Braun IRT 3020 ThermoScan manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun IRT 3020 ThermoScan, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun IRT 3020 ThermoScan one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun IRT 3020 ThermoScan. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Braun IRT 3020 ThermoScan should contain:
- informations concerning technical data of Braun IRT 3020 ThermoScan
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun IRT 3020 ThermoScan item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun IRT 3020 ThermoScan item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun IRT 3020 ThermoScan alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun IRT 3020 ThermoScan, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun IRT 3020 ThermoScan.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun IRT 3020 ThermoScan item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 ThermoScan ® IRT 3020 T hermoSca n ® IR[...]

  • Page 2

    2 3 This product is manufactured by Kaz Europe SA under a license to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg , Germany . ThermoScan is a registered trademark of Kaz Europe SA Kaz Europe SA Place Chauderon 18 CH-1003 Lausanne, Switzerland ©2011, Kaz Europe SA www.kaz-europe.com Designed in Germany Ma[...]

  • Page 3

    4 5 The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed for accurate, safe and fast temperatur e measurements in the ear . The shape of the thermometer probe prevents it fr om being inser ted too far into the ear canal which can hurt the eardrum. Howev er, as with an y thermometer , proper technique is critical to obtaining accurate tempe[...]

  • Page 4

    6 7 How to use your Br aun T hermoScan 1. T o achieve accurate measurements, make sure a new, clean lens  lter (2) is in place before each measurement. 2. Gently squeeze the opposite ends of the thermometer to pull o the probe cap (1). Do not use force in remo ving the cap. 3. T o turn the thermometer on, push the «start» button (4). During[...]

  • Page 5

    8 9 T emperature taking hints • Always replace with disposable lens fi lters to maintain accuracy and hygiene. • A measurement taken in the right ear may differ from the measurement taken in the left ear . Therefore, always take the temperature in the same ear . • The ear must be free from obstructions or excess earwax build-up to take an ac[...]

  • Page 6

    10 11 Changing the temperature scale Y our Braun ThermoScan is delivered to y ou with the Celsius (°C) temperature scale activated. If you wish to switch to F ahrenheit (°F), proceed as follow s: Make sure the thermometer is turned o . Press and hold down the «start» button. After about 8 seconds the display will show «°C»  ashing. Rel[...]

  • Page 7

    12 13 Calibra tion The thermometer is calibrated at the time of manufacture. If at any time you question the accuracy of temperature measurements, please contact an authorized Kaz Ser vice Center . Product speci cations Model: IRT 3020 Displayed temperature range: 34 °C – 42.2 °C (93.2 °F – 108 °F) Operating ambient temperature range: 10[...]

  • Page 8

    14 15 Das Braun T hermoScan Thermometer wurde nach höchst en Genauigkeits-, Sicherheits- und Schnelligkeitsanforderungen für die T emperaturmessung im Ohr entwickelt. Durch die Form seines Messkopfes kann das Thermomet er nur so weit in das Ohr eingeführt werden, dass das Tr ommelfell nicht verletzt werden kann. Wie bei jedem anderen Thermometer[...]

  • Page 9

    16 17 So verwenden Sie Ihr Braun ThermoScan Thermometer 1. Um genaue Messungen zu erhalten, stellen Sie sicher , dass vor jeder Messung eine neue, saubere Schutzkappe (2) aufgesetzt wurde. 2. Drücken Sie die gegenüber liegenden Seiten des T hermometers leicht, um die Sensorkappe abzuziehen (1). Wenden Sie beim Abziehen der Kappe keine übermäßi[...]

  • Page 10

    18 19 Nützliche Hinw eise für die T emperaturmessung • Verwenden Sie stets Einw eg-Schutzk appen, um Hygiene und Genauigkeit zu gewährleisten. • Es kann vorkommen, dass die im rechten Ohr gemessene T emperatur von der im linken Ohr geringfügig abweicht. Daher sollte bei wiederholten Messungen die T emperatur immer im selben Ohr gemessen wer[...]

