delta 37-071 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Delta 37-071, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Delta service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Delta 37-071.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Delta 37-071 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    37  071 Can teador de banc o de 152 mm (6 pulg .) Dégauchisseuse d’ établi de 152 mm (6 po) Instruc tion Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones F rançais (20) Español (38) INSTRUC TIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUC TIVO ANTES DE USAR EL PRODUC TO . ww w .DeltaMachiner y .com 6[...]

  • Page 2

    T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................... 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS .................................... 3 GENERAL SAFETY RULES ...................................................... 3 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES ............................... 4 POWER CONNECTIONS ............................[...]

  • Page 3

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. T o help you recognize this information, we use the symbols below . Please read the manual and pay attention to these sections. Indicates an imminent[...]

  • Page 4

    equipment such as adjusting keys, wrenches, scrap, stock, and cleaning rags are r emoved away from the machine befor e tur ning on. 14. Keep safety guards in place at all times when the machine is in use. If removed for maintenance purposes, use extreme caution and r eplace the guards immediately when maintenance is complete. 15. Make sure the tool[...]

  • Page 5

    SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 5 12. NEVER JOINT OR PLANE A WORKPIECE that is shorter than 10" (254mm), narrower than 3/4" (19.0MM), or less than 1/2" (12.7mm) thick. Jointing smaller workpieces can place your hand in the cutterhead causing severe injury . 13. USE HOLD-DOWN/PUSH BLOCKS [...]

  • Page 6

    1. All grounded, cor d-connected machines: In the event of a malfunction or br eakdown, grou nding provides a path of l east resistance for electr ic current to reduce the risk of electric shock. This machine is equipped with an electric cor d having an equipment-grounding conductor and a gro unding plug. The plug must be plugged into a matching ou[...]

  • Page 7

    EXTENSION CORDS Use proper extension cor ds. Make sure your extension cor d is in good condition and is a 3-wire extension cor d which has a 3-prong gr ounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’ s plug. When using an extension cord, be sur e to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized c[...]

  • Page 8

    8 Compare all parts to the list below and check that all parts ar e present and in good condition. Report any missing or damaged parts to your distributor or dealer . Prior to tool assembly and use, read this manual thor oughly to familiarize yourself with proper assembly , maintenance and safety procedures. PRODUCT SPECIFICA TIONS UNP ACKING DESCR[...]

  • Page 9

    9 UNP ACKING FENCE ASSEMBL Y 1 . Attach the fence support bracket (A) to the tool frame using two M8 x 25mm socket head screws (B), each fitted with an 8mm lock washer . See Figure 1. Ensur e that the top surface of the bracket is flush with the top of the table. 2. Referring to Figure 2, slide the dovetail clamp (C) onto the fence support (D) ensu[...]

  • Page 10

    10 FENCE ANGLE LOCK ASSEMBL Y ALIGN CUTTERHEAD TO OUTFEED T ABLE ASSEMBL Y FIGURE 5 FIGURE 6 FIGURE 7 1. Feed the threaded end of the fence angle lock (A) through both holes in the fence mounting assembly and secure by scr ewing it into the assembly . See Figure 5. 2. Install the 45°/90° angle stop by pulling up on the spring-loaded pin (B) and s[...]

  • Page 11

    11 ASSEMBL Y FIGURE 9 ALIGN CUTTERHEAD TO OUTFEED T ABLE (continued) FIGURE 10 6. Loosen the four screws securing the clamp bar to the cutterhead. See Figure 8. 7. Locate the two adjustment screws on the exposed knife. Refer to Figure 9. 8. Rotate the adjustment screws clockwise to lower the knife or counterclockwise to raise it. Each scr ew must b[...]

  • Page 12

    12 Make sure that the switch is in the "OFF" position before plugging cor d into outlet. Do not touch the plug’ s metal pr ongs when unplugging or plugging in the cord. In the event of a power outage (such as a breaker or fuse trip), always move the switch to the "OFF" position until the main power is restor ed. The On/Off swi[...]

  • Page 13

    13 OPERA TION FEEDING STOCK 1. Place the surface to be jointed face down on the infeed table and against the fence. T ur n the jointer on and wait for the motor to come to full speed. 2. Apply light downward pr essure and slowly feed the stock through the spring-loaded cutter guar d and over the cutting head. IMPORT ANT : When feeding stock horizon[...]

  • Page 14

    14 OPERA TION JOINTING BEVELED STOCK (continued) FIGURE 16 INWARD 45° ANGLE: See Figure 16. 1. Loosen the beveling lock (A) by rotating the handle counterclockwise. 2. Tip the fence toward the table as far as it will go. It will stop when the fence contacts the inward 45° stop bolts. 3 . Retighten the beveling lock. Use a combination square or ca[...]

