DeLonghi BAR8 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeLonghi BAR8, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeLonghi BAR8 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeLonghi BAR8. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeLonghi BAR8 should contain:
- informations concerning technical data of DeLonghi BAR8
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeLonghi BAR8 item
- rules of operation, control and maintenance of the DeLonghi BAR8 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeLonghi BAR8 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeLonghi BAR8, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeLonghi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeLonghi BAR8.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeLonghi BAR8 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    COFFEE MACHINE MACHINE A CAFE CAFETERA ELÉCTRICA Owner’s instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BAR 8[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    [...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    6 IMPORT ANT SAFEGUARDS Wh e n us i ng e l ec t r ic a l a p pl ia n ce s, ba s ic s a fe ty pr ec a u ti o ns s ho ul d a lw a ys be fo llo w ed, in c l udi ng th e f o ll o w in g : • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs. • T o protect against fire, electrical shock and personal injur y , do not immerse [...]

  • Page 6

    APPLIANCE DESCRIPTION (See drawing on page 3) The following terminology and letters of reference will be used continuously in the following pages: A. Boiler B. Cap C. Steam knob D. Milk tank lid E. Milk tank F . Supply cable G. Drip tank H. Cup adaptor I. Carafe with lid L. Filter holder M. Filter N. Measuring spoon O. Selector for STRONG, MEDIUM o[...]

  • Page 7

    even after it has completed the frothing stage. Fresh milk must be used which has not been boi - led and above all which is not warm. 2. Prepare the coffee as described in the paragraph headed "PREPARING THE COFFEE" from point 1 to point 10, using, however, only the amount of water needed to obtain 2 cups of cappuccino as prescribed in th[...]

  • Page 8

    9 4. Position the carafe under the filter holder; 5. T urn the machine on and set the coffee selector to the "1 LIGHT" position; 6. After a few minutes, the hot vinegar will flow through the filter holder into the carafe; 7. Place a glass or a cup under the milk pipe. Tur n the steam knob in an anti-clockwise direction for a few moments. [...]

  • Page 9

    10 Limited Warranty What Does This W arraty Cover? W e warrant each Espresso Coffee Machine to be free from defects in mate - rial and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to replacement or repair, free of charge at our factory or authorized service centers, of any defective part or parts there of other than parts damaged in t[...]

  • Page 10

    11 CORDON SPECIAL - L ’ a p p a r eil est mun i d’ un cor don d’ a l im ent ati on co urt (o u b ie n un co rdo n d ’a l im e n ta t ion d é t ach a b le ) p ou r ré du i- r e l es ri s qu es d ’e n ch e vê t rem e n t e t l a po s si b il i té d e tré b u ch e r su r u n co rd o n p lus l on g . - D e s c o r do n s d ’ al i me n [...]

  • Page 11

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL (Voir dessin à la page 3) Les termes repris ci-après, ainsi que les lettres de réfé - rence corr espondantes, seront utilisés dans les instruc - tions fournies aux pages suivantes. A. Chaudière B. Bouchon C. Manette vapeur D. Couvercle réservoir lait E. Réservoir du lait F . Cordon d'alimentation G. Cuvet[...]

  • Page 12

    Pour l'installer, il suffit de l'introduire dans la partie inférieure de la coupelle (fig. 13). PREPARATION DES CAPPUCCINI • V ersez dans la verseuse la quantité de lait indi - quée dans le tableau présenté à la fin des instruc - tions, puis versez-la dans le réservoir du lait (E). Ne dépassez jamais le niveau Max. indiqué sur [...]

  • Page 13

    14 • Pour le nettoyage des éléments en plastique de la machine, n'utilisez jamais de solvants, détergents ou abrasifs. Utilisez tout simplement un linge doux. • Ne plongez JAMAIS l'appareil dans l'eau. DETARTRAGE Si l'eau dans votre zone est dure, les minéraux et le calcaire contenus dans l'eau s'accumuleront a[...]

  • Page 14

    15 GARANTIE Nous garantissons que tous les APPAREILS ELECTRIQUES DE’ LONGHI sont exempts de tout défaut de matériaux et de manufacture. Notre obligation sous cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation gratuite dans notre usine de toutes les pièces défectueuses autre que les pièces endom - magées durant le transport, qu[...]

  • Page 15

    16 PRECAUCIONES IMPORT ANTES A l u t i l i z a r d i s p o s i t i v o s e l é c t r i c o s s e d e b e n o b s e rv a r a l g u n as m e d i da s b á s i ca s d e s e g u r i da d . H e a q uí a lg un a s d e e l l a s : • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes: sírvase de las asas y los selectores. • No moje [...]

  • Page 16

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO (ver el dibujo de la pág.3) La siguiente terminología y las letras de referencia serán utilizadas continuamente en las páginas sucesi - vas. A. Caldera B. T apón C. Selector del vapor D. T apadera del depósito de leche E. Depósito de la leche F . Cable de alimentación G. Recipiente recolector de gotas H. Adaptador p[...]

  • Page 17

    18 2. P r epa ra r el c af é co mo se ha de scr it o en el pá r r a f o " P R E P A RAC IÓN DE L C AFÉ " d esde e l p un to 1 h ast a el pun to 10 p er o uti li zand o la c an tid ad d e ag ua n ec e sa ria p ara ob t ene r 2 c a puc h in o s, c omo a con - s eja do en la ta bla al fin al de l tex to. No tar q ue l a c ant i da d de a[...]

  • Page 18

    19 Actuar de la siguiente manera: 1. L l en ar la j arr a c o n v in a gr e y v e r t e rl o e n la c a ld e ra . 2. Cerrar bien el tapón. 3. Enganchar la copita porta filtro. 4. Colocar la jarra debajo de la copita porta filtro. 5. Encender la máquina y colocar el selector de café en la posición "1LIGHT". 6. Después de algunos minut[...]

  • Page 19

    20 Garantía limitada Garantizamos todo producto DE’LONGHI por defectos de material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de esta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente si el pr o- ducto se utiliza de acuerdo con las anexas [...]