  • Page 11

    20 21 Umschalten der Messskala Ihr Braun ThermoScan ist bei der A uslieferung auf Grad Celsius (°C) eingestellt. Möchten Sie zu F ahrenheit (°F) wechseln, gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie sicher , dass das Thermometer ausgeschaltet ist. Drücken und halten Sie die «start»-T aste. Nach ca. 8 Sekunden blinkt «°C» im Display . Lassen Sie d[...]

  • Page 12

    22 23 Kalibrierung Das T hermometer wird bei der Herstellung werkseitig kalibriert. Falls Sie Fragen zur Messgenauigkeit haben, setzen Sie sich bitte mit dem autorisierten Kaz Kundendienst in V erbindung T echnische Daten Modell: IRT 3020 Angezeigter T emperaturbereich: 34 °C – 42,2 °C (93,2 °F – 108 °F) Betriebsbereitschaft bei 10 °C – [...]

  • Page 13

    24 25 Brauns T hermoScan termometer er omhyggeligt udviklet til nøjagtige, sikre og hurtige temperaturmålinger i øret. T ermometerets form forhindrer , at det trænger for langt ind i øret og beskadiger trommehinden. Men som med alle andre termometre er det vigtigt at a nvende den rigtige teknik for at få nøjagtige temperaturer . Læs derfor [...]

  • Page 14

    26 27 Hvordan bruges Br aun T hermoScan? 1. F or at sikre nøjagtige målinger skal du sørge for , at der er et nyt, rent linse lter (2) i termometeret før hver måling. 2. T r yk let på termometrets modsatte ender for at  erne beskyttelseshætten (1). Brug ikke tvang eller overdrevne kræfter når du  erner hætten. 3. T r yk på «sta[...]

  • Page 15

    28 29 Gode råd om temperaturtagning • Udskift altid med engangs ltre for at sikre præcision og hygiejne. • En måling foretaget i det højre ør e k an afvige fra en måling foretaget i det venstr e øre. Derfor skal temperaturen altid tages i samme øre. • For at temperaturen kan måles præcist, må der ikke være tilstopninger eller p[...]

  • Page 16

    30 31 Ændring af temperaturskala Braun T hermoScan har fra star ten aktiveret Celsius (°C) temperaturskalaen. Hvis du ønsker at skifte til Fahrenheit (°F), skal du gøre følgende: Kontroller , at termometeret er slukket. T r yk på «start»-knappen, og hold den nede. Efter cirka 8 sekunder blinker «°C» i displayet. Giv slip på «start»-k[...]

  • Page 17

    32 33 Kalibrering T ermometeret er blevet kalibreret på fabrikken. Hvis der på noget tidspunkt opstår spørgsmål vedrørende t emperaturmålinger, skal du kontakte et Kazser vicecenter . Produktspeci kationer Model: IRT 3020 Vist temperaturområde: 34 °C – 42,2 °C (93,2 °F – 108 °F) Omgivelsestemperaturområde for brug: 10 °C – 40[...]

  • Page 18

    34 35 El termómetro de Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La forma del termómetr o está especialmente pensada para introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo , evitando totalmente el contacto con el tímpano. Sin embargo , como en todos los ter[...]

  • Page 19

    36 37 ¿Cómo utilizar el termómetro Br aun ThermoScan? 1. P ara asegurarse una medición precisa, coloque siempre un protector higiénico (2) nuevo y limpio . 2. Para quitar la tapa de la sonda (1), oprima suavemente los extremos del termómetro. No utilice la fuerza para quitar la tapa. 3. Para encender el termómetr o, presione el botón «star[...]

  • Page 20

    38 39 Consejos par a la toma de la temperatura • Siempre reemplace los  ltros protectores con  ltros desechables para mantener la precisión y la higiene. • La temperatura varía según sea tomada en el oído izquierdo o derecho. En consecuencia, t omar siempre la temperatura en el mismo oído. • El oído tiene que estar libre de obstru[...]