  • Page 15

    15 FIGURE 18 TO CALIBRA TE THE 45° INWARD AND OUTW ARD STOPS: OPERA TION 1. Loosen the beveling lock by rotating the handle counterclockwise. 2. Refer to Figur e 18 and locate the two sets of 45° Stop Bolts (A), there ar e two bolts that set the position for the inwar d 45° Stop and two that set the position for the outward 45° stop. 3. Loosen [...]

  • Page 16

    16 MAINTENANCE CHANGING CUTTERHEAD KNIVES Disconnect the machine from the power source befor e making any adjustments! Jointer knives are danger ously sharp. Use extreme caution when inspecting, removing, sharpening, or r eplacing knives into the cutterhead. Failure to comply may cause serious injury . The DEL T A ® 37-071 6” Bench Jointer uses [...]

  • Page 17

    ACCESSORIES A complete line of accessories is available from your DEL T A ® Supplier , DEL T A ® Factory Service Centers, and D E LTA ® Factory Service Centers, and DEL T A ® Authorized Service Centers. Please visit our Web Site www . DeltaMachinery .com for an online catalog or for the name or your nearest supplier . Since accessories other th[...]

  • Page 18

    REPLACEMENT P ARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to or der parts, visit our website at www .DeltaMachinery . com/service . Y ou can also or der parts from your near est factory-owned branch, Authorized W arranty Service Center or by calling T echnical Service Manager at 1-800-223-7278 to receive personalized support from[...]

  • Page 19

    19[...]

  • Page 20

    20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS ASSUREZ-VOUS D’A VOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES D’UTILISA TION A V ANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT . Le fait de ne pas respecter toutes les instructions ci-dessous pourrait causer une électr ocution, des incendies, et/ou des ble[...]

  • Page 21

    21 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES GRA VES. • POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D’A VOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL D’UTILISA TION A V ANT DE F AIRE FONCTIONNER L ’APP AREIL. Apprenez à connaître son domaine d’utilisation et ses limites, ainsi que les [...]

  • Page 22

    22 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENT AIRES 1. N'UTILISEZ P AS CET APP AREIL A V ANT qu’il soit entièrement assemblé et installé conformément aux instructions. Un appareil qui n'est pas corr ectement assemblé peut provoquer une blessur e grave. 2. DEMANDEZ CONSEIL à votre superviseur , enseignant ou autre personne qual[...]

  • Page 23

    23 CONSERVEZ CES CONSIGNES. Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner les autres. pièces plus petites vous pourriez toucher le porte- outil, provoquant de graves blessur es. 13. Pour jointoyer ou raboter toute pièce moins élevée que le guide, UTILISEZ DES BLOCS DE MAINTIEN DE PIÈCE SUR LA T ABLE ET DES BLOCS POUSSOIRS. Jointoyer ou [...]

  • Page 24

    24 FIG. A FIG. B BROCHES PORTEUSES DE COURANT LA BROCHE DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE MOYENS DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR Un circuit électrique séparé devrait êtr e utilisé pour vos appareils. Les fils du circuit doivent êtr e au moins de calibr[...]

  • Page 25

    25 RALLONGES Utilisez des rallonges appropriées. Assurez-vous que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à trois fils avec une fiche de mise à la terre à tr ois broches et d’un réceptacle correspondant à la fiche de l’appareil. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit de calibr e suffisamm[...]

  • Page 26

    26 Comparez toutes les pièces à la liste ci-dessous et vérifiez que toutes les pièces sont présentes et en bon état. Signalez toute pièce manquante ou endommagée à votre distributeur ou r evendeur . Avant de passer à l’assemblage de la machine et à son utilisation, lisez attentivement le présent manuel pour vous familiariser avec les [...]

  • Page 27

    27 DÉBALLAGE ASSEMBLAGE DU GUIDE 1. Fixez le support de fixation du guide (A) à la base de la dégauchisseuse à l’aide de quatre vis à tête ronde M8 x 25 mm (B), toutes équipées d'une rondelle de blocage de 8 mm. V oir Figure 1. Faites en sorte que la surface supérieure du support soit de niveau avec la partie supérieure de la table[...]

  • Page 28

    28 ASSEMBLAGE DE LA BUTÉE ANGULAIRE DU GUIDE ALIGNER LE POR TE-OUTIL À LA T ABLE DE SORTIE MONT AGE FIGURE 5 FIGURE 6 FIGURE 7 1. Insér er l'extrémité filetée de la butée angulair e du guide (A) à travers les deux trous du guide et fixer en la vissant dans l'ensemble. V oir Figure 5. 2 . Installer la butée angulair e de 45°/90°[...]

