CATA CM 760 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of CATA CM 760, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of CATA CM 760 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of CATA CM 760. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of CATA CM 760 should contain:
- informations concerning technical data of CATA CM 760
- name of the manufacturer and a year of construction of the CATA CM 760 item
- rules of operation, control and maintenance of the CATA CM 760 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of CATA CM 760 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of CATA CM 760, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the CATA service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of CATA CM 760.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the CATA CM 760 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement Operating and maintenance instructions for built-in ovens Istruzioni d’uso e manutenzione per forni ad incasso Gebruiksaanwijzing en instructies voor ovens Inst[...]

  • Page 2

    E E D D F F G G B B 4 INSTRUCCIONES P ARA EL USUARIO L es agradecem os por haber elegid o u n o d e nu es tr os p ro du ct os y e sp er am os q ue o bt en ga n l a s me jo re s pr e st ac i on es de es te e le ct ro do mé st ic o. Po r lo t a nt o l e s u g e r i m o s qu e s i g a n at e n t a m e n t e las instrucciones y las sugerencias d e e s[...]

  • Page 3

    I I N N L L P P R R U U S S I S T R U Z I O N I P E R L'UTENTE Ringraziamo la nostra clientela per l a fiducia riposta in uno dei nostri prodotti dal quale speriamo possa o tt e ne re p r es t az io n i ot t im a li . Si rac com and a di seg uir e atten tam ente le istruzioni ed i suggerimenti del presente manuale per un adeguato u so dei prod[...]

  • Page 4

    E E D D F F G G B B Para colaborar en la protección del m e di o a mb ie nt e, s ep ar e lo s m at er i al es de e mbal aje s egún sus dife rent es tipos y elimínelos de acuerdo con las leyes locales de eliminación de r esiduos. Lo s e m ba la je s e st án c on ce bi do s p ara no dañar el medio ambiente; pue den ser re cup era dos o recic la[...]

  • Page 5

    I I N N L L P P R R U U S S Si prega di smal tire l'imb allaggio d ifferenziando i diversi materiali e s ma l t en d o l i ne l ri s p et t o d e l l a le g i sl a z i o n e lo ca le r el at i va a l r ic i cl ag gi o de i re si du i in ma ni er a tal e da col la bo ra re a lla salvaguardia dell'ambiente. Gli imballaggi sono stati fabbric[...]

  • Page 6

    E E D D F F G G B B NOT A IMPOR T ANTE ADVERTENCIA E I NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato cumple con toda la l egislación de seguridad europea actual, sin embar go, el F abricante de sea e n fa t iz a r qu e el cum pli mie nto n o e v i t a e l h ec h o de q u e l a s su p e r fi c i e s d el aparato se calentarán durante e l us o y m a n[...]

  • Page 7

    I I N N L L P P R R U U S S BELANGRIJKE AANWIJZING W AARSCHUWING EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIF TEN • Dit apparaat voldoet aan de hele te ge nw oo rd ige e uro pe se w e tg ev in g. T o c h w i l d e f a b r i c a n t e r v o o r waa rs chu wen , dat de oppe rv lak ten va n h et a p pa r a t ge d ur e nd e h e t gebruik warm worden en blijven w arm na [...]

  • Page 8

    E E D D F F G G B B • D u r an te s u u so e l ap a ra to se c a li en t a. S e de b e te n e r pr e ca u ci ó n p ar a evi tar to car el eme nto s cale fac tor es dentro del horno. • Ab rir el horno con cuida do. Pued e s al ir v ap or ca li en te y pr ov o ca r quemaduras a quien esté cerca. • No verter agua dentro del horno m u y c a l i[...]

  • Page 9

    I I N N L L P P R R U U S S • Maak de oven voorzichtig open. E r kan warm stoom uitkomen en verbran dingen aan d e pers onen, die dichtbij staan, veroorzaken. • Gi et geen wat er in een heel warme o ven . Ande rs kan de ema il wor den beschadigd. • Dit a ppara at d ient op een juis te ma n ie r do or een v ak ku ndi g wo rd e n g e ï n st al[...]

  • Page 10

    E E D D F F G G B B INSTRUCCIONES DE USO E s t e M a n u a l d e l U s u a r i o d e b e conservars e para su consulta futura y el uso por parte de una persona que quizá no esté familiari zada con e l aparato. An t e s d e u sa r e l h or n o , l im p i ar e sm er a da me nt e el in ter io r de l mis mo c o n ja bó n n o a b r as iv o y a g u a [...]