  • Page 21

    40 41 Cambio en la escala de tempera tura El termómetro se suministra con la escala Celsius (ºC) de temperatura preestablecida. Si desea cambiar a escala F ahrenheit (ºF) siga los siguientes pasos: Asegúrese de que el termómetro esta apagado. Presionar el botón «start» de encendido. Después de 8 segundos, la pantalla mostrará «°C» parp[...]

  • Page 22

    42 43 Calibración El termómetro ha sido calibrado en el momento de su fabricación. Si en cualquier momento tiene dudas sobre la precisión de las mediciones de temperatura, rogamos se ponga en contacto con un Centro de Servicio Kaz autorizado. Especi caciones Modelo: IR T 3020 Rango de temperatura 34 °C – 42,2 °C mostrada: (93,2 °F – 1[...]

  • Page 23

    44 45 Braun T hermoScan -kor vakuumemittari on kehitetty kehon lämpötilan mittaamiseen korvasta tark asti, turvallisesti ja nopeasti. Kuumemittarin muoto estää sen työntämisen liian syvälle korvak äytävään ja tärykalvon vahingoittumisen. Oikean mittaustekniikan käyttäminen on kuitenkin tärkeää tarkan tuloksen saavuttamiseksi. Lue s[...]

  • Page 24

    46 47 Braun ThermoScan -korvakuumemittarin käyttäminen 1. V armista tarkan lukeman saamiseksi, että uusi puhdas suppilosuoja (2) on asetettu paikoilleen ennen mittaamista. 2. Paina lämpömittaria hiukan kummastakin päästä ja vedä pois suojus (1). Älä käytä voimaa suojuksen poistamiseen. 3. Käynnistä kuumemittari painamalla «start»-p[...]

  • Page 25

    48 49 Vihjeitä lämpötilan mittaamiseen • Käytä aina kertak äyttöisiä suppilosuojia mittaustarkkuuden ja hygienian vuoksi. • Lukema voi vaihdella sen mukaan, mitataanko oikeasta vai vasemmasta korvasta. Mittaa tämän vuoksi lämpötila aina samasta korvasta. • T arkk a lukema edellyttää, että korvassa ei saa olla esteitä eikä lii[...]

  • Page 26

    50 51 Lämpötila-asteikon vaihtaminen Braun T hermoScan -kuumemittarissa k äytetään oletusarvon mukaan Celsius-asteikkoa. Voit ottaa käyttöön Fahr enheit-asteikon (°F) toimimalla seuraavasti: Varmista, että kuumemittarin virta on poiskytkett y . Paina «start»-painiketta. Noin 8 sekunnin kuluttua «°C» vilkkuu näytöllä. Vapauta «sta[...]

  • Page 27

    52 53 Kalibroiminen Kuumemittari toimitetaan kalibroituna. Lämpötilamittausten tarkkuudesta saa lisätietoja Kazin valtuutetusta huoltokeskuksesta. T uotetiedot Malli: IRT 3020 Näytössä näkyvä lämpötila-alue: 34 °C – 42.2 °C (93,2 °F – 108 °F) Käyttölämpötila: 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) Näytön erotuskyky: 0,1 °C [...]

  • Page 28

    54 55 Le thermomètre ThermoScan de Braun a été élaboré avec soin pour prendre des mesures de températur e auriculaire précises et rapides en toute sécurité. La f orme de l’ embout du thermomètre empêche tout risque d’insertion trop prof onde dans le conduit auditif, de manière à ne pas endommager le tympan. T outefois, à l’ inst[...]

  • Page 29

    56 57 Comment utiliser v otre ThermoScan de Braun ? 1. P our garantir des prises de température précises, véri ez qu’un nouvel embout jetable (2) propre a été installé avant chaque prise de température. 2. Appuyez doucement sur les extrémités opposées du thermomètre pour retirer le capot de protection de la sonde (1). Veillez à ne [...]