  • Page 29

    29 MONT AGE FIGURE 9 ALIGNER LE POR TE-OUTIL À LA T ABLE DE SORTIE (suite) FIGURE 10 5 . Utiliser un mor ceau de bois pour maintenir le dispositif de protection à r essort ouvert et exposer entièrement le porte-outil. 6. Desserrer les quatr e vis fixant la barre de serrage au porte-outil. V oir Figure 8. 7 . Localiser les deux vis de réglage su[...]

  • Page 30

    30 Assurez-vous que l’interrupteur est en position « OFF » (Arrêt) avant de brancher le cordon dans la prise. Ne touchez pas aux broches métalliques de la fiche au moment de brancher ou de débrancher le cordon. En cas de panne de courant (comme un déclenchement de disjoncteur ou de fusible), mettez toujours l'interrupteur en position ?[...]

  • Page 31

    31 FONCTIONNEMENT INTRODUCTION DU MA TÉRIEL 1. Placez la surface à jointoyer face vers le bas sur la table d'entrée et contre le guide. Allumez la dégauchisseuse et attendez que le moteur atteigne sa vitesse maximale. 2 . Appliquez une légère pr ession vers le bas et introduisez lentement le matériel à travers le capot de protection à[...]

  • Page 32

    32 FONCTIONNEMENT JOINTOYER DU MA TÉRIEL BISEAUTÉ (suite) FIGURE 16 ANGLE DE 45° VERS L'INTÉRIEUR : V oir Figure 16. 1. Desserr ez le verrou de biseautage en tournant la poignée (A) dans le sens antihoraire. 2. Orientez le guide vers la table jusqu'à la butée. Il s'arrête lorsque le guide entre en contact avec les boulons de [...]

  • Page 33

    33 FIGURE 18 POUR ÉT ALONNER LES BUTÉES DE 45° ENTRANTES ET SOR T ANTES : FONCTIONNEMENT 1. Desserrez le verr ou de biseautage en tour nant la poignée dans le sens antihoraire. 2. Reportez-vous à la Figure 18 et r epérez les deux jeux de boulons de butée de 45° (A). Il y a deux boulons qui fixent la position de la butée de 45° vers l&apos[...]

  • Page 34

    34 ENTRETIEN REMPLACEMENT DES LAMES DU POR TE-OUTIL Débranchez l’appareil de la source d’alimentation avant de faire des ajustements! Les lames de la dégauchisseuse sont extrêmement tranchantes. Soyez très prudent lorsque vous inspectez, retir ez, aiguisez ou remplacez les lames dans le porte-outil. Le non-respect de ces instructions peut p[...]

  • Page 35

    35 AMÉRIQUE LA TINE : La présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les pr oduits vendus en Amérique latine, veuillez consulter les renseignements au sujet de la garantie pour un pays particulier figurant sur l’emballage, appeler la compagnie locale ou consulter notre site W eb pour plus de renseignemen[...]

  • Page 36

    36 AIDE POUR LES PIÈCES, LE SERVICE OU LA GARANTIE T ous les appareils et accessoir es DEL T A MD sont fabriqués selon des normes de qualité élevées et sont sou tenus par un réseau de centres de service du fabricant DEL T A MD et des centr es de services DEL T A MD autorisés. Pour en savoir davantage sur votre pr oduit de qualité DEL T A MD[...]

  • Page 37

    37[...]

  • Page 38

    38 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las instrucciones enumeradas a continuación puede causar una descarga eléctrica, incendios y/o lesiones personales graves o daños a la propiedad. T rabajar con madera puede ser peligroso[...]

  • Page 39

    39 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD NO SEGUIR EST AS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRA VES. • POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos pr opios de la misma. • MANTENGA LIMPIA EL ÁREA[...]

  • Page 40

    40 REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1. NO OPERE EST A MÁQUINA hasta que esté completamente ensamblada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina ensamblada de manera incorrecta puede causar lesiones graves. 2. BUSQUE CONSEJO de su supervisor , instructor u otra persona calificada si no está completamente familiarizado[...]

  • Page 41

    41 GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar instrucción a otr os. se coloque en la cabeza de corte pr ovocando lesiones graves. 13. USE LOS BLOQUES DE RETENCIÓN/EMPUJE para cantear o cepillar cualquier pieza de trabajo más abajo del tope guía. Cantear o cepillar piezas de trabajo pequeñas puede causar un cont[...]

  • Page 42

    42 Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este cir cuito no debe ser inferior a un cable calibre 12 y debe estar pr otegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 amper es. Si se utiliza un alargador eléctrico, use únicamente alargadores eléctricos trifilar es con enchufes del tipo que tienen 3 clavijas con [...]

  • Page 43

    43 ALARGADORES ELÉCTRICOS Utilice los alargadores eléctricos adecuados. Cerciór ese de que los alargadores eléctricos estén en buenas condiciones y de que sean del tipo de alargadores eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando [...]

