Defort DBC-10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Defort DBC-10, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Defort DBC-10 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Defort DBC-10. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Defort DBC-10 should contain:
- informations concerning technical data of Defort DBC-10
- name of the manufacturer and a year of construction of the Defort DBC-10 item
- rules of operation, control and maintenance of the Defort DBC-10 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Defort DBC-10 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Defort DBC-10, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Defort service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Defort DBC-10.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Defort DBC-10 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DBC-10 93729103 Bedienungsanleitung ................................ 3 User ’s Manual .......................................... 4 Mode d’emploi .......................................... 6 Instrucciones de servicio .......................... 8 Manual de instruções ............................... 9 Istruzione per l’uso .....................[...]

  • Page 2

    2 )  0EJTU DN I  "I "BSJUIN LHM  P $    #BUUFSJF WPMM GVMM žΠÝÄ IBMC IBMG  MFFS FNQUZ ξ ÅÎÝÄ  ON OFF 6V 12V 1 3 4 2 7 )[ 8 LH " " [...]

  • Page 3

    3 DE Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Wie alle Erzeugnisse von SBM group wurde auch die- ses Produkt aufgrund neuster technischer Erkenntnis- se entwickelt und unter V erwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Mi[...]

  • Page 4

    4 GB Dear Customer , Congratulations on buying this product. Like all other products from SBM group, this item was developed on the basis of state-of-the-art engineering and using the most reliable and modern electrical/electronic compo- nents. Please spare a few minutes of your time to study the directions for use before using your new purchase fo[...]

  • Page 5

    5 GB • Danger! An acute risk of explosion exists if there is a pungent smell of gas. Do not switch off the appliance. Do not disconnect the charg- ing clamps. V entilate the room immediately and thoroughly . Have the battery inspected by a cus- tomer service workshop. • Never use the cable for any purpose other than its intended purpose. Do not[...]

  • Page 6

    6 FR Cher client, Chère cliente, Félicitations pour l'acquisition de ce produit. T out comme les autres produits SBM group, ce produit a été conçu et fabriqué d'après les découvertes techni- ques les plus récentes et en utilisant les composants électriques/électroniques les plus fi ables et les plus modernes. V euillez prendre[...]

  • Page 7

    7 FR Fig. 8: Retirez la fi che de la prise de courant. Fig. 9: Déconnectez d'abord le câble de charge noir du pôle négatif de la batterie. Fig. 10: Déconnectez ensuite le câble de charge rouge du pôle positif de la batterie. Fig. 1 1: Revissez ou emmanchez par pression le bouchon de la batterie. 5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE LA BA TTE[...]

  • Page 8

    8 ES Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de este producto. Este cargador , como todos los demás productos SBM group ha sido desarrollado en base a las técnicas más mo- dernas y se fabricado con los componentes eléctricos y electrónicos más modernos y fi ables. Le rogamos se tome un par de minutos antes de poner el aparato en march[...]

  • Page 9

    9 PT Figura 4: Seguidamente, pase a conectar el cable de carga negro al polo negativo de la batería Figura 5: Una vez haya conectado la batería al car- gador , puede enchufarlo a una toma de co- rriente de 230V ~ 50Hz. No está permitida la conexión a una toma de corriente con otro tipo de tensión eléctrica. ¡Atención! Durante la carga se pu[...]

  • Page 10

    10 PT • O cabo de ligação à rede eléctrica e os cabos de carga têm de se encontrar num estado impecável. • Mantenha as crianças afastadas do carregador e da bateria. • Atenção! Se sentir um forte cheiro a gás, há gran- de perigo de explosão. Não desligue o aparelho. Não retire as garras de carga. V entile de imediato muito bem o[...]

  • Page 11

    11 IT Ai nostri clienti Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questo pro- dotto che, come tutti gli articoli di SBM group, è stato sviluppato in base alle conoscenze tecniche più nuove e usando i componenti elettrici/elettronici più sicuri e moderni. Vi preghiamo di dedicare alcuni minuti alla lettura attenta di queste istruzioni per l[...]

  • Page 12

    12 NL Attenzione! Durante l'operazione di ricarica si può sviluppare gas detonante, perciò evitate la formazione di scintille e le fi amme vive durante tale operazione. Pericolo di esplo- sione! Fig. 6: Calcolo del tempo di ricarica Il tempo di ricarica viene determinato dallo stato di carica della batteria. Se la batteria è com- pletament[...]

