Butler 645-071 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Butler 645-071, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Butler 645-071 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Butler 645-071. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Butler 645-071 should contain:
- informations concerning technical data of Butler 645-071
- name of the manufacturer and a year of construction of the Butler 645-071 item
- rules of operation, control and maintenance of the Butler 645-071 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Butler 645-071 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Butler 645-071, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Butler service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Butler 645-071.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Butler 645-071 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SE Kaffebryggar e med termos ......................................2 DK Kaffemaskine med termokande ............................5 NO Kaffetrakter med termos ..........................................8 FI T ermoskahvinkeitin ................................................11 UK Coffeemaker with thermos ..................................14 DE Kaffeem[...]

  • Page 2

    För att du ska få största möjliga nytta av din kaffebryggar e bör du först läsa igenom bruksanvisningen, innan du börjar använda den. Spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vi d användning av elektriska apparater är det viktigt att vidta grundläggande försiktighets[...]

  • Page 3

    ANVÄNDNING A V KAFFEBR YGGAREN - Placera kaffebryggar en på en slät, vågrät yta, t ex en arbetsbänk. Anslut stickproppen till ett vägguttag. - Öppna locket till vattenbehållaren. Häll i önskad mängd vatten. Observera att det går att hälla mer vatten i behållaren än kannan rymmer . V attennivån visas på vattenbehållaren. OBS! Se t[...]

  • Page 4

    A VKALKNING Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar med tiden kan bildas inuti kaffebryggar en. Dessa kalkavlagringar kan avlägsnas med ättiksyra (INTE vanlig vinäger) eller avkalkningsmedel som går att köpa i bl.a. livsmedelsbutiker . 1. Blanda 100 ml ättiksyra med 300 ml kallt vatten, eller följ instruktionerna på förpackningen [...]

  • Page 5

    INTRODUKTION For at få mest glæde af Deres kaf femaskine, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket kaffemaskinens funktioner . ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER - Læs alle sikke[...]

  • Page 6

    BR YGNING -Å ben låget på vandtanken. Hæld den ønskede mængde vand i. V andstanden kan afmåles på siden af vandtanken. - VIGTIGT : Sørg for at der ikke fyldes mere vand i end til 8-12 angivelsen på vandstandsmåleren på siden af vandtanken, da kaffen i så fald vil løbe ud over termokanden. - Isæt kaffefilter og fyld der efter den øns[...]

  • Page 7

    MILJØTIPS Et el-/elektronik pr odukt bør , når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaf fes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale r egler i Deres kommune, men i de fleste tilfælde kan De komme af med produktet på Deres lokale genbrugsstation. GARANTIEN GÆLDER IKKE - Hvis ovennævnte ikke iagttage[...]

  • Page 8

    INNLEDNING For å få best mulig nytte av kaffetrakter en bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med apparatet før du begynner å bruke det. Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . VIKTIGE SIKKERHETSTIL T AK V ed bruk av elektriske apparater må du alltid følge grunnleggende si[...]

  • Page 9

    KAFFETRAKTING - Sett kaffetrakter en på en plan overflate, f.eks. en kjøkkenbenk. Plugg støpselet i stikkontakten. - Åpne lokket til vannbeholderen. Fyll på ønsket mengde vann. Vær oppmerksom på at det er plass til mer vann i kaffetrakter en enn i kannen. V annivået kan ses på siden av vannbeholderen. - MERK: Pass på at du IKKE fyller va[...]

  • Page 10

    A VKALKING - Kalkavleiringer kan tette til kaffetrakter en. For å sikre at kaffetrakter en fungerer som den skal, må du regelmessig fjerne kalkavleiringer som legges igjen av vannet. Disse kan tette til kaffetrakter en. Du bør bruke r engjøringsløsningen som er beskrevet nedenfor , minst en gang i måneden for å fjerne kalkavleiringer . - Hvi[...]

  • Page 11

    JOHDANTO Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu uuteen kahvinkeittimeesi ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEÄT TURV AOHJEET Vältä tulipalon, sähköiskun ja/tai ruumiinvamman vaaraa ja noudata aina yleisiä turvallisuusohjeita, kun käytät sähkölaitetta. Noudata myös nä[...]

  • Page 12

    KAHVINKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN - Aseta kahvinkeitin vaakasuoralle, tasaiselle alustalle kuten työtasolle. Kytke laite pistorasiaan. -A vaa vesisäiliön kansi. Kaada sisään haluamasi määrä vettä. Huomaa, että kahvinkeittimeen mahtuu enemmän vettä kuin kannuun. V esisäiliön kyljessä on vesimäärän osoittava asteikko. HUOM.: V armista, [...]