  • Page 30

    58 59 Conseils pour la prise de tempér ature auriculaire • Veillez à toujours r emplacer les embouts jetables pour des raisons de précision et d’hygiène . • Il peut y avoir une di érence de lecture entre l’ oreille droite et l’ oreille gauche. Il faut donc toujours prendre la t empérature dans la même oreille. • Pour obtenir u[...]

  • Page 31

    60 61 Changer l’ échelle de température Votr e thermomètre ThermoScan de Braun est livré avec un a chage des températures en degrés Celsius (°C). Si vous souhaitez obtenir un a chage en F ahrenheit (°F), procédez de la façon suivante : S’assurer que le thermomètr e est éteint. Garder appuyé le bouton « start ». Au bout de 8[...]

  • Page 32

    62 63 Calibrage Le thermomètre fait l’ objet d ’un calibrage au moment de la fabrication. Si à quelque moment que ce soit vous doutez de la précision des prises de température, veuillez c ontacter un Ser vice Clientèle Kaz agréé. Spéci ca tions du produit Modèle: IRT 3020 Fourchett e de températures 34 °C – 42,2 °C a chées [...]

  • Page 33

    64 65 ΔÔ ıÂÚÌfi ÌÂÙÚÔ ThermoScan Ù˘ Braun ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÈÔ ˘„ËϤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ fi ÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÙËÓ ·ÎÚ›‚ÂÈ·, ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÁÈ· ÙË Ì¤ÙÚËÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÛÙÔ ·˘Ù[...]

  • Page 34

    66 67 ¶ˆ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ ThermoScan Ù˘ Braun 1. °È· ·ÎÚÈ‚‹ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ̤ÙÚËÛ˘, ‚‚·Èˆı›Ù fi ÙÈ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ¤Ó· Ó¤Ô, ηı·Úfi Ê›ÏÙÚÔ Ê·ÎÔ‡ (2) ÚÈÓ ÙË Ì¤ÙÚËÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ˜. 2. Πιέστ[...]

  • Page 35

    68 69 ÃÚ‹ÛÈ̘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙË Ì¤ÙÚËÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ • Πρέπει να αντικαθιστάτε πάντα τα αναλώσιμα φίλτ ρα φακών για να διασφαλίζετε την ακρίβεια και υγιεινή. • °È· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ·ÎÚȂ›[...]

  • Page 36

    70 71 ∂Ó·ÏÏ·Á‹ Îϛ̷η˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ∏ ·Ú¯È΋ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ıÂÚÌfi ÌÂÙÚÔ˘ ThermoScan Ù˘ Braun Â›Ó·È ÁÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ‚·ıÌÔ‡˜ ∫ÂÏÛ›Ô˘ (°C). °È· ÂÓ·ÏÏ·Á‹ ÛÙËÓ Îϛ̷η º·ÚÂÓ¿ÈÙ (°F), ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ[...]

  • Page 37

    72 73 ƒ‡ıÌÈÛË ΔÔ ıÂÚÌfi ÌÂÙÚÔ ¤¯ÂÈ ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷ΋ Ú‡ıÌÈÛË. ∞Ó ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÛÙÈÁÌ‹, ·ÌÊÈ‚¿ÏÏÂÙ ÁÈ· ÙËÓ ·ÎÚ›‚ÂÈ· ÙˆÓ ÌÂÙÚ‹ÛÂˆÓ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚?[...]

  • Page 38

    74 75 Il termometro Braun ThermoScan è stato realizzato con cura per ottenere misurazioni auricolari precise , sicure e in tempi rapidi. La forma della sonda del termometro permette di esser e inserita nel canale auricolare in modo appropriato , senza arrecare danno al timpano. T uttavia, come per qualunque termometro , utilizzare una tecnica corr[...]

