Cybex Topaz manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Cybex Topaz, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Cybex Topaz one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Cybex Topaz. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Cybex Topaz should contain:
- informations concerning technical data of Cybex Topaz
- name of the manufacturer and a year of construction of the Cybex Topaz item
- rules of operation, control and maintenance of the Cybex Topaz item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Cybex Topaz alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Cybex Topaz, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Cybex service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Cybex Topaz.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Cybex Topaz item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    EN1888 fr om birth – 20kg DE / EN / FR / NL / SI / HU / IT / ES / PT CYBEX ONYX/T OP AZ USER GUIDE[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    II.-II a) II.-II b) II.-II b) II.-II c) Delivery Status 1. a) 2. 2. 3. 3. 4. 4. 1. a) 1. b) 1. c) 1. c) 2. 2. 5. (T opaz only) 4. 4.[...]

  • Page 4

    9. a) 9. b) 10. 6. a) 6. 6. b) 7. c) 8. a) 8. b) 3. 9. 4. 5. 6. 14. 13. (T opaz only) 6. 6. 6. 8. 14. 15. a) 14. 7. 15. b) 10. 10. 10. 11. a) 11. b) 11. c)[...]

  • Page 5

    10. 10. 10. 10. 10. 10. 7. a) 6. c) 6. d) 6. e) 7. b) 7. c) 16. a) 16. b) 18. (optional) 17. 20. 11. e) 12. 13. (T opaz only) 13. (T opaz only) 12. 11. d)[...]

  • Page 6

    [...]

  • Page 7

    1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!    [...]

  • Page 8

    2 DE INHAL T I. Allgemeine Informationen & Sicherheitshinweise ........................ 2    ......................................................... 3 III. Gebrauchshinweise ........................................................................ 3[...]

  • Page 9

    3 Hinweis! Bitte den Bezug v or der ersten V erwendung gesondert w aschen. Keinesfalls   [...]

  • Page 10

    4 – Zum abnehmen des V erdecks gehen Sie in der umgedrehten Reihenfolge v or .     ?[...]

  • Page 11

    5       - ne und des Sitzbezuges. d) Ziehen Sie nun die Schultergurte dur ch die Schulter[...]

  • Page 12

    6 EN CONTENT I. General Information & Safety ......................................................... 6 II. Instructions for maintenance and service .................................... 7 III. Instructions for use ........................................................................... 7 1. Opening the stroller for assembling ..............[...]

  • Page 13

    7 SERVICE In general the Cybex pushchairs will run smooth without any pr oblems. A dry and/ or dusty environment can hav e a negative effect on the wheel systems. T o avoid          [...]

  • Page 14

    8 – The canopy is adjustable to v arious positions. The Canopy has a height adjustment and a forwar d rotation function. T o rotate open the zip located at the top of the canopy . The canopy has a fully ratcheting function to cr eate complete cov erage. Simply pull on the front of the canopy to the desir ed position. The height can be easily adju[...]

  • Page 15

    9 attach them to the triangle. Y ou can use the headhugger and the shoulder pads separately . 14. REMO VING THE SEATCO VER a) Slightly fold the stroller to reduce tension.      c) T ake the s[...]

  • Page 16

    10 I. INFORMATIONS GÉNÉRALES & SÉCURITÉ Lire ces instructions av ec attention avant utilisation et les conserv er pour les     ?[...]

  • Page 17

    11 – Assurez-vous que les fr eins soient enclanchés quand vous installez l’enfant dans la poussette.           [...]

  • Page 18

    12 ONYX/TOP AZ INSTRUCTIONS D‘ ASSEMBLAGE ET AT LIVRAISON 1. OUVRIR LA POUSSETTE a) Relâcher le verr ouillage. b) Ouvrer la poussette. c) Appuy er sur la pédale jusqu’à ce que le système soit enclanché. 2. ASSEMBLA GE DES POIGNÉES  [...]

  • Page 19

    13 13. RETRAIT DU NID D‘ ANGE ET COUSSINS D‘ÉP AULE (TOP AZ SEULEMENT) Retirer le nid d‘ange dès que le nid d‘ange ne ne sont plus adaptées sur les épaules de l‘enfant. a) Supprimer les velcr os de nid d‘ange en haut à gauche et à droite sur le dos de la housse du siège.   [...]

  • Page 20

    14[...]

  • Page 21

           ?[...]

  • Page 22

    16 I. ALGEMENE INFORMA TIE EN VEILIGHEID             [...]

  • Page 23

    Opgelet!                ?[...]

