Brennenstuhl 1172650 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Brennenstuhl 1172650, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Brennenstuhl 1172650 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Brennenstuhl 1172650. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Brennenstuhl 1172650 should contain:
- informations concerning technical data of Brennenstuhl 1172650
- name of the manufacturer and a year of construction of the Brennenstuhl 1172650 item
- rules of operation, control and maintenance of the Brennenstuhl 1172650 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Brennenstuhl 1172650 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Brennenstuhl 1172650, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Brennenstuhl service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Brennenstuhl 1172650.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Brennenstuhl 1172650 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Bedienungshinweise für Hal ogenstrahler mit Bewegungsmelder Modell H 150P, H 500P WARNUNG: Vor Installation, Leuchtmittelwechsel oder sonstigen Reparaturen muss die Sicherung b zw. der Strom ausgeschaltet werden. Bitte lesen Sie die folgenden Instruktionen aufmerksam durch, bevor Sie das Ge rät installieren. Die Brennenstuhl H[...]

  • Page 2

    Operating Instructions Instructions for use halo gen floodlight with motion sensor Mod el: H 150P and H 500P WA RNIN G: Ensure electricity is sw itched off at mains before installati on, replacement of bulb or serv i cing. Please read through all fol lowing instructions before attempting to install the unit. The Brennenstuhl hal ogen lamps must be [...]

  • Page 3

    Conseils d’utilisation Notice d'utilisation des projecteur s halogènes avec détecteur de mo uvements Modèles H 150P et H 500P AVERTISSEMENT : Avant l'installation, le remplacement de l'ampoule ou toute autre réparation, il faut débrancher le fusible ou couper l'électri cité. Veuillez lire les instructions suivantes avec[...]

  • Page 4

    Gebruikshandleiding Gebruiksaanw ijzing voor halogeensp ots met bewegingsmelder Mo del H 150P en H 500P WAARSCHUWING: Voor de installatie, het vervangen van de lam p of ander reparaties moet de zekering of de stroom worden uitgeschakeld. Gelieve de volgende instructies aandacht te lezen alvorens het toestel te installeren. De halogeenspots van Bren[...]

  • Page 5

    Istruzioni per l’uso Istruzioni d'uso per pro iettore alogeno con sen sore di movimento Mod ello: H 150P e H 500P ATTENZIO NE: Prima dell'installazione, della sostituzione della lampada o di al tre riparazioni, è necessario di sinserire il fusibile ovvero la corrente. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di installare l&ap[...]

  • Page 6

    Bruksanvisning Bruksanvisning för halogenstrålkastare med rörelsedetektor Mo dell H 150P och H 500P VA RNIN G: Före installationen, byte av lampa eller andra reparationer må ste säkringen resp. strömmen kopplas från. Var god och läs uppmär ksamt följande instruktioner innan du installerar apparaten. Halogenstrålkastarna från Bre nnenst[...]

  • Page 7

    Instrucciones de uso Observaciones de manejo para el pro yector de halógeno con detector de movimiento s Modelo H 150P y H 500P ADVERTENCIA: Antes de la instalación, de cambiar el medio luminoso o de c ualquier trabajo de reparación, ha y que desconectar la corriente o el fusible. Por favor, lea atentamente las siguientes in strucciones antes de[...]

  • Page 8

    Instrukcja obs ł ugi Wskazówki dotycz ą ce obs ł ugi reflektora h alogenowego z czujnikiem ruchu Mod el H 150P, H 500P OSTRZE Ż ENIE: Przed instalacj ą , wymian ą ż arówki lub innymi naprawami nale ż y wyj ąć bezpiecznik lub od łą czy ć urz ą dzenie od napi ę cia. Przed rozpocz ę ciem instalacji urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie [...]

  • Page 9

    Οδηγίες χρήσης Οδηγίες Χρήσης για προβολέ α αλογ όνου με αν ιχνευτή κίνησης . Μον τέ λο H 150P, H 500P ΠΡΟΣΟΧΉ : Πρι ν την εγκατάσταση , την αλλαγή λυχνίας ή την πραγματοποίηση λοιπών επισκευών πρέπει[...]

  • Page 10

    Kullanma talimat ı Hareket sensörlü halojen projektö r için kullan ı m uyar ı lar ı Model H 150P, H 500P UYARI: Montaj, ampul de ğ i ş imi veya ba ş ka onar ı mlardan önce sigorta ya da elektrik kapat ı lmal ı d ı r. Cihaz ı n elektrik montaj ı ndan önce lütfen a ş a ğ ı daki talimatlar ı dikkatli bir ş ekilde okuyunuz. Bre[...]

  • Page 11

    Инструкция по эксплуат ации Руководство по эксплуатации для галогенн ого прожектора с датчиком движения модель H 150P, H 500P ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : перед уст ано вко й , заме ной осветительного прибора [...]

  • Page 12

    Instruções de serviço Instruções de operação par a projector de halogéneo com detecto r de movimentos Modelo H 150P e H 500P AVI S O: Desligue o fusível ou a corrente eléctrica antes da instalação, da substituição da lâmpada ou de outras reparações. Leia com at enção as seguintes instruções antes de instalar o aparelho. Os proj[...]

  • Page 13

    Navodila za uporab Navodila za uporabo halogenskega žarometa H 150P in H 500P s senzorjem gibanja OPOZORILO: pred montažo, menjavo žarnice ali drugimi popravili morate varovalko oziroma elektri č ni tok izklju č iti. Preden žaromet montirate, naslednja navodila skrbno preberite. Brennenstuhl haloge nske žaromete žarometi brez nosilca la hko[...]

  • Page 14

    Használati utasítás Az H 150P és H 500P mozgásérzékelõ vel ellátott halogén fényszóró használati utasítása FIGYELEM: A fényszóró szerelése, az izzólámpa cser éje valamint bármiféle javítás elõtt bizonyosodj on meg, hog y az áramkört kikapcsolta. M ielõtt a fénys- zórót felszerelné, gondosan olvassa el a mellékelt[...]

  • Page 15

    Návod k obsluze Návod k použití halo genového zá ř i č e H 150P a H 500P s hlási č em pohybu UPOZORN Ě NÍ: P ř ed montáží, vým ě n ě žárovky nebo jinými opravami, je vždy nutno vypnout p ř ívod proudu p ř i hlavním vypína č i nebo odstran ě ním poji stky. P ř ed montáží zá ř i č e si d ů kladn ě pro č t ě t[...]

  • Page 16

    Montage-Hinweise 3.1 Netzanschlusskabel 3.2 Kabelverschraubung 3.3 Anschlusskasten 4.1 Dichtung 4.2 Leuchtmittel 4.3 Sicherheitsglas 5.1 Erfassungswinkel 5.2 Erfassungsdistanz 6.1 Einstellknöpfe 6.2 Abdeckschraube Mounting instr uctions 3.1 Mains cable 3.2 Plastic stud 3.3 Junktion box 4.1 Rubber gasket 4.2 Bulb 4.3 Tepered glass 5.1 Detection ang[...]