  • Page 39

    76 77 Come utilizzare Br aun ThermoScan 1. Assicurarsi sempre che un c oprilente nuovo e pulito (2) sia stato posizionato per garantire la precisione della rilevazione. 2. Comprimere delicatamente tra loro le estremità opposte del termometro per togliere il cappuccio della sonda (1). Non esercitare forza durante la rimozione del cappuccio. 3. Per [...]

  • Page 40

    78 79 Suggerimenti per la rilevazione della temperatur a • Sostituire sempre i coprilente monouso per assicurare la precisione e l’ igiene. • E’ normale che la temperatura dell’ orecchio destro di erisca leggermente da quella dell’ orecchio sinistro . Nel misurare la temperatura, perciò, utilizzar e per la rilevazione sempre lo stes[...]

  • Page 41

    80 81 Cambiare la scala di riferimen to Braun T hernoScan è posizionato al momento dell’imballaggio sulla posizione C elsius (°C). Se si desidera visualizzare la temperatura in gradi F ahrenheit (°F), procedere come segue: Assicurarsi che il termometro sia spento . Premere il tasto di accensione «start» e mantenerlo premuto . T rascorsi 8 se[...]

  • Page 42

    82 83 Calibra tura Il termometro è calibrato al momento della fabbricazione. Se in qualsiasi momento si avessero dubbi sulla pr ecisione delle misurazioni della temperatura, rivolgersi ad un Centro Assist enza autorizzato Kaz. Cara tteristiche del prodotto Modello: IRT 3020 Intervallo di temperatura 34 °C – 42,2 °C visualizzato: (93,2 °F – [...]

  • Page 43

    84 85 „Braun ThermoScan“ termometras buvo kruopščiai sukur tas, kad tiksliam, saugiam ir greitam temperatūros mata vimui ausyje. T ermometro zondo forma apsaugo jį nuo to , kad jis būtų įkištas į ausies kanalą per giliai ir sužalotų ausies būgnelį. T ačiau, kaip ir su bet kokiu kitu termometru, norint gauti tikslią temperatūrą[...]

  • Page 44

    86 87 Kaip naudoti „Braun ThermoScan“ 1. Norėdami gauti tikslius matavimo rezultatus, prieš kiekvieną matavimą įsitikinkite, kad įdėtas naujas, švarus lęšių  ltras (2). 2. Švelniai suspauskite priešingus termometro galus kad galėtumėte nuimti zondo dangtelį (1). Nuimdami dangtelį nenaudokite jėgos. 3. Norėdami įjungti ter[...]

  • Page 45

    88 89 T emperatūros mata vimo patarimai • Visada keiskite vienkartinius lešių  ltrus, kad būtų užtikrintas tikslumas ir higiena. • Dešiniojoje ausyje atliktas matavimas gali skirtis nuo k airiosios ausies matavimo rezultatų. T odėl visada matuokite toje pačioje ausyje. • Kad matavimo rezultatai būtų tikslūs, ausyje neturi būt[...]

  • Page 46

    90 91 T emperatūros intervalo keitimas Šis „Braun ThermoScan“ termometras tiekiamas su nustatyta temperatūros skale Celsijaus laipsniais (°C). Jei norite perjungti į matavimą F arenheito laipsniais (°F), atlikite šiuos veiksmus: Įsitikinkite, kad termometras yra išjungtas. Paspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtuką „Įjungta“ .[...]

  • Page 47

    92 93 Kalibravimas T ermometras būna sukalibruotas pagal gamybos laiką. Jei bet kuriuo metu jums kiltų klausimų dėl temperatūros matavimo tikslumo, kreipkitės į įgaliotą „Kaz“ aptarnavimo centrą. Gamintio speci kacijos Modelis: IRT 3020 Rodomas temperatūros inter valas: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Darbinės aplinkos temper[...]

  • Page 48

    94 95 De Braun T hermoScan oor thermometer is met zorg ontwikkeld voor een nauwkeurige, veilige en snelle temperatuurmeting in het oor . De thermometer is zo ontworpen dat hij niet te ver in de gehoorgang kan worden ingebracht; het trommelvlies kan dus niet worden beschadigd. Echter , zoals met iedere thermometer , is een goede techniek belangrijk [...]