  • Page 44

    44 Compare todas las partes con la siguiente lista y compruebe que todas las partes estén pr esentes y en buenas condiciones. Reporte cualquier parte que falte o esté dañada a su distribuidor o concesionario. Antes de ensamblar y usar la herramienta, lea con atención este manual para familiarizarse con los procedimientos adecuados de ensamblado[...]

  • Page 45

    45 DESEMP AQUE ENSAMBLE DEL TOPE GUÍA 1. Sujete la abrazadera de soporte del tope guía (A) al bastidor de la herramienta usando dos tornillos de cabeza de sombrer ete M8 x 25 mm (B), cada uno equipado con una arandela de seguridad de 8 mm. V ea la figura 1. Asegúrese de que la superficie superior de la abrazadera esté al ras con la parte superi[...]

  • Page 46

    46 ENSAMBLE DEL SEGURO DEL ÁNGULO DEL TOPE GUÍA ALINEACIÓN DE LA CABEZA DE COR TE CON LA MESA DE A V ANCE DE SALIDA ENSAMBLE FIGURA 5 FIGURA 6 FIGURA 7 1. Pase el extremo roscado del segur o de ángulo del tope guía (A) por ambos orificios en el ensamble de montaje del tope guía y sujételo atornillándolo al ensamble. V ea la figura 5. 2 . In[...]

  • Page 47

    47 ENSAMBLE FIGURA 9 ALINEACIÓN DE LA CABEZA DE COR TE CON LA MESA DE A V ANCE DE SALIDA (continuación) FIGURA 10 5. Use un pedazo de madera para mantener abierta la guarda cargada con r esorte y exponer por completo la cabeza de corte. 6 . Afloje los cuatro tornillos que sujetan la barra sujetadora a la cabeza de corte. V ea la figura 8. 7. Busq[...]

  • Page 48

    48 Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de "OFF" (AP AGADO) antes de conectar el cable al tomacorriente. No toque las puntas de metal del enchufe cuando desconecte o conecte el cable. En caso de una interrupción de energía eléctrica (como un disparo del di syuntor o una desconexión del fusible), siempre cambie la lla[...]

  • Page 49

    49 FUNCIONAMIENTO ALIMENT ACIÓN DEL MA TERIAL 1. Coloque la superficie a cantear boca abajo en la mesa de avance de entrada y contra el tope guía. Encienda el canteador y espere a que el motor alcance la velocidad total. 2. Aplique una pr esión ligera hacia abajo y lentamente alimente el material por la guarda de la cortadora cargada con resorte[...]

  • Page 50

    50 FUNCIONAMIENTO CANTEAR MA TERIAL BISELADO (continuación) FIGURA 16 4. V uelva a ajustar el seguro de biselado. Use una escuadra para carpintero para compr obar el ángulo de inclinación. Si este necesita ajustarse, consulte la sección de "Calibración de topes de 90° to 45°" en la página 50. ÁNGULO INTERNO DE 45° V ea la figura[...]

  • Page 51

    51 FIGURA 18 P ARA CALIBRAR LOS TOPES INTERIOR Y EXTERIOR DE 45°: FUNCIONAMIENTO 1. Afloje el seguro de biselado girando la agarradera hacia la izquierda. 2. Consulte la figura 18 y busque los dos conjuntos de pernos del tope de 45° (A), hay dos per nos que fijan la posición para el tope de 45° interno y dos que fijan la posición para el tope [...]

  • Page 52

    52 MANTENIMIENTO CAMBIO DE CUCHILLAS DE LA CABEZA DE COR TE Desconecte la máquina de la fuente de poder antes de realizar cualquier ajuste. Las cuchillas del canteador son peligrosamente filosas. T enga mucho cuidado cuando inspeccione, quite, afile o reemplace las cuchillas en la cabeza de corte. No hacerlo podría producir lesiones graves. El ca[...]

  • Page 53

    53 Garantía de pr oducto nuevo limitada a cinco años DEL T A ® reparará o sustituirá, a su cargo y opción, cualquier nueva máquina, repuesto o accesorio de la máquina DEL T A ® que, en condiciones normales de utilización, ha demostrado ser defectuoso en mano de obra o material, siempre que el cliente devuelva el pr oducto prepago a un Cen[...]

  • Page 54

    54 PIEZAS DE REPUESTO Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para hacer un pedido de piezas, visite nuestro sitio web en www .DeltaMachinery .com/service . T ambién puede hacer un pedido de piezas desde su sucursal de la fábrica más cercana, el centr o autorizado de servicio de garantía, o puede [...]

  • Page 55

    55[...]

  • Page 56

    99 Roush Str eet Anderson, SC 29625 (800) 223-7278 www .DeltaMachinery .com Copyright © 2012 DEL T A ® Power Equipment Corporation DPEC002271 - 8-29-12 Revised: 12-2-2014[...]