DeLonghi DCH4530 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeLonghi DCH4530, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeLonghi DCH4530 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeLonghi DCH4530. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeLonghi DCH4530 should contain:
- informations concerning technical data of DeLonghi DCH4530
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeLonghi DCH4530 item
- rules of operation, control and maintenance of the DeLonghi DCH4530 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeLonghi DCH4530 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeLonghi DCH4530, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeLonghi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeLonghi DCH4530.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeLonghi DCH4530 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    CERAMIC FAN HEATER RADIATEUR SOUFFLANT CÉRAMIQUE KERAMIKHEIZER TERMOVENTILATORE CERAMICO KERAMISCHE VENTILATORKACHEL TERMOVENTILADOR CERÁMICO TERMOVENTILADOR CERÂMICO ΚΕΡΑΜΙΚΟ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ КЕРАМИЧЕСКИЙ ТЕРМОВЕНТИЛЯТОР TERMOVENTILÁ TOR KERÁ MIA ELLENÁ LLÁ SSAL TEPLOVZDUŠNÝ KERAMICKÝ VENTILÁ TOR TER[...]

  • Page 2

    2 A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this cou[...]

  • Page 3

    3 A D E G H F B C Fig. 1 Abb.1 Εικ . 1 Рис . 1 1. ábra Obr. 1 Rys. 1 Kuva 1[...]

  • Page 4

    DESCRIPTION A Mode selector B Swing button (certain models only) C Tip over switch D Base E Thermostat F Indicator light G Filter protection grille H Filter ELECTRICAL CONNECTIONS - Before plugging into the mains, make sure the voltage of your mains supply corresponds to the V value indicated on the appliance and that the socket and power line are [...]

  • Page 5

    5 - During the season when the appliance is in use, clean the air intake and outlet grilles regularly using a vacuum cleaner. - Remove the rear grille occasionally by pulling it outwards (fig. 1). Remove the dust filter which retains impurities in the air drawn in from the room, blow on it lightly then replace in the appliance. - Never use abrasive[...]

  • Page 6

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL A Sélecteur fonctions B Bouton oscillation (seulement sur certains modèles) C Interrupteur anti-renversement D Base E Thermostat F Lampe témoin G Grille protection filtre H Filtre RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de secteur correspond à la valeur en V indiquée sur l [...]

  • Page 7

    7 - Nettoyez régulièrement, à l’aspirateur, les grilles d’entrée et de sortie de l’air pendant la saison où l’appareil est utilisé. - De temps à autre, retirez la grille arrière en la tirant vers l’extérieur (fig. 1). Retirez le filtre antipoussière qui retient les impuretés de l’air aspiré, soufflez légèrement dessus et r[...]

  • Page 8

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES A Funktionswahlschalter B Taste „Schwenken“ (nur einige Modelle) C Schalter mit Kippsicherung D Sockel E Thermostat F Kontrolllampe G Filter-Schutzgitter H Filter ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, überprüfen Sie bitte, ob die Netzspannung Ihrer Wohnung mit dem am Gerät angegebe[...]

  • Page 9

    - Entfernen Sie ab und an das hintere Gitter, indem Sie es einfach nach außen ziehen (Abb. 1). Entfernen Sie den Staubfilter, der die Unreinheiten der aus dem Raum angesaugten Luft auffängt und blasen Sie leicht über ihn. Danach den Filter wieder im Gerät einsetzen. HINWEISE - Verwenden Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewan[...]

  • Page 10

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A Selettore funzioni B Pulsante oscillazione (solo alcuni modelli ) C Interruttore antiribaltamento D Base E Termostato F Lampada spia G Griglia protezione filtro H Filtro ALLACCIAMENTO ELETTRICO - Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della Vostra rete domestica c[...]

  • Page 11

    - Di tanto in tanto, rimuovere la griglia posteriore tirandola verso l’esterno (fig. 1). Togliere il filtro antipolvere che trattiene le impurità dell’aria aspirata dall’ambiente, soffiarlo leg- germente quindi riposizionarlo nell’apparecchio. - Non usare mai polveri abrasive o solventi per la pulizia dell’apparecchio. AVVERTENZE - Non u[...]

  • Page 12

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A Functieschakelaar B Knop voor bewegen van draaivoet (alleen bij sommige modellen) C Veiligheidsschakelaar i.g.v. kantelen D Onderstuk E Thermostaat F Controlelampje G Beschermrooster filter H Filter ELEKTRISCHE AANSLUITING - Controleer, alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de netspanning overeenkomt m[...]