  • Page 49

    96 97 Het gebruik van de Braun ThermoScan 1. Om nauwkeurige metingen te verkrijgen, dient u ervoor te zorgen dat u voor iedere meting een nieuw, schoon lens lt er (2) heeft geplaatst. 2. Druk voorzichtig de tegenoverliggende einden van de thermometer in om de kap van de peilstift (1) af te trekken. Zet geen kracht bij het verwijderen van de kap.[...]

  • Page 50

    98 99 Tips v oor het nemen van de temperatuur • Vervang na iedere meting de wegw erp lens lter instead of V ervang altijd met wegwerpbare lens lters. • De temperatuur in het rechteroor kan verschillen van die in het linkeroor . Neem daarom altijd de temperatuur in hetzelfde oor . • Voor het verkrijgen van nauwkeurige meetresultaten, die[...]

  • Page 51

    100 101 V eranderen van de temper atuurschaal Uw Braun T hermoScan wordt geleverd met een geactiveerde Celsius (°C) temperatuurschaal. Indien u wenst over te schakelen op F ahrenheit (°F), doet u dit als volgt: Zorg ervoor dat de thermometer is uitgeschakeld. Druk op de «start»-knop en houd deze ingedrukt. Na ongeveer acht seconden zal de displ[...]

  • Page 52

    102 103 ijken De thermometer is in de fabriek geijkt. Indien u vragen heeft over de nauwkeurigheid van de metingen, dan kunt u contact opnemen met de Kaz consumenten informatielijn. Product speci cations Model: IRT 3020 T emperatuurbereik op 34 °C – 42,2 °C het display: (93,2 °F – 108 °F) Omgevingstemperatuur voor goed functioneren 10 °[...]

  • Page 53

    104 105 Norsk Normalt temperaturområde f or forskjellige steder på kroppen: Armhule 1 : 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F Munn 1 : 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F Rektalt 1 : 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F ThermoScan 2 : 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F • En persons normale temperaturområde har en tendens til å synke med alder[...]

  • Page 54

    106 107 Slik bruker du Braun ThermoScan 1. F or å få nøyaktige målinger må du sette på et nytt, rent linse lt er (2) før hver måling. 2. Klem forsiktig på de motsatte endene av termometeret for å dra av probelokket (1). Ikke bruk makt når  erner lokket. 3. T r ykk på «start»-k nappen (4) for å slå på termometeret. Under selvt[...]

  • Page 55

    108 109 Tips f or temperaturmåling • Alltid erstatt med engangs linse lt ere for å opprettholde nøyaktighet og hygiene . • En måling i høyre øre kan være forskjellig fra en måling i venstr e øre. Derfor må du alltid måle temperaturen i samme øre. • For at avlesningen skal bli nøyaktig må det ikke være hindringer i øret, og [...]

  • Page 56

    110 111 Endre temperaturskalaen Braun T hermoScan leveres med Celsius (°C) temperaturskala aktivert. Følg fremgangsmåten nedenfor hvis du vil bytte til F ahrenheit (°F): Forsikre deg om at termometer et er slått av . Hold inne «start»-knappen. Etter ca. 8 sekunder vil displayet vise en blinkende ”°C” . Slipp ” start”-k nappen og try[...]

  • Page 57

    112 113 Kalibrering T ermometeret leveres kalibrert fra fabrikk. Om du tviler på nøyaktigheten av temperaturmålinger , vennligst kontakt et autorisert Kaz servicesenter. Produktspesi kasjoner Modell: IRT 3020 T emperaturområde som vises: 34 °C – 42.2 °C (93,2 °F – 108 °F) Romtemperatur som termometeret 10 °C – 40 °C kan som vises[...]

