Bushnell 98-0603/06-05 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bushnell 98-0603/06-05, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bushnell 98-0603/06-05 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bushnell 98-0603/06-05. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bushnell 98-0603/06-05 should contain:
- informations concerning technical data of Bushnell 98-0603/06-05
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bushnell 98-0603/06-05 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bushnell 98-0603/06-05 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bushnell 98-0603/06-05 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bushnell 98-0603/06-05, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bushnell service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bushnell 98-0603/06-05.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bushnell 98-0603/06-05 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL DEUTSCH IT ALIANO PORTUGUÊS Riflescope Instruction Manual Lit #: 98-0603/06-05 Lunette de visée Manuel d’instructions Mira telescópica Manual de instrucciones Zielfernrohr Bedienungs- anleitung Cannocchiale da puntamento Manuale di istruzioni Fuzil com mira telescópica Manual de instruções Bushnell Riflescope#1A[...]

  • Page 2

    EYEPIECE FOCUSING The eyepiece is designed to pro vide a precise fast focus. The eyepiece will focus faster than your eye can compensate for any inaccuracy in your adjustment. Look at a distant object for several seconds without using your scope. Then, shift your vision quickly , looking through the scope at a plain background. T urn the fast-focus[...]

  • Page 3

    MOUNTING T o achieve the best accuracy from your rifle, your Bushnell scope must be mounted properly . ( W e strongly recommend that those unfamiliar with proper procedures have the scope mounted by a qualified gunsmith). S hould you decide to mount it yourself: 1. Use a high-quality mount with bases designed to fit your par ticular rifle. The [...]

  • Page 4

    V ARIABLE POWER ADJUSTMENTS T o change magnification, simply rotate the P ower Selector Ring to align the desir ed number on the power scale with index dot. When still-hunting or stalking game, a variable scope should be set to the lowest power . Y ou then have the widest field of vie w for quick shots at close range. Higher pow ers should be res[...]

  • Page 5

    LIFETIME LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for limited lifetime after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover[...]

  • Page 6

    MISE AU POINT DE L ’OCULAIRE L ’oculaire est conçu pour assurer une mise au point rapide de haute précision. Il s’ajuste plus rapidement que votre oeil ne peut comenser à la suite d’un mauvais réglage de l’appar eil. Regardez un objet distant pendant quelques secondes sans utiliser la lunette. Ensuite portez rapidement votre oeil sure[...]

  • Page 7

    INST ALLA TION V otr e lunette Bushnell doit être correctement installée pour assurer la précision optimale de votre carabine. (A ce props, nos conseillons fortement à ceuz qui ne sont pas familiers avex les procédures applicables de faire appel à un armurier qualifié pour l’installation de la lunette). Si vous décidez d’installer la l[...]

  • Page 8

    1. A l’aide d’une tournevis de bijoutier, desserrez les vis cr uciformes du cadran gradué d ’environ un demi tour . Faites attention de ne pas déplacer votre point zèro en per dant un cran ou deux lors du desserrement des vis. 2. F aites tourner le cadran gradué (qui devrait alors tourner librement) pour aligner "0" sure le poin[...]

  • Page 9

    GARANTIE À VIE LIMITÉE V otre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétair e. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie [...]

  • Page 10

    ENFOQUE DEL OCULAR El ocular está diseñado para ofrecer un enfoque rápido y preciso. El ocular enfocará con mayor rapidez de la que su ojo necesita para compensar por cualquier falta de precisión en el ajuste. Mire a un objeto durante varios segundos sin usar su mira telescópica. Luego, cambie de visión rápidamente, mirando a través de la [...]

  • Page 11

    MONT AJE P ara lograr la máxima precisión de su rifle, su mira telescópica Bushnell tiene que montarse adecuadamente. (Recomendamos encarecidamente a aquellos que no estén familiarizados con los procedimientos apropiados que pidan a un maestr o armero cualificado que se encargue del montaje de la mira telescópica). Si usted decide hacerlo po[...]

  • Page 12

    1. Con un destornillador de joyería, afloje el tornillo de estr ella de la Escala de Ajuste una 1/2 vuelta. T enga cuidado de no alterar el punto cero perdiendo uno o dos chasquidos al aflojarlos tornillos. 2. Gire el Anillo de la Escala de Ajuste (que debe girar libremente) para alinear el 0 con el P unto Indicador 3. V uelva a apretar el torni[...]

  • Page 13

    GARANTÍA LIMIT ADA P ARA T ODA LA VIDA Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida del propietario original. La G arantía Limitada para T oda la Vida es una expresión de la confianza que tenemos en nuestros materiales y en la fabricación mecánica de nuestros pr oductos, que le garan[...]

