Braun K 3000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun K 3000, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun K 3000 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun K 3000. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Braun K 3000 should contain:
- informations concerning technical data of Braun K 3000
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun K 3000 item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun K 3000 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun K 3000 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun K 3000, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun K 3000.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun K 3000 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Type 3210 K 3000 4 6 8 10 12 14 MultiSystem K 3000 Titel 23.04.07 3211351_K3000_S_1 Seite 1 Montag, [...]

  • Page 2

    Deutsch 6, 8 English 10, 12 Français 14, 16 Italiano 18, 20 Nederlands 22, 24 Dansk 26, 28 Norsk 30[...]

  • Page 3

    4 4 2 1 3 5 6 9 11 8 7 8a 8b 12 10 A a bc de off/0 2 4 6 8 10 12 14 on a u t o . p u l s e p u l s e[...]

  • Page 4

    5 AB C 13 14 15 16 DE FG H I a b c d e f e c a b d d d b c e d c b a 20 17 J a b c d e K ö f f n e [...]

  • Page 5

    6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Desig[...]

  • Page 6

    7 Kneten Das Knetwerkzeug 7 ist speziell für die Zubereitung von Hefe-, Nudel- und Mürbeteig konst[...]

  • Page 7

    8 Julienne-Scheibe Ü Einstellung 2–7 Vorsicht! Diese Scheibe ist sehr scharf. Die Beschriftung mu[...]

  • Page 8

    9 V erarbeitungsbeispiele für die Universalschüssel mit Messer o Die Verarbeitungszeiten sind Rich[...]

  • Page 9

    10 Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. W[...]

  • Page 10

    11 First make a basic dough by placing all of the liquid and 1/3 of the flour with the yeast into th[...]

  • Page 11

    12 Processing examples (fine): cheese (soft, medium hard), cucumbers, carrots, raw potatoes, apples.[...]

  • Page 12

    13 Processing examples for the food pr ocessor bowl with blade o The processing times are approximat[...]

  • Page 13

    14 Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de[...]

  • Page 14

    15 • Les résidus d’aliment résistants doivent être mouillés et enlevés à l’aide d’une [...]

  • Page 15

    16 Quand vous rajoutez des ingrédients à travers le tube de remplissage (G), utilisez toujours le [...]

  • Page 16

    17 Exemples de préparation correspondant au bol r obot de préparation avec couteau universel o Les[...]

  • Page 17

    18 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati parametri di qualità, funzionalit[...]

  • Page 18

    19 Impastare L’accessorio per impastare 7 è indicato per preparare pasta, pasta lievitata e pasta[...]

  • Page 19

    20 Lama per affettare a listarelle, o alla Julienne Ü Velocità 2 – 7 Attenzione! Questa lama è [...]

  • Page 20

    21 Esempi di lavorazione per l’uso del recipiente universale con il blocco coltelli o I tempi di l[...]

  • Page 21

    22 Onze produkten worden gemaakt om te kunnen voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen, functionalitei[...]

  • Page 22

    23 • Hardnekkige etensresten moeten worden geweekt en daarna worden verwijderd met een spons (geen[...]

  • Page 23

    24 Fritessnijplaat Ö Snelheid 2 – 7 Voorzichtig! Deze snijplaat is zeer scherp. Zorg altijd dat d[...]

  • Page 24

    25 V oorbeeldtabel voor universele kom met sikkelmes o De verwerkingstijden zijn bij benadering weer[...]

  • Page 25

    26 Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad [...]

  • Page 26

    27 Æltning Æltetilbehøret 7 er specielt udviklet til gærdeje, pasta og mørdeje. Det er ikke vel[...]

  • Page 27

    28 Dobbeltsidet snitteplade á Hastighed 2 – 7 Advarsel: Pladen er meget skarp. Denne plade kan an[...]

  • Page 28

    29 Eksempler på anbefalet tilber edningstid ved brug af universalskålen sammen med universalkniven[...]

  • Page 29

    30 Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet,[...]