  • Page 11

    I I N N L L P P R R U U S S ISTRUZIONI PER L'USO Q uesto manuale dell'utente si deve conser vare per future consult azioni e l'uso da parte di persone che non conoscono l'apparecchio. P rima di u sare il f orno, puli rne a fondo l'interno con deter gente non a brasi vo e ac qua tiepida. Introd urre la griglia vassoio e il v[...]

  • Page 12

    E E D D F F G G B B USO DEL HORNO E l h o r n o e s t á c o n t r o l a d o t e r m o s t á t i c a m e n t e ent re 50 ºC y/o 250 ºC, de pen di end o de la te mp er at ur a re qu er id a. El pi lo to lum in oso de l ter mos tat o se enci en de y s e a pag a par a ind ica r el con tr ol de tem pe rat ura du ra nte lo s p eri od os de f unc io n[...]

  • Page 13

    I I N N L L P P R R U U S S USO DEL FORNO I l fo r n o d i sp o n e d i co n t ro l l o t e rm o s ta t i co ch e va d a i 50 ºC e / o 25 0 ºC . Sc eg lie re la temperatura desiderata. La spia luminosa del termostato si ac cende e si spegne per indicare il controllo d i t e m pe r a t u r a d u ra n t e i l fu n z io n a me n to . L a modalità d[...]

  • Page 14

    E E D D F F G G B B F. M O D O DE E LEMENTO INFERIO R CON RE F UE RZ O DE VE NT I LA DO R . E sto pro porc iona ca lent amie nto por sem ico nv ecc ión co n el el eme nt o i nferior p ara platos delicados. G . M O D O D E C O NV E C CI Ó N C O N R E FU E R Z O D E V EN T I LA D O R. E s t o p r op o r ci o na calentamiento por convección con los[...]

  • Page 15

    I I N N L L P P R R U U S S F. M O D A L I T À DI R ES IS TE NZ A IN FE RI OR I CO N VE NT I LA ZI ON E. M od al it à di r isca ldam ento per semi-c onve zione con la r esistenza inferiore per piatti d elicati. G . T I P O D I C O N V E Z I O N E C O N VE NT I LA ZI ON E. M od a li tà d i riscaldamento per convezione con le resi sten ze super io[...]

  • Page 16

    E E D D F F G G B B • No llen ar de masia do la band eja p ara preparar un pastel de frutas jug oso . El jug o de fru tas que got ea de l a b ande ja prod uce man cha s que no se pueden eliminar . • No introducir bandejas en la base del ho rno y no cub rir con papel d e a l u m i n i o . E s t o p r o d u c i r í a acu mul aci ón tér mic a. [...]

  • Page 17

    I I N N L L P P R R U U S S • N o n r i e m p i r e i l v a s s o i o e ccessiv amente per preparare una deliziosa torta di frutta. Il succo de ll a fr ut t a che goc ci o la da l va ss o io produce delle macchie ch e sono d ifficili da eliminare. • Non introdurre vassoi nella base d el forno e non riv esti rlo con carta s t a g n o l a . P o t[...]

  • Page 18

    E E D D INSTRUCCIONES DE COCINADO C o ns u l t e l a i n f o r m a c i ón d e l o s en va se s de lo s al im ent os p ar a c on oc er l a s t em p e r a tu ra s y t ie mp o s d e c oc i n a d o. U n a v e z s e f a m i l i a r i c e c o n e l r endimiento de su aparato, pueden v ar ia rs e l as t em p e r at ur a s y l o s ti em p o s p a r a a d [...]

  • Page 19

    F F G G B B COOKING INSTRUCTIONS Read the i nforma tion of th e food p a c k ag in g f o r t he c oo k i n g te mp er a t u r e s and times. Once familiar with the performance of the applian ce, the te mp er at ur es an d tim es m ay b e v ar ied t o ada pt the m to you r pe rs on al ta st e s. C he ck th at fro ze n foo d is com pl et e ly t h a w[...]

