Clatronic DBS 3001 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Clatronic DBS 3001, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Clatronic DBS 3001 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Clatronic DBS 3001. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Clatronic DBS 3001 should contain:
- informations concerning technical data of Clatronic DBS 3001
- name of the manufacturer and a year of construction of the Clatronic DBS 3001 item
- rules of operation, control and maintenance of the Clatronic DBS 3001 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Clatronic DBS 3001 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Clatronic DBS 3001, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Clatronic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Clatronic DBS 3001.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Clatronic DBS 3001 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Ру[...]

  • Page 2

    2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO NORSK ENGLISH JE ˛ ZYK POLSKI C ˇ ESKY MAGY ARUL РУ ССИЙ РУ ССИЙ DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ............................ Seite 3 Bedienungsanleitung ........................................... Seite 4 T echnische Daten .....................................[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselement en • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A [...]

  • Page 4

    4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenv erpa- ckung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür v orgesehenen [...]

  • Page 5

    5 DEUTSCH 6. Kippen Sie den Betriebsschalter I , an der Station, auf Position I , st ellen Sie den Dampfregler (9) auf MIN. Der Betriebsschalter I leuchtet. Acht en Sie bitte darauf, dass der Betriebsschalt er II auf Positi- on 0 geschaltet ist. 7. Die Kontrolllampe im Schalt er des Bügeleisens zeigt den Heizvorgang an. Sobald diese erlischt, ist [...]

  • Page 6

    6 DEUTSCH Sowohl Def ekte an V erbrauchszubehör bzw. V erschleiß- teilen (z.B. Motork ohlen, Knethak en, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblätt ern usw .), als auch Reinigung, W artung oder der Austausch von V erschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Die Garantie erlischt [...]

  • Page 7

    7 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bew aar deze goed, samen met het garantiebe wijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de voorgeschr even t oepassing. Dit [...]

  • Page 8

    8 NEDERLANDS 6. Kantel de bedrijfsschakelaar I aan het station naar positie I en zet de stoomregelaar (9) op MIN . De bedrijfsschakelaar I brandt. Cont r oleer of de bedrijfsschakelaar II op positie 0 geschakeld is. 7. Het controlelampje in de schakelaar v an het strijkijzer geeft de verwarmingsprocedure aan. Zodra het lampje dooft, is de bedrijfst[...]

  • Page 9

    9 NEDERLANDS Niet defect en aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv . koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag- bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de ver - vanging v an slijtende delen vallen niet onder de g arantie en geschieden altijd tegen berek ening! Bij ingrepen do[...]

  • Page 10

    10 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant de me ttre l’appareil en marche pour la premièr e fois. Conser - vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votr e ticket de caisse et si possible, le carton a vec l’emballage se trouvant à l’int érieur . • N’utilisez cet appareil[...]

  • Page 11

    11 FRANÇAIS • Branchez le câble d’alimentation de l’appareil dans une prise en bon état de fonctionnement 230 V , 50 Hz. 6. Placez le bouton I de la station sur la position I et réglez le variat eur de vapeur (9) sur MIN. Le v ariateur de fonction I s’allume. V eillez à ce que le bouton II se trouve sur la position 0 . 7. Le témoin lu[...]

  • Page 12

    12 FRANÇAIS casse de pièces en verre ou en plastique est dans t ous les cas à votr e charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le net- to yage, l’entretien ou l[...]

  • Page 13

    13 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidament e el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso priv ado y para el fi [...]

  • Page 14

    14 ESP AÑOL 6. Vuelque el int erruptor de funcionamiento I , en la estación, a la posición I , ponga el regulador de v apor (9) a la posición MIN. El interruptor de funcionamient o I se enciende. T enga atención que el interrupt or de función II esté conectado a la posición 0 . 7. La lámpara piloto en el indicador de la plancha muestra el [...]

  • Page 15

    15 ESP AÑOL Como comprobante para la garantía es v álido la factura de compra. Sin este comprobante no se podr á realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. *) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can au- tomá[...]

  • Page 16

    16 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de empr ego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embala- gem com os elementos interior es. • Utilize o aparelho e xclusiv amente para fi ns p[...]

  • Page 17

    17 PORTUGUÊS 5. Ligação eléctrica: • Assegure-se de que a tensão do apar elho (con- sulte a placa de características) e a t ensão da corrente são as mesmas. • Introduza a fi cha numa tomada com protecção de contac t os de 230 v ol t es, 50 Hz, devidamente instalada. 6. Pressione o interruptor I da estação para a posição I e coloq[...]

  • Page 18

    18 PORTUGUÊS O talão de compra consistirá prov a desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder -se a qualquer troca ou reparação grátis. Em caso de garantia, entregue o aparelho complet o , juntamente com o talão de compra, na loja onde o mes- mo foi comprado. *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada au[...]

  • Page 19

    19 IT ALIANO Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione quest o apparecchio, leggere molto att entamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusiv amente per sco[...]

  • Page 20

    20 IT ALIANO 6. Mettere l’interrutt ore di servizio I , sulla stazio- ne, su I , mettere il r egolatore di v apore (9) su MIN. L ’interruttore di servizio I si accende. F a r e at t enzi- one che l’interruttor e di ser vizio II si trovi su 0 . 7. La spia di controllo nell’ interruttore del f erro da stiro indica il procedimento di riscaldam[...]