  • Page 14

    SCHÄRFEEINSTELLUNG DES OKULARS Das Okular ist für präzise und schnelle Schärfeeinstellung konzipiert. Das Okular stellt schneller ein, als sich Ihr A uge an eventuelle Einstellungsgenauigkeiten anpassen kann. Schauen Sie mit bloßern Auge einige Sekunden lang auf einen fernen Gegenstand. Richten Sie dann den Blick rasch durch das Zielfernrohr a[...]

  • Page 15

    MONT AGE D ie P rä zis io n de s Gew eh rs is t nu r da nn gew äh rl ei st et, w enn da s Bu sh nel l- Zi elf er nr ohr ko rr ek t mo nt ie rt wu rd e. (U ne rf ahr en en Be nut ze rn em pf ehl en wi r dr ing en d, d as Z iel fe rn r oh r vo n ei nem W a ff ens ch mie d mo nt ier en zu la ss en. ) Be ac hte n Si e bi tt e fol ge nd es , we nn Si [...]

  • Page 16

    1. Lösen Sie die Kreuzschraube auf der graduierten Einstellvorrichtung mit einem Juwelierschraubenzieher ungefähr um eine halbe Drehung. Achten Sie beim Lösen der Schraube darauf , die “0” - Einstellung nicht durch den “V erlust” einiger “Klick ” - Zeichen anzutasten. 2. Drehen Sie den graduierten Einstellring (der sich ungehindert d[...]

  • Page 17

    BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine lebenslange Garantie. Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material- und Herstel- lungsfehler . Die beschränkte lebenslange Garantie ist A usdruck unseres V ertrauens in die M aterialien und die mechanische Ausführung unser er P rodukte und g[...]

  • Page 18

    MESSA A FUOCO DELL ’OCULARE L ’oculare è stato ideato per r ealizzare una messa a fuoco precisa e v eloce. Il tempo impiegato dall’oculare per mettere a fuoco l’immagine è inferiore al tempo che occorre all’occhio per compensar e eventuali imprecisioni di regolazione dell’apparato. Guardar e un oggetto lontano per diversi secondi senz[...]

  • Page 19

    MONT AGGIO P er garantire la massima pr ecisione del fucile è necessario che il cannocchiale di puntamento Bushnell sia montato correttamente. (Si raccomanda vivamente che le persone inesperte lo facciano montare da un armaiolo competente). Se si decide di montarlo da soli: 1. U sar e una mont atu ra d’ alt a qua lità con b asi adat te al prop [...]

  • Page 20

    1. Co n un cacci avite da gi oiellie re, a llentar e di c irca 1/2 g iro l a brug ola s itua ta su lla sc ala d i re gola zione. F are attenzi one a n on distur bar e lo z ero “ per dendo ” u n clic o due me ntre s i allen tano le vit i. 2. R uotare l’ane llo del la scala di re golazio ne (che adesso dovre bbe ruot are li berament e) per alli[...]

  • Page 21

    GARANZIA LIMIT A T A A VIT A Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione finché rimarrà in possesso del proprietario originale. La presente garanzia limitata a vita esprime la nostra fiducia nei materiali e nella fabbricazione dei nostri prodotti e l’assicurazione di anni e anni di ser viz[...]

  • Page 22

    FOCALIZAÇÃO DA OCULAR A ocular foi projetada para oferecer um foco rápido e preciso. Ela focalizará com maior rapidez do que a compensação que seu olho possa fazer por qualquer imprecisão do ajuste. Olhe para um objeto distante por vários segundos sem usar a luneta. Em seguida, mude seu ponto de observação rapidamente, olhando pela luneta[...]

  • Page 23

    MONT AGEM P ara obter a maior precisão que rifle pode proporcionar , a luneta da Bushnell deve ser montada corretamente. (Recomenda-se às pessoas não familiarizadas com os procedimentos corretos que tenham a montagem da luneta feita por um armeiro qualificado). Caso você decida fazer a montagem por conta própria: 1. Use um suporte de alta qu[...]

  • Page 24

    1. U sando uma chav e de fenda t ipo a quel a empreg ada util izada por joalheir os, afr ouxe o pa rafuso P hillips n a esc ala de aju ste giran do-o apr oxi mada mente ½ vo lta. Cuida do para não pe rturbar o z ero “ deix ando escapa r” um os dois clique s ao afroux ar os p arafuso s. 2. G ire o anel da escala de ajuste (que deve e star gi r[...]

  • Page 25

    GARANTIA VIT ALÍCIA LIMIT ADA Garantimos que durante a vida do proprietário original, o seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. A Garantia V italícia Limitada é uma expressão da nossa confiança nos materiais e na fabricação mecânica dos nossos produtos e é a sua garantia de um funcionamento se- gur [...]