  • Page 20

    22 I I N N L L AANWIJZINGEN TEN BAKKEN R a a d pl e e g d e i n f o r ma t i e o p d e v o e d s e l s v e r p a k k i n g e n o m d e ba kt em per at uu r en –t ij d te le re n kenn en. Indien U al met de werking van Uw app araat bent ve rtrouwd, k unt U alle temperaturen en tijden v e r a n d e r e n om z e aa n Uw p e r s o o n l i j k e s maa[...]

  • Page 21

    23 P P R R U U S S INSTRUÇÕES DE COZINHAÇÃO C o n s u l t e a in fo rm aç ão da s em ba la ge ns d os a l i m en t o s p ar a c o nh e c e r as te mp er at ur as e t em po s de coz in ha çã o. L o g o q u e s e f a m i l i a r i z e c o m o ren dime nto do seu apa relh o, podem v ar ia r- se as tem pe r at ur as e os tem po s p ar a a d ap [...]

  • Page 22

    E E D D F F G G B B CÓMO SE USA EL GRILL C olocar los alimentos que se desea dorar en la rejilla o en una fuente de bordes muy bajos. La rejilla se tiene que coloc ar en el escalón más a lto, mientras que la bandeja para recog er la grasa estará en el escal ón d e más ab aj o. Co ne ct ar la re si st en ci a grill en la posición del selector[...]

  • Page 23

    I I N N L L P P R R U U S S COME SI USA IL GRILL C ol lo ca re gl i al im en ti ch e si de si de ra dorare nella griglia vassoio oppure in una pir ofil a dai bord i molto bas si. La griglia vassoio si deve collocare n ella posizione più alta, mentre il va sso io pe r r ac cog li er e i l g ra sso v er rà pos to n el la po siz io ne più ba ss a. [...]

  • Page 24

    E E D D F F G G B B EMPLEO DEL TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO DE 6 BOTONES Descripc ión de las fun ciones d e los botones: Alarma de aviso C o c i n a d o c o n f u n c i ó n automática (duración) Fi nal del tie mp o de coci na do (tiempo final) F uncionamiento manual N úme ros de re du cci ón en todos los programas N ú m er o s d e a u m e n t o[...]

  • Page 25

    I I N N L L P P R R U U S S USO DEL TIMER ELETTRONICO A 6 POSIZIONI Descr izion e de lle f unzio ni d elle posizioni: A llarme C o t t u r a c o n f u n z i o n e automatica (durata) Fine tempo cottura (tempo f inale) F unzionamento manuale Numeri di riduzione in tutti i programmi Numeri di aumento in tutti i programmi Sign ifica to dei simb oli il[...]

  • Page 26

    E E D D F F G G B B Funciones del programador: Reloj de display con indicación de 2 4 horas. A vi sa do r ac ús ti co (Má xi mo 23 hor as y 59 minutos). Programación automática (Inicio y f in de la cocción). P ro gr am aci ón se mi- au to má t ic a (só lo i nicio ó sólo fin de cocción). E l te mp or iz a do r só l o fu nc io na c u an [...]

  • Page 27

    I I N N L L P P R R U U S S Funzioni del programmatore: Orologi o displ ay con indica zione d elle 24 ore. S pia acustica (Massimo 23 ore e 59 minuti). Pro gra mma zio ne auto mat ica (i niz io e fine della cottura). P rogrammazione semi-automatica ( soltanto inizio o fine cottura. Il timer funziona so ltanto quando l'apparecchio è collegato [...]

  • Page 28

    E E D D F F G G B B Tras estas operaci ones, aparece rá e l símbolo «AUTO» de manera fija en el marcador, indicándonos que el horno ha quedado programado. Ejemplo práctico: Queremos realizar una cocción de 4 5 minutos y que la misma finalice a los 14,00 h. • Pulsando fijamos 0.45 en el marcador . • Pulsando fijamos 14.00 en el m arcador [...]

  • Page 29

    I I N N L L P P R R U U S S U na v ol te r e al iz za t e qu es te o p e ra zi o n i , a pparirà il simbolo «AUT O» fisso ne ll 'i nd ic at or e, ch e in di ca ch e il forno è stato programmato. Esempio pratico: Desideriamo realizzare una cottura d i 45 m inuti e che que sta termi ni alle 14,00 h. • Premen do indic hiamo 0.4 5 nell'[...]