  • Page 13

    13 het stoffilter dat de onreinheden tegenhoudt die uit de lucht worden opgezogen, blaas het voorzichtig uit en plaats het weer in het apparaat. - Gebruik nooit oplosmiddelen of schuurmiddelen voor de reiniging van het apparaat. WAARSCHUWINGEN - Gebruik het apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van douches, badkuipen, wasbakken, zwembaden, en[...]

  • Page 14

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO A Selector de funciones B Botón de oscilación (solamente en algunos modelos) C Interruptor antivuelco D Base E Termostato F Piloto luminoso G Rejilla de protección filtro H Filtro CONEXIÓN ELÉCTRICA - Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe meticulosamente que el voltaje de su red doméstica corresponda [...]

  • Page 15

    15 - Limpie regularmente las rejillas de entrada y salida del aire durante la temporada de utilización del aparato con un aspirador. - De vez en cuando quite la rejilla trasera, para ello tire de ésta hacia fuera (fig. 1). Quite el filtro antipolvo que retiene las impurezas del aire aspirado en el ambiente, sople en éste ligeramente y vuélvalo [...]

  • Page 16

    DESCRIÇÃO DO APARELHO A Selector de funções B Botão de oscilação (apenas em alguns modelos) C Interruptor anti-viragem D Base E Termóstato F Luz piloto G Grelha de protecção do filtro H Filtro LIGAÇÃO ELÉCTRICA - Antes de inserir a ficha na tomada de alimentação, certifique-se de que a voltagem da sua rede doméstica corresponde ao v[...]

  • Page 17

    - De vez em quando, retire a grelha traseira puxando-a para fora (fig. 1). Retire o filtro anti- pó que retém as impurezas do ar aspirado do ambiente, sopre ligeiramente e, de seguida, coloque-o novamente no aparelho. - Nunca utilize pós abrasivos ou solventes para a limpeza do aparelho. ADVERTÊNCIAS - Não utilize este aparelho de aquecimento [...]

  • Page 18

    18 GR ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ A Επιλογέας λειτουργιών B Πλήκτρο παλινδρομικής κίνησης (μόνο σε ορισμένα μοντέλα) C Διακόπτης ανατροπής D Βάση E Θερμοστάτης F Ενδεικτική λυχνία G Γρίλια προστασίας φ[...]

  • Page 19

    19 - Περιοδικά, αφαιρείτε την πίσω γρίλια τραβώντας την προς τα έξω (εικ. 1). Αφαι- ρέστε το φίλτρο σκόνης που παρακρατά τις βρωμιές του αέρα που αναρροφάται από το περιβάλλον, φυσήξτε το ελαφρά κα[...]

  • Page 20

    20 RUS ОПИСАНИЕ ПРИБОРА A Переключатель режимов работы В Кнопка поворота (только определенные модели) С Переключатель защиты от опрокидывания D Основание Е Терморегулятор F Индикаторная лампа G [...]

  • Page 21

    21 нажать на кнопку поворота В . Модели с моторизованной подставкой оснащены устройством для защиты от опрокидывания, которое выключает прибор в случае его падения. Для повторного включения п[...]

  • Page 22

    22 HU A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A Funkcióválasztó gomb B Oszcilláció nyomógomb (csak néhány modellnél) C Felborulás elleni kapcsoló D Talp E Termosztát F Ellenőrző lámpa G Szűrő védőrács H Szűrő ELEKTROMOS BEKÖTÉS - Mielőtt a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatba illesztené, gondosan ellenőrizze, hogy lakhelyének [...]

  • Page 23

    KARBANTARTÁS - Mielőtt bármilyen tisztítási műveletbe kezdene, mindig húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatból. - Fűtési idényben egy porszívó segítségével rendszeresen tisztítsa a levegőbeve- zető és -kivezető rácsokat. - Időnként kifelé húzva vegye le a hátsó rácsot (1. ábra). Vegye ki a porszűrőt[...]

  • Page 24

    24 CZ POPIS SPOT Ř EBI Č E A Volič funkcí B Tlačítko oscilace (pouze u některých modelů) C Bezpečnostní pojistka proti převrácení D Základna E Termostat F Kontrolka G Ochranná mřížka filtru H Filtr ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ - Pfied zapojením zástrãky síÈového kabelu do zásuvky elektrického proudu peãlivû zkontro- lujte, zd[...]

  • Page 25

    25 ze zásuvky elektrického proudu. - Po dobu provozní sezóny je třeba pomocí vysavače pravidelně čistit vstupní a výstupní mřížky. - Občas vytáhněte mřížku směrem ven (obr. 1). - Vytáhněte filtr proti prachu, který zadržuje nečistoty obsažené ve vzduchu, lehce ho očistěte proudem vzduchu a pak ho znovu nasaďte do př[...]