  • Page 58

    114 115 O T ermómetro Braun ThermoScan f oi cuidadosamente desenvolvido para uma precisa, correcta e rápida medição da temperatura do ouvido . A forma e o design do termómetro pr evine que o termómetro seja inserido demasiadamente no canal auditivo de modo a não magoar . Contudo , como qualquer termómetro , a correcta técnica é critica pa[...]

  • Page 59

    116 117 Como utilizar o Br aun T hermoScan? 1. De modo a conseguir medições precisas, cer ti que -se que se encontra colocado um novo e limpo protector higiénico descartável (2) cada vez que for medir a temperatura. 2. Aperte suavemente as extremidades opostas do termómetro para remover a tampa da sonda (1). Não aplique força exc essiva a[...]

  • Page 60

    118 119 Entender a temperatur a • Substitua sempre o  ltro de lente descartável para manter a precisão e higiene. • A temperatura retirado do ouvido direito poderá ser dif erente da leitura do ouvido esquerdo. P ortanto, deverá retirar a temperatura sempre no mesmo ouvido. • O ouvido deverá estar livre de obstruções ou excesso de ce[...]

  • Page 61

    120 121 Alterar a escala da tempera tura O seu Braun T hermoScan vem activ ado com a escala de temperatura Celcius (ºC). Se desejar passar para Fahr enheit (ºF), proceda aos seguintes passos: Certi que -se que o termómetro se encontra desligado. Pressione e mantenha-se a pressionar o botão de funcionamento «start». Passados cer ca de 8 seg[...]

  • Page 62

    122 123 Calibrar O termómetro está calibrado aquando da sua fabricação. Se , em qualquer altura, suspeitar da exactidão das medições de temperatura, contacte um Centro de Assistência Kaz autorizado . Especi caç ões de produto Model: IRT 3020 Limites de temperatura 34 °C – 42,2 °C no écran: (93,2 °F – 108 °F) Limites de tempera[...]

  • Page 63

    124 125 Brauns T hermoScan-termometer har noggrant utvecklats för exakt, säker och snabb temperaturmätning i örat. Formen på termometersonden förhindrar att den förs in f ör långt i örongången eftersom den då kan skada trumhinnan. Liksom med alla termometrar är det dock viktigt att man använder r ätt teknik för att få en exakt temp[...]

  • Page 64

    126 127 Så här använder du Br aun T hermoScan 1. F ör att få exakta mätresultat ska du kontrollera att ett nytt, rent lins lter (2)  nns på plats före varje mätning. 2. Pressa varsamt på termometerns motsatta ändar för att dra av sondskyddet (1). T a inte i för hårt när du tar bort skyddet. 3. Slå på termometern genom att try[...]

  • Page 65

    128 129 Tips om temper aturtagning • Använd alltid utbytbara lins lter för att bevara noggrannheten och hygienen. • Mätresultatet i höger öra kan va ra ett annat än det i vänster öra. Därför ska du alltid mäta temperaturen i samma öra. • Det får inte  nnas några blockeringar eller mycket vax i örat om du ska kunna göra e[...]

  • Page 66

    130 131 Ändra temper aturskala När Braun T hermoScan levereras är den inställd på att mäta i grader Celsius (°C). Om du vill ändra till F ahrenheit (°F) gör du så här: Kontrollera att termometern är avstängd. Tryck på och håll ner «start»-knappen. Efter cirka 8 sekunder visar displayen ett blinkande «°C». Släpp startknappen oc[...]

  • Page 67

    132 133 Kalibrering T ermometern kalibreras gången vid tillverkningen. Om du vid något tillfälle ifrågasätter temperatur mätningarnas exakthet, var god kontakta ett servicecentrum auktoriserat av Kaz. Produktbeskrivning Modell: IRT 3020 Visat temperaturinter vall: 34 °C – 42,2 °C (93,2 °F – 108 °F) Omgivningstemperatur: 10 °C – 40 [...]

  • Page 68

    134 135[...]