  • Page 13

    13 NL • Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke bestem- ming. Draag het laadtoestel niet aan de kabel en gebruik hem niet om de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe kanten. • Controleer uw toestel op beschadigingen. Defecte of beschadigde onderdelen dienen deskundig door een klantenservice-wer[...]

  • Page 14

    14 DK Kære kunde. Hjerteligt tillykke med købet af dette produkt. Som alle produkter fra SBM group blev også dette produkt ud- viklet på grundlag af den nyeste tekniske indsigt og fremstillet under anvendelse af de mest pålidelige og moderne elektriske/elektroniske komponenter . T ag Dem nogle minutters tid, før De tager apparatet i brug, og [...]

  • Page 15

    15 SE Billede 6: Beregning af opladningstiden: Opladningstiden bestemmes af batteriets opladningstilstand. V ed tomt batteri kan den omtrentlige opladningstid beregnes med følgende formel: Batterikapacitet In Ah Opladningstid/h = ———————————————— Amp. (opladningsstrøm aritm.) V ed normalt a fl adet batteri fl yde[...]

  • Page 16

    16 NO OBS! Batterivätskan är giftig och innehåller svavelsyra som kan ge allvarliga brännskador om den kommer i kontakt med huden. Om du får batterivätska på huden eller kläder ska du genast tvätta av vätskan med vatten. Om du får batterivätska i ögonen ska du skölja med vatten i 15 minuter och kontakta omedelbart läkare. Fig. 3: Ans[...]

  • Page 17

    17 FI FOR Å LADE GJØR FØLGENDE: Bilde 1: T a av sikringene på akkumulatoren. Bilde 2: Sjekk væskenivå i akkumulatoren. Fyll på med destillert vann hvis det er nødvendig. OBS! Har du fått væske havnet på huden eller klærne, vask vekk med såpevann. Hvis du har fått syre i øynene, skyll dem godt med vann i 15 minutter . Kontakt lege. Bi[...]

  • Page 18

    18 EE Akun latausta varten suoritetaan seuraavia toimenpi- teitä: Kuva 1: Ota tulpat akusta irti. Kuva 2: T arkista elektrolyytin tasoa akussa. T arvittaessa lisää tislattua vettä. Huomio! Elektrolyytin osuessa ihoon tai vaatteisiin sen pitää välittömästi huuhdella pois saip- pualiuoksella. Hapon roiskien osuessa silmiin pitää huuhdella [...]

  • Page 19

    19 EE - Ärge teisaldage, kandke ega eemaldage seadet vooluvõrgust tirides seda toitekaablist. - Akulaadijat ja akusid peab hoidma lastele kättesaa- matus kohas! AKU LAADIMINE Laadimise ajaks tuleb aku lahti ühendada ja eemal- dada autolt. Autode elektroonilised seadmed (ABS, pumbad, pardakompuuter , raadio jne.) ei talu suuri voolukõikumisi. A[...]

  • Page 20

    20 LV Uzl ā d ē taja ier ī ce Cien ī jamais pirc ē js! Pirms darba sakuma uzman ī gi iepaz ī ties ar instrukciju, seviš ķ i ar droš ī bas tehniku. NOZ Ī ME Dota uzl ā d ē taja ier ī ce paredz ē ta uzl ā d ē šanai akumu- latora svines – sk ā bes baterijai 12V sasprindzin ā juma. DROŠ Ī BAS TEHNIKA - Ekspluat ē jiet ier ī c[...]

  • Page 21

    21 LT Kroviklis Gerbiamieji pirk ė jai! Prieš prad ė dami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą , o ypa č didel į d ė mes į skirkite darbo saugos reikalavimams. P ASKIRTIS Šis prietaisas skirtas 12V į tampos švinin ė ms r ū gšti- n ė ms akumuliatorin ė ms baterijoms į krauti. DARBO SAUGA - Kad pr[...]

  • Page 22

    22 RU PRIEŽI Ū ROS T AISYKL Ė S Prieš atlikdami bet kokius prietaiso valymo ir prieži ū ros darbus, atjunkite j į nuo maitinimo tinklo. Prietais ą valykite sausa minkšta šluoste. Agresyvius skys č ius naudoti draudžiama. Prietais ą laikykite sausoje patalpoje. Saugokite laid ų spaustuvus nuo korozijos. TECHNINIS APT ARNA VIMAS Gaminio[...]