  • Page 21

    21 IT ALIANO La riparazione di pezzi d’uso ovv ero soggetti a logora- mento (cursori, ganci impastatori, cinghie di tr asmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manuten- zione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pag[...]

  • Page 22

    22 NORSK Generelle sikkerhetsan visninger • Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. T a godt v are på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esk en med innvendig emballasje. • Apparate t må bare brukes til priv ate formål og de formål det der er beregne t på. Dette apparate t er ikke ment for[...]

  • Page 23

    23 NORSK Dampstryking Dampstryking krever høy t emperatur . 1. Vri t ermostaten (1) til posisjon”„ • • • ” (bomull, lin). 2. Sett de to bryterne (10/11) i posisjon I . Når kontrolly - set (5) lyser , er det produsert nok damp til dampstry- king. OBS! Dampen er varm. Fare f or forbrenning! 3. Du kan stille inn ønsket dampmengde med da[...]

  • Page 24

    ENGLISH 24 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box wit h the internal packing. • The appliance is designed ex clusively f or private use and for the envisaged purpose. This applia[...]

  • Page 25

    ENGLISH 25 7. The control lamp in the switch of the iron indicates that it is heating up. As soon as the control lamp goes off the operating temperature has been reached. Now you can start ironing. 8. Alway s remov e the mains plug after using the machi- ne. Steam Ironing For this a high t emperature is needed. 1. T urn the temperature control (1) [...]

  • Page 26

    ENGLISH 26 The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the compet ent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the[...]

  • Page 27

    27 JE ˛ ZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a • Przed uruchomieniem urządzenia pr oszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Pr oszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości ró wnież kartonem z opakowa- niem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządz enie jedynie dla prywatnego [...]

  • Page 28

    28 JE ˛ ZYK POLSKI 5. Połączenie elektryczne: • Proszę upewnić się, ż e napięcie urządzenia (patrz tabliczka identyfi kacyjna) zgadza się z napięciem w sieci. • Urządzenie wolno podłączyć tylko do prz episowo zainstalowanego spra wnego, gniazda wtyczkow e- go (230 V , 50 Hz) posiadającego k ołek och r on n y . 6. Przełącznik[...]

  • Page 29

    29 JE ˛ ZYK POLSKI W ARUNKI GW ARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na pr odukt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w t erminie 14 dni od daty dostarczenia wadliw ego sprzętu z kar tą gwarancyjną do miejsca zakupu w szystkie uszkodz enia powstałe w tym urządzeniu na skut ek wady materiałó w lub wadliweg[...]

  • Page 30

    30 C ˇ ESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením t ohoto přístro je do prov ozu si velmi pozorně přečtět e návod k obsluz e a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vyba vením obalu dobře uschov ejte. • Použí vejt e tento přístro j výlučně pro soukr[...]

  • Page 31

    31 C ˇ ESKY 7. Kontrolní světlo na spínači ž ehličky ukazuje průběh zahřív ání. Jakmile zhasne, je to znamením, ž e bylo dosaženo pro vozní teplo ty . Nyní může te začít žehlit. 8. Po použití vytáhněte zástr čku ze zásuvky . Žehlení s použitím páry Pro tento pr oces je vždy potřebná vysoká t eplota. 1. Regulá[...]

  • Page 32

    32 C ˇ ESKY Záruka zaniká v případě, ž e dojde k zásahu neautorizo- vanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční dob y je možno za úplatu pro vést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opr avně. Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektropřístro je nepatří do domovního odpa[...]

  • Page 33

    33 MAGY ARUL Általános biztonsági rendszabály ok • A készülék használatba vét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtával és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a kész[...]

  • Page 34

    34 MAGY ARUL 6. Billentse a bázison lévő I -es üzemi kapcsolót I -es állásba, és állítsa a gőzszabályozót (9) MIN-re! Az üzemi kapcsoló I kigyullad. Ügyeljen rá, hogy a II üzemi kapcsoló 0 -ra legy en állítva. 7. A vasaló kapcsolóján található ellenőrző lámpa a melegedést jelzi. Mihelyt kialszik, a vasaló elérte az ?[...]

  • Page 35

    35 MAGY ARUL A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megf elelő szakkeresk e- désben vagy ja vítószolgálatnál v égeztethet térítésk öteles javításokat. A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünke t, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készül[...]

  • Page 36

    36 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Общие указания по те хнике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайт е прилагаемую инструкцию по эксплу атации и сохранит е ее в надежном мес?[...]

  • Page 37

    РУ ССИЙ 37 РУ ССИЙ РУ ССИЙ 4. У становите утюг в вертикальное положение. 5. Электросеть: • У бедитесь в том, что напряжение питания утюга (смотри табличку на нем) соответству ет напряжению вашей с?[...]

  • Page 38

    38 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Г арантийное обязательство Г арантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается по лномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. [...]

  • Page 39

    РУ ССИЙ 05-DBS 3001_A5 39 25.10.2005, 15:05:47 Uhr[...]

  • Page 40

    05-DBS 3001_A5 40 25.10.2005, 15:05:47 Uhr[...]

  • Page 41

    05-DBS 3001_A5 41 25.10.2005, 15:05:47 Uhr[...]

  • Page 42

    Stünings Medien, Krefeld • 02/04 D-47906 Kempen/German y · Industriering Ost 40 T elefon 0 21 52/ 20 06-888 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-DBS 3001_A5 42 25.10.2005, 15:05:47 Uhr[...]