  • Page 13

    KALKINPOISTO T avallisesta vesijohtovedestä voi vähitellen irrota kalkkia kerr okseksi kahvinkeittimen sisäpintoihin. Kalkkikerros voidaan irr ottaa etikkahapolla (EI tavallisella etikalla) tai kaupoissa myytävällä kalkinpoistoaineella. 1. Sekoita 100 ml etikkahappoa 300 ml:aan kylmää vettä tai noudata kalkinpoistoainepakkauksessa olevia o[...]

  • Page 14

    INTRODUCTION Please read this instruction manual car efully and familiarise yourself with your new coffee maker before using it for the first time. Please retain this manual for futur e r eference. IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fir e, electric shock an[...]

  • Page 15

    OPERA TING YOUR COFFEE MAKER - Place your coffee maker on a flat, level surface, such as a countertop. Plug the unit into an outlet. - Open the water container lid. Pour in the desired amount of water . Please observe that you can pour more water in the coffee maker than in the jug. The water level is indicated on the water container . - NOTE: Make[...]

  • Page 16

    DECALCIFYING The lime content of ordinary tap water means limescale may gradually be deposited inside the coffee maker . This limescale may be loosened using acetic acid (NOT ordinary vinegar) or descaler , available in supermarkets etc. 1. Mix 100 ml acetic acid with 300 ml cold water , or follow the instructions on the descaler packaging. 2. Pour[...]

  • Page 17

    EINFÜHRUNG Um möglichst viel Freude an Ihr er Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE - Machen Sie[...]

  • Page 18

    ANWENDUNG - Deckel des W asserbehälters öffnen und die gewünschte W assermenge einfüllen. Der W asserstand kann an der Seite des Behälters abgelesen werden. - WICHTIG: Den W asserbehälter nicht höher befüllen als bis zur 8-12-Anzeige an der Seite des Behälters, damit der Kaffee nicht überläuft. - Kaffeefilter einsetzen und die gewünscht[...]

  • Page 19

    ENTKALKEN Aufgrund von Kalk im W asser wird sich nach und nach Kalk in der Kaffeemaschine absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäur e (NICHT durch Haushaltsessig) oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst werden. 1. 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem W asser mischen oder den Anweisungen für den Entkalker folgen. 2. Lösung in den W asserbehä[...]

  • Page 20

    20 WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem ekspresu do kawy nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi. Zaleca si´ zachowanie instrukcji na wypadek, gdyby zaistnia∏a potrzeba skorzystania z niej w przysz∏oÊci. WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA Przy u˝ywaniu urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y zawsze przestrz[...]

  • Page 21

    WYKAZ ELEMENTÓW 1. Dzbanek 2. Pokrywa dzbanka 3. Wy∏àcznik 4. Wskaênik poziomu wody 5. Os∏ona pojemnika na filtr 6. Blokada kapania 7. Pojemnik na filtr PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM URZÑDZENIA Przed zaparzeniem pierwszego dzbanka kawy zaleca si´ przeprowadzenie pe∏nego cyklu parzenia przy u˝yciu wy∏àcznie zimnej wody, bez kawy i papierow[...]

  • Page 22

    CZYSZCZENIE - Przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y zawsze upewniç si´, ˝e ekspres zosta∏ od∏àczony od sieci i jest sch∏odzony. - Dzbanek i pojemnik na filtr mo˝na czyÊciç w wodzie z dodatkiem myd∏a. - Podstaw´ ekspresu do kawy nale˝y przetrzeç mi´kkà, lekko wilgotnà szmatkà. Do czyszczenia nie nale˝y stosowaç druciak[...]

  • Page 23

    ВВЕДЕНИЕ Пере д началом испо льзования внимательно про чтите данную инструкцию в целях ознак омления с новой к офеварк ой. Со храните это р ук ово дство для испо льзования в бу дущем. В АЖНЫЕ У?[...]

  • Page 24

    СПИСОК ДЕТ АЛЕЙ 1. Кружка 2. Крышка для кружки 3. Выключатель 4. Указатель уровня во ды 5. Дверца к орзины фильтра 6. Приспособление для ост ановки капель 7. К орзина фильтра ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВА?[...]

  • Page 25

    Ф УНКЦИЯ ОСТ АНОВКИ КАПЕЛЬ К офеварка имеет ф ункцию ост ановки капель. Во время заваривания мо жно в любой момент временно снять тepмoc с у стройства и налить чашку г орячег о к офе . Процесс зав?[...]

  • Page 26

    ГА Р АНТИЯ НЕ Р А СПРОСТР АНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ - вышеуказанные пункты не соблю дались; - в отношении прибора не велось надлежащег о ух о да, была применена сила, или он был поврежден каким[...]

  • Page 27

    27 IM 04/04/05 15:35 Side 27[...]