  • Page 23

    23 RU ВНИМАНИЕ ! При заправке акк умулят ора элек - тролитом или дистиллированной во дой , а также при подключении устройства к аккумулятору , следуе т наде ть кислот озащитные перчатки и очки . Ки[...]

  • Page 24

    24 KZ Зарядтау құрылғысы Құрметті сатып алушы ! Жұмыс алдында қауіпсіздік жөніндегі ескертулерг е басты назар ды аудара отырып , осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият танысып шығу қаже т[...]

  • Page 25

    25 UA Суре т 7: Акк умулятор дың қаншалықты зарядталғанын нақты білудің бір ғана жолы – ареоме трмен электролит тығыздығын өлшеу . 1,28 кг / л (20°C темпера турасында ) – аккумулятор заряд талған ; 1,21 [...]

  • Page 26

    26 UA - Не переносіть пристрій за шнур живлення . Ви - ймаючи вилку з розетки , не смик айте за шнур живлення . Оберігайте шнур від вплив у темпера - тур , мастил та ріжучих пре дметів . При ушкоджен - ?[...]

  • Page 27

    27 PL Urz ą dzenie ł adownicze (Przystawka zasilaj ą ca) Szanowny nabywco! Przed rozpocz ę ciem pracy nale ż y uwa ż nie zapozna ć si ę z niniejszymi przepisami eksplo- atacji, zwracaj ą c szczególn ą uwag ę na zalecenia doty- cz ą ce bezpiecze ń stwa. PRZEZNACZENIE Dane urz ą dzenie ł adownicze jest przeznaczone do ł adowania o ł[...]

  • Page 28

    28 CZ 1,28 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest na ł adowany; 1,21 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest na ł adowany do po ł owy; 1,16 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest roz ł adowany . Rys. 8: Usun ąć wtyczk ę z gniazda wtyczkowego sieci zasilaj ą cej. Rys. 9: Usun ąć zacisk czarny z ujemnej z łą czki akumulatora. Rys. 10: Usun ą[...]

  • Page 29

    29 CZ NABÍJENÍ AKUMULÁTORU Je nutné upozornit, že i standardní modi fi kace aut mohou být vybaveny dostate č ným množstvím elek- trických za ř ízení (ABS, injektorové č erpadlo, telefon, atd.). Prudké zm ě ny nap ě tí se mohou stát p ř í č inou poškození elektronických za ř ízení. Proto se p ř ed na- bíjením dopor[...]

  • Page 30

    30 SK Punja č akumulatora Poštovani korisni č e! Pre po č etka rada pažljivo se upoznajte sa ovim uput- stvom za koriš ć enje, obra ć aju ć i posebnu pažnju na sigurnosne napomene. NAMENA Ovaj ure đ aj za punjenje akumulatora je namenjen za punjenje olovnih akumulatorskih baterija napona od 12V . TEHNI Č KA SIGURNOSNA PRA VILA - Radi iz[...]

  • Page 31

    31 HU PRA VILA Č UV ANJA Pri obavljanju bilo kakvih radova č iš ć enja ili brige za ure đ aj, isklju č ite ga iz elektri č ne mreže. Za brisanje ure đ aja koristite samo suvu meku tkaninu. Primena agresivnih te č nosti nije dozvoljena. Ure đ aj treba č uvati u suvoj prostoriji. Kabelske stezalj- ke č uvajte od korozije. TEHNI Č KO ODR[...]

  • Page 32

    32 HU Orvoshoz kell fordulni! - Ne mozgassa a berendezést a tápvezetékénél fog- va. Ne a vezetéknél fogva húzza ki a villásdugót a konnektorból. Védje meg a vezetéket a h ő mérsék- leti hatásoktól, a zsíroktól és olajoktól, az éles tár- gyaktól. - A berendezést és az akkumulátorokat a gyermekek által hozzá nem férhet [...]

  • Page 33

    33 RO Instala ţ ie de înc ă rcare Stimate cump ă r ă tor! Înainte de a începe lucrul, studia ţ i cu aten ţ ie prezentele instruc ţ iuni de exploatare, atra- ge ţ i aten ţ ia la prescrip ţ iile de securitate. DESTINA Ţ IA Instala ţ ia de înc ă rcare este destinat ă pentru înc ă rca- rea bateriilor de acumulatoare cu plumb ş i ac[...]