  • Page 26

    26 PL OPIS URZ Ą DZENIA A Przeł ą cznik funkcji B Przycisk rotacji (tylko w niektórych modelach) C Wył ą cznik w przypadku wywrócenia D Podstawa E Termostat F Lampka kontrolna G Kratka ochronna filtra H Filtr POD¸ÑCZENIE ELEKTRYCZNE - Przed w∏o˝eniem wtyczki do gniazdka nale˝y dok∏adnie sprawdziç, czy napi´cie domowej sieci zasilan[...]

  • Page 27

    27 - Od czasu do czasu nale ( y wyjmowa ć tyln ą kratk ę poci ą gaj ą c j ą na zewn ą trz (rys. 1). Wyj ąć filtr przeciwpyłowy zatrzymuj ą cy zanieczyszczenia z powietrza pobieranego z pomieszczenia, lekko go przedmucha ć i wło ( y ć z powrotem do urz ą dzenia. - Do czyszczenia urz ą dzenia nie nale ( y nigdy stosowa ć proszków ś[...]

  • Page 28

    28 NO BESKRIVELSE AV APPARATET A Funksjonsvelger B Svingetast (kun enkelte modeller) C Sikkerhetsbryter mot velting D Base E Termostat F Varsellampe G Rist som beskytter filteret H Filtrer TILKOPLING TIL STRØMNETTET - Før man setter støpslet i stikkontakten må man kontrollere at nettspenningen tilsvarer spen- ningen som er angitt i V (volt) på[...]

  • Page 29

    29 av apparatet dersom det faller over. For å starte opp apparatet igjen, er det nok å sette det opp igjen i loddrett posisjon. VEDLIKEHOLD - Trekk ut støpslet fra stikkontakten før hver rengjøringsoperasjon og vedlikeholdsinngrep. - Rengjør de to ristene for luftinntak og luftutførsel med jevne mellomrom i bruksperioden helst ved bruk av st[...]

  • Page 30

    BESKRIVNING AV APPARATEN A Funktionsväljare B Oscillationsknapp (endast på vissa modeller) C Tippskydd D Underrede E Termostat F Kontrollampa G Skyddsgaller för filtret H Filter ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR - Kontrollera noggrant att nätspänningen motsvarar det värde i V som anges på apparaten och att eluttaget och elsladden är anpassade för be[...]

  • Page 31

    UNDERHÅLL - Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget innan du utför någon form av rengöring. - Dammsug luftintagen och -utsläppen med jämna mellanrum under den säsong då appa- raten används. - Ta loss det bakre gallret då och då genom att dra det utåt (fig. 1). Ta loss dammfiltret som fångar upp partiklar från omgivningsluften, blås l[...]

  • Page 32

    BESKRIVELSE AF APPARATET A Funktionsvælger B Vippeknap (kun på nogle modeller) C Væltesikring D Basis E Termostat F Kontrollampe G Filterbeskyttelsesrist H Filter TILSLUTNING TIL EL-NETTET - Inden stikket sættes i stikkontakten kontrolleres omhyggeligt, at den elektriske spænding i hjemmets elforsyning svarer til den V værdi der er angivet p?[...]

  • Page 33

    regelmæssigt ved hjælp af en støvsuger. - Ind imellem fjernes bagristen ved at trække den i udadgående retning (fig. 1). Fjern støvfiltret, der tilbageholder urenheder i den opsugne luft, blæs det, og sæt det så på plads igen. - Brug aldrig slibe- eller opløsningsmidler til rengøring af apparatet. ADVARSLER - Brug ikke dette varmeappara[...]

  • Page 34

    34 FI LAITTEEN KUVAUS A Toiminnon valitsin B Alustan kiertopainike (ei kaikissa malleissa) C Kumoonkaatumisen turvalaite D Alusta E Termostaatti F Merkkivalo G Suodattimen suojaritilä H Suodatin SÄHKÖKYTKENTÄ - Tarkista huolellisesti ennen pistokkeen asettamista pistorasiaan, että kotitalouden verkkojän- nite vastaa laitteessa tunnuksella V i[...]

  • Page 35

    - Puhdista ilman syöttö- ja poistoritilät säännöllisesti pölynimurilla laitteen käyttökauden aikana. - Irrota laitteen takana oleva ritilä aina säännöllisin väliajoin vetämällä sitä ulospäin (kuva 1). Poista ympäristön ilman epäpuhtaudet keräävä pölysuodatin paikaltaan, puhalla sitä kevyesti ja aseta se takaisin laitteese[...]

  • Page 36

    1141004IDL/ 04.08[...]