  • Page 30

    31 Gjærdeig (brød, kake) Inntil 1,5 kg mel pluss ingredienser: Hasti ghet 2 – 7 3 – 5 minutter[...]

  • Page 31

    32 Vendbar riveskive à Hastighet 2 – 14 Denne skiven kan brukes på begge sider (grov/fin). Myke [...]

  • Page 32

    33 Eksempler på hva som kan tilberedes i foodpr ocessorbollen med universalkniven o Bearbeidingstid[...]

  • Page 33

    34 Våra produkter är framtagna för att möta de högsta kraven på kvalitet, funktion och design.[...]

  • Page 34

    35 Sätt på locket och välj hastighet 2 – 7. Sätt programväljaren på konstant gång («I/on»[...]

  • Page 35

    36 Fin sida: ost (mjuk, medium hård), gurka, morötter, rå potatis, äpplen. Rivskiva â Hastighet[...]

  • Page 36

    37 Exempel på tillredningstid och användning av matber edaren tillsammans med kniven o Bearbetning[...]

  • Page 37

    38 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset.[...]

  • Page 38

    39 Hiivataikina (leipä, pulla) Enintään 1,5 kg jauhoja ja muita aineksia: No peus 2 – 7 3 – 5[...]

  • Page 39

    40 Varoitus! Tämä terä on erittäin terävä. Terä on kaksipuolinen (paksu/ohut viipale). Esimer[...]

  • Page 40

    41 Esimerkkejä leikkuuterän o käytöstä ( peruskulho ) Valmistusajat ovat ohjeellisia. Todelline[...]

  • Page 41

    42 Η συσκευ Κ 2000 εναι µια κουζινοµηχαν που ανταποκρ[...]

  • Page 42

    43 • να το βγλετε αµσως µετ το τλος του προγρµµα[...]

  • Page 43

    44 γνεται σε υψηλ ταχτητα. Βζετε τα τρφιµα που θ?[...]

  • Page 44

    45 Παραδεγµατα για την χρση του µαχαιριο o (µπολ γεν[...]

  • Page 45

    46 ç‡¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ ÒÚ‡Ì?[...]

  • Page 46

    47 • íÛ‰ÌÓÛ‰‡ÎËÏ˚ ÓÒÚ‡ÚÍË ÔË˘Ë ÒΉÛÂÚ ÓÚχ˜Ë‚‡[...]

  • Page 47

    48 èË Ó·‡·ÓÚÍ ÒÓ˜Ì˚ı ËÎË Ïfl„ÍËı ËÌ„‰ËÂÌÚÓ‚ ÎÛ[...]

  • Page 48

    49 èÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË ‚ ÂÏÍÓÒÚË Ò ÌÓÊÓÏ o ÇÂÏfl [...]

  • Page 49

    50 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ[...]

  • Page 50

    51 燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÍÓÌÒÚÛÈÓ‚‡Ì¥ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó [...]

  • Page 51

    52 ÚËÏ, ˘Ó· ‰ÓÁ‡ Ï˲˜Ó„Ó ˜Ë ‰Â͇θˆËÌÛ˛˜Ó„Ó Á‡ÒÓ·Û Ì[...]

  • Page 52

    53 ÑËÒÍË à , â : èÓ‰ÛÍÚË ÏÓÊ̇ ÔÓ¯ÚÓ‚ıÛ‚‡ÚË Û Î¥ÈÍÛ [...]

  • Page 53

    54 èÓ‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË ‚ πÏÌÓÒÚ¥ Á ÌÓÊÂÏ o á‡Á̇˜ÂÌ[...]

  • Page 54

    55 ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚Ë?[...]

  • Page 55

    56 ‹ 3211351_K3000_S_6-64 Seite 56 Montag, 23. April 2007 2:26 14[...]

  • Page 56

    57 ‹ ‹ 3211351_K3000_S_6-64 Seite 57 Montag, 23. April 2007 2:26 14[...]

  • Page 57

    58 3211351_K3000_S_6-64 Seite 58 Montag, 23. April 2007 2:26 14[...]

  • Page 58

    59 3211351_K3000_S_6-64 Seite 59 Montag, 23. April 2007 2:26 14[...]

  • Page 59

    60 3211351_K3000_S_6-64 Seite 60 Montag, 23. April 2007 2:26 14[...]

  • Page 60

    61 3211351_K3000_S_6-64 Seite 61 Montag, 23. April 2007 2:26 14[...]

  • Page 61

    62 3211351_K3000_S_6-64 Seite 62 Montag, 23. April 2007 2:26 14[...]