  • Page 30

    E E D D F F G G B B En cu al qu ie r mo me nt o s e pu ed e v i s u al iz ar el es t a d o d e l a p r o gr am ac ió n pulsando el botón correspondien te. En c ua lq u ie r mo me n to s e p o dr á ta mb ié n an u la r l a pr o gr am ac ió n pu l sa nd o y l le va ndo el ma rc a do r a ce ro. Pu ls and o d esp ué s se d i s p o n d r á e l h [...]

  • Page 31

    I I N N L L P P R R U U S S È pos si bi le vis ua li zz ar e lo sta to de ll a p r o g ra mm az i o n e p r e m e nd o il p ul sa n t e corrispondente. È possibile inoltre a n nu l l a re l a p r o g ra m m a zi o n e p r e m e nd o e portando l'indicatore a zero. P r e m e n d o in s eg ui to si p r e d i s p o n e i l f or no pe r i l fu n[...]

  • Page 32

    E E D D F F G G B B ¡A TE NC I ON ! el c or te d e su mi nis tr o d e e n e rg í a e l é c t r i c a p r o v o c a l a c a n c e l a c i ó n d e l a s f u n c i o n e s progr amad as, r eloj incl uido. Una v e z r e s t a b l e c i d o e l s u m i n i s t r o a parecerán tres ceros intermitentes y se podrá reprogramar . EMPLEO DEL TEMPORIZADO[...]

  • Page 33

    I I N N L L P P R R U U S S A TTENZIONE! Ev entuali b lack o u t c a n c el l a no l e f u n z io n i pr o g r am m a t e, o r o l o g i o c o m p r e s o . Q u a n d o s i rip ris tin a l a s omm ini st raz ion e d i corrente elettrica appaiono tre zeri i ntermittenti e si può programmare nuovamente. USO DEL TIMER MECCANICO D opo aver rip ortato [...]

  • Page 34

    E E D D F F G G B B Qu i t a r l os s o p o rt e s l a t er a l e s de alambre cromado; tirar hacia arriba d e l a p a r t e d e l a n t e r a p a r a d es en g a nc ha r l os d e la p ar e d y sa ca r l os de los o rificios traser os. L impiar el horno con un paño suave embebido c on u na so l uc ió n d i l ui da de a m o ni ac o ; aclarar y sec[...]

  • Page 35

    I I N N L L P P R R U U S S imbevuto con una soluzione diluita d i am m o n i ac a; S c ia c q u a re e d as ci u g a re . Se r i m an e ss e r o an c o ra m a cc h i e oppure schizzi, porre sulla base un p a n n o u m i do i mb ev ut o di a mm o n i a c a , c hiu der e lo sp orte llo e, tra sco rse alc une or e, lava re il forno co n acqua c al d [...]

  • Page 36

    E E D D F F G G B B T ipo de puerta B Después de extraer los tornillos de fi ja ci ón de l so po rt e s up er io r de l cristal, retirar este en la direcci ón “ A”. Seguidamente el cristal puede ser reti rado. En las ve rsiones c on t res cristales es posible desmontar también el cristal intermedio. Tipo de puerta C H acer palanca suavement[...]

  • Page 37

    I I N N L L P P R R U U S S Sportello del Tipo B Una volta tolte le viti di fissaggio del su ppor to sup eri ore de l ve tro , t ir ar e que st ’u lt im o ver so la di re zi on e “A”, fin ché si p otrà estr arlo . Ne i m od el li a tre ve tr í è po ss ib il e est ra rr e a nche quello intermedio. Sportello del Tipo C F a r e l e v a l eg [...]

  • Page 38

    40 E E D D F F G G B B pri me r l uga r d esl ic e l as bis ag ras d e n t r o d e s u s r a n u r a s y a b r a completamente la puerta. R ec ue r de g ir ar l os d os p er no s m ó v i l e s " B " u s a d o s p a r a e n g a n c h a r las dos bisagras antes de cerrar la puerta (Fig. 3). ADVERTENCIA • T eng a c uid ado de no ext rae r[...]

  • Page 39

    41 I I N N L L P P Non dimenticare di far ruotare i due per ni m obi li " B" u til izza ti per fissare le due cernier e prima di chiudere lo sportello (Fig. 3). A VVISO • Fare attenzione a non togliere il s iste ma di blo ccag gio dell e cer nier e mentre si estrae lo sportello, visto ch e il m ec an i sm o de ll a ce r ni er a farebbe [...]