  • Page 24

    18 ONYX/TOP AZ HANDLEIDING LEVERINGSST AAT 1. DE BUGGY OPENVOUWEN a) Ontgrendel the v eiligheidshendel. b) V ouw de buggy open c) Duw de pedaalknop naar beneden tot het ver grendelingssysteem in werking treedt. 2. DE HANDV ATEN AANBRENGEN  ?[...]

  • Page 25

    19 13. HET HOOFDKUSSENT JE EN DE SCHOUDERP ADS VERWIJDEREN (ENKEL BIJ TOP AZ) V erwijder het hoofdkussentje wanneer het niet langer o ver de schouders v an het kind past. a) V erwijder de velcr o’s van het hoofdkussentje r echts en links bov enaan aan de achterkant v an de bekleding v an het zitje. b) Maak de lussen op het einde v an de schouderg[...]

  • Page 26

    20 I. SPLOŠNI NAPOTKI IN V ARNOST              ?[...]

  • Page 27

    SERVISIRANJE                    [...]

  • Page 28

    22 2.           3.      ?[...]

  • Page 29

    23 ramenska paso va nato napeljete skozi spodnji zarezi v mehanizmu naslonjala               ?[...]

  • Page 30

    24 I. ÁLT ALÁNOS INFORMÁCIÓK & BIZTONSÁG          [...]

  • Page 31

    SZERVÍZ        ?[...]

  • Page 32

    26 ONYX/TOP AZ ÖSSZESZERELÉSI UT ASÍTÁS SZÁLLÍTÁS 1. A BABAK OCSI KINYITÁSA   b) Nyissa a gy ermekkocsit   ?[...]

  • Page 33

    27           ?[...]

  • Page 34

    28[...]

  • Page 35

          ?[...]

  • Page 36

    30 I. INFORMAZIONI GENERALI E A VVISI DI SICUREZZA      Lei è responsabile della sicur ezza del Suo bambino. Le raccomandiamo di utilizzar e sempre l?[...]

  • Page 37

    e le cuciture e lasciar e macchie di umidità. Per evitare questo inconv eniente consigliamo di utilizzare sempr e il parapioggia. Evitar e di chiudere o di riporre il passeggino se bagnato. Il passeggino bagnato dovrà esser e lasciato asciugare con la capottina in posizione di massima estensione. Non riporre mai il passeggino in un ambiente umido[...]

  • Page 38

    32 III. ISTRUZIONI PER L‘USO                  ?[...]

  • Page 39

    33 attrav erso il meccanismo dello schienale e quindi fissarle nuov amente all‘elemento triangolare. d) Per r egolare la lunghezza delle cinghie per le spalle per i neonati pr eghiamo di fissare       [...]

  • Page 40

    34 I. INFORMA CIÓN GENERAL Y SEGURIDAD    La seguridad de su hijo es su r esponsabilidad. Use siempre el arnés par a prev enir que su hijo pueda caerse o escurrirse de la silla. Esta silla es [...]

  • Page 41

    Nota! Por favor lav e la funda por separado antes de usarla por primer a vez. ¡No    [...]

  • Page 42

    36 III. INSTRUCCIONES DE USO IMPORT ANTE: LEA EST AS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR SU CYBEX ONYX/T OP AZ          [...]

  • Page 43

    37 12. AJUSTE DE LOS ARNESES DE SEGURIDAD a) Suelte la parte trasera de las cintas del triángulo situado en el r espaldo. b) Pase las cintas a tr avés de los agujeros del r espaldo y de la funda del asiento. c) Pase las cintas a tr avés del segundo par de agujeros del asiento y del respaldo del asiento y fíjelos de nuevo al triángulo. d) Para [...]

  • Page 44

    38 I. INFORMAÇÃO GERAL e SEGURANÇA       [...]

  • Page 45

                  [...]

  • Page 46

    40 III. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO            CYBEX ONYX/T OP AZ     [...]

  • Page 47

    41 A TENÇÃO: UTILIZE SEMPRE O CINT O SEP ARADOR DE PERNAS EM COMBINAÇÃO COM O CINT O DE CINTURA. 12. REGULAÇÃO DO ARNÊS P ARA OS RECÉM-NASCIDOS a) Solte a parte traseira das fitas no triângulo tr aseiro. b) Passe a fita pelos furos do encosto e do assento. c) Passe as corr eias através do segundo par de buracos do assento e fixe-os de nov[...]

  • Page 48

    CY_170_0021_ H0212 CYBEX GmbH Riedinger Str . 18 | 95448 Bayr euth | Deutschland inf o@cybex-online.com www .cybex-online.com – [watch instructional video her e] www .facebook.com/cybe x.online[...]