  • Page 34

    34 SI Des. 7: Unica modalitate de a determina exact, cât este înc ă rcat acumulatorul – este de a m ă sura cu areometrul densitatea electroli- tului. 1,28 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este înc ă rcat; 1,21 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este înc ă rcat pe ju- m ă tate; 1,16 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este desc ă rcat. Des. 8[...]

  • Page 35

    35 SI - Napravo in akumulatorsko baterijo hranite izven do- sega otrok. POLNJENJE AKUMULA TORSKE BA TERIJE T reba se je zavedati, da so lahko tudi avtomobili s stan- dardno opremo opremljeni z raznovrstnimi elektri č nimi napravami (ABS, vbrizgalna č rpalka, telefon, ipd.). Si- loviti skoki napetosti lahko povzro č ijo poškodbe elek- tronskih n[...]

  • Page 36

    36 HR BOS Punja č akumulatora Poštovani korisni č e ! Prije po č etka rada potrebno je pažljivo se upoznati s ovim uputama za rad, poklanjaju ć i posebnu pažnju si- gurnosnim odredbama. NAMJENA Ovaj ure đ aj za punjenje akumulatora namijenjen je za punjenje olovnih akumulatorskih baterija s naponom od 12V . TEHNI Č KA SIGURNOSNA PRA VILA -[...]

  • Page 37

    37 GR PRA VILA Č UV ANJA Pri obavljanju bilo kakvih radova č iš ć enja ili skrbi za ure đ aj, isklju č ite ga iz elektri č ne mreže. Za brisanje ure đ aja koristite samo suhu mekanu tkani- nu. Primjena agresivnih teku ć ina nije dopuštena. Ure đ aj treba č uvati u suhoj prostoriji. Č uvajte kabelske stezaljke od korozije. TEHNI Č KO [...]

  • Page 38

    38 GR σως κα λά το χώρο . Δώστε τη μπαταρία στο σέρβις για εξακρίβωση ενδεχόμενης βλ άβης . • Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για άλλο σκ οπό από αυ - τόν για το ν οπ οίο προορίζεται . Μη μεταφέρτε τη σ?[...]

  • Page 39

    39 TR Say ı n Mü ş terimiz, Ürünlerini seçti ğ iniz için sizi tebrik ederiz. SBM group fi rmas ı n ı n tüm ürünleri gibi bu ürün de en son tekno- lojiye göre üretilmi ş tir . Cihaz ı n imalat ı nda en güvenilir ve modern elektrikli/elektronik parçalar kullan ı lm ı ş t ı r. Cihaz ı kullanmadan önce lütfen birkaç dakik[...]

  • Page 40

    40 TR Ş ekil 7: T am do ğ ru ş arj durumu yaln ı zca akü asit yo ğ unlu ğ unun ölçülmesi ile belirlenebilir . Uyar ı ! Ş arj i ş lemi esnas ı nda gazlar olu ş ur! Akü suyunun yüzeyinde hava kabarc ı klar ı olu ş ur . Bu nedenle odan ı n iyi havaland ı r ı l- mas ı na dikkat edin. Asit yo ğ unlu ğ u de ğ er- leri (kg/l 20?[...]

  • Page 41

    41 AE 3 4 5 6[...]

  • Page 42

    42 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för , att denna produkt överens- stämmer med följande norm och dokument: EN60335- 1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. FI TODISTUS ST ANDARDINMUKAISUUDEST A T odistamme täten ja vastaamme[...]

  • Page 43

    43 Product managament V . Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany UA ЗАЯВ А ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Ми з повною відповідальністю заявляємо , що справжній виріб відповідає наступним стандартам і нормативним документ[...]

  • Page 44

    44 HINWEISE ZUM UMWEL TSCHUTZ DE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENT AL PROTECTIO[...]

  • Page 45

    45 ÇEVRE KORUMA BILGILERI TR Eski elektrikli cihazlar dönü ş türülebilir malzeme olup ev çöpüne at ı lmamal ı ! Do ğ al kaynaklar ı n ve çevrenin korunmas ı na etkin biçimde katk ı da bulunmak üzere cihaz ı lütfen toplama merkez- lerine (varsa) iade edin. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA OCHRONY Ś RODOWISKA PL Zu ż yte urz ą dzenia el[...]

  • Page 46

    46[...]

  • Page 47

    47[...]

  • Page 48

    Bo зможны изменения М o жлив i зм i ни[...]