  • Page 40

    42 E E D D F F G G B B al e x tr ae r la p u er t a, y a qu e e l m e ca ni sm o de l a bi s a gr a r et or na rí a bruscamente. • No sumerj a la puerta en agua bajo ningún concepto. Tipo de puerta C A br a la pu er ta y su jé te l a fir me me nt e . De smo nt e me di ant e u n de s to r ni lla dor adecuado la bisagra inferior por la parte suj[...]

  • Page 41

    43 I I N N L L P P c e r n i e r e me nt r e si e st ra e lo s po rt el lo , v i s to c h e i l m e c c a n i s m o d e l l a c er ni e ra f ar eb b e ri to r no i n ma ni er a brusca. • È a s s o l u t a m e n t e p r o i b i t o immergere lo sportello in acqua. Sportello del Tipo C A p r ir e l o s p or te l l o e t en e r l o sa ld a m e n t [...]

  • Page 42

    E E D D F F G G B B INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN Este aparato debe ser instalado por u na per so na com pet en te, de ac uer do c on l a v e r s i ó n a c tu a l d e la s R e g u la c i o n e s y N or m a s de S e g ur i d ad d e l R U siguientes o sus equivalentes de la N orma Europea: R e g ul ac i o n es u r b a ní s t i c as ( p u b l[...]

  • Page 43

    I I N N L L P P R R U U S S IST RUZI ONI PER L'I NST ALLA ZION E Il presente apparecchio deve essere i ns t al l at o da una p er s on a co m pe t en te , ai sensi delle at tuali norma tive di si cur ezz a del RU rip or tat e di segu ito o pp u r e q u el l e e q u iv a l e n ti de l l a N ormativa Europea: D i s p os iz io n i u r b a n i st [...]

  • Page 44

    E E D D F F G G B B NOT AS DE INSTALACIÓN 1. El horno tie ne que estar insta lado en un hueco estándar de 600mm, como se indica en la Fig . 5, ya s ea debajo de una encimera, ya sea colocado en una columna. 2 . A l i ns er ta r e l h o rn o en un a c o l um na es indispe nsable, para asegurar una venti lació n suficie nte, retir ar el pa ne l tr[...]

  • Page 45

    I I N N L L P P R R U U S S A VVERTENZE PER L 'INST ALLAZIONE 1. Il forno deve essere installato in uno spazio standard di 600 mm, c ome si indica nella Fig. 5, sia al di sotto di un piano cottura che i n una colonna. 2. Ne ll 'i ns er ir e il f or no i n u na c olo nn a è indispensabile, per assicurare u n a v e n t i l a z io n e s u f[...]

  • Page 46

    E E D D F F G G B B 4. E n c a s o d e i n s t a l a r h o r n o s p oli val en tes , insta lar lo s card ane s tal como se observa en la figura nº6. A. La guía de s oporte debe quitarse B. Es pa ci ad o 7 5- 90 mm e nt re la pa re d y la pa rt e tra se ra de l est an te de soporte y la base del armario C. Zócalo D. Frontal de cajón falso a mon[...]

  • Page 47

    I I N N L L P P R R U U S S 4. Qu a lo ra si tr at ti d i fo rn i po li v al en t i i ns ta ll ar e i car di ni co me si oss er va nella figura nº6. A. La gu i da di s up po rt o si d ev e rimuovere B. Dista nziam ento di 75-9 0 mm t ra la pa re te e la p art e po st er io re del lo sca ffal e di su ppo rto e l a base dell'armadio C. Battisco[...]

  • Page 48

    E E D D F F G G B B Requisitos de ventilación mínimos p ara los estan tes super iore s, de bas e y de soporte de la parte trasera de la unidad. A . Panel trasero B. Espacio de almacenamiento C . Qui ta r l a p ar te tr ase ra de es ta sección D. Panel trasero E. Espacio de almacenamiento F . Zócalo G. Recorte de ventilación mínimo 80 cm 2 Fig[...]

  • Page 49

    I I N N L L P P R R U U S S Req uis iti di vent ila zio ne mini mi per g li sc affali s uperior i, di base e di s u p po r t o d e l la p a r t e p o s t e r io r e dell'unità. A . Pannello posteriore B. Spazio di immagazzinamento C . Rimuov ere la p arte posteriore di questa sezione D. Pannello posteriore E. Spazio di immagazzinamento F . Ba[...]

  • Page 50

    E E D D F F G G B B Este aparato debe cablearse en un i nterru ptor automá tico b ipolar de 13 A con toma protegida, que tenga separación de contactos de 3 mm y s i t u a d a e n u n l u g a r f á c i l m e n t e a ccesible junto al aparato. I MPORT ANTE L o s c o n d u c t o r e s d e l c a b l e d e al ime n ta c ió n de r ed e s tá n co d i[...]

  • Page 51

    I I N N L L P P R R U U S S I l p re s e n t e a pp a r e c ch i o s i d e v e a l l a c ci ar e ad u n in te r r u t t o r e a u t o m at ic o bi p ol a re d a 13 A c on la pr esa pro t et ta , ch e abb ia un a sep ara zi on e di con ta tti di 3 mm pos ta i n un lu og o fa ci lm en te a cce ssib ile assie me all'a ppar ecc hio. I MPORT ANTE I[...]

  • Page 52

    E E D D F F G G B B MANTENIMIENTO An te s de r ea l iz ar el ma nt en im ie nt o, d e s c o n e c t e e l a p a r a t o d e l a alimentación eléctrica. D urante el periodo de garantía, si es necesario deben encargarse t od as l as int er ve nci on es d e se rv ic io al Dpto. de Servicio de asistencia t écnica del fabricante. T enga en c u e n t[...]

  • Page 53

    I I N N L L P P R R U U S S MANUTENZIONE P r i m a di r e a l i zz ar e l a ma nu te nz io ne , s t a c c a r e l ' a p p a r e c c h i o d a l l a alimentazione elettrica. D urant e il period o di garan zia, se è nece ssa rio si de von o si devo no p renotare tutti gli interventi del s er v i z i o a l C e n t ro S e r v i zi o d i a ssi ste[...]

  • Page 54

    E E D D F F G G B B CUIDADO Y SUSTITUCIÓN DE LOS REVESTIMIENTOS CA T ALÍTICOS ( C u a n d o e s t é n m o n t a d o s , l o s r evestim ientos n o están cubier tos por la garantía del aparato). Para manten er lo s reve stimie ntos " siempre limpios" eficazmente, el h orno debe calentars e a un mínimo d e 2 0 0 º C s i e m p r e q u[...]

  • Page 55

    I I N N L L P P R R U U S S CURA E SOSTITUZIONE DEI RIVESTIMENTI CA T ALITICI ( Qu an do so no mont at i, i ri ve st im en ti n o n r i e n t r a n o n e l l a g a r a n z i a dell'apparecchio). P erché i rivestimen ti siano "sempre p ul it i " qua lo ra vi sia n o del le mac ch ie p ers ist enti il for no si deve risc ald are ad un[...]

  • Page 56

    E E D D F F G G B B ABSORCIÓN DE POTENCIA Resistencia solera: 1,30 kW Resistencia techo: 0,90 kW R esistencia ventilador: 2,30 kW Resistencia Grill: 1,35 kW Cable de alimentación de red: 3 x 1,5 mm 2 tip o H07R N-F <H AR> Bombilla del horno: 15 W - 25 W / 300 ºC tornillo tipo E -14 E I F a b r i c a n t e d e c l i n a t o d a re sp o ns a[...]

  • Page 57

    I I N N L L P P R R U U S S ASSORBIMENTO DI P OTENZA Resistenza inferiore: 1,30 kW Resistenza superiore: 0,90 kW R esistenza ventilatore: 2,30 kW Resistenza Grill: 1,35 kW Cavo di alimentazione di rete: 3 x 1,5 mm 2 tip o H07R N-F <H AR> Lampadina del forno: 15 W - 25 W / 300 ºC vite tipo E-14 I l f a b b r i c a n t e d e c l i n a o g n i [...]

  • Page 58

    CA T A ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. Àngel Guimerà, 16-17 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SP AIN T el. +34 938 594 100 - Fax +34 938 593 254 www .cata.es · e-mail: cata@cata.es Atención al Cliente: 902 410 450 atencionalcliente@cata.es 60808100.26.03.2008 60808100.26.03.2008.qxp:Maquetación 1 1/4/08 08:34 Página 60[...]