Braun 6640 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun 6640, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun 6640 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun 6640. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Braun 6640 should contain:
- informations concerning technical data of Braun 6640
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun 6640 item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun 6640 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun 6640 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun 6640, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun 6640.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun 6640 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    T ype 5710 T ype 5709 T ype 5708 FreeGlider 6680 6640 6620 5710320_S1 Seite 1 Donnerstag, 1. März 2007 1:06 13[...]

  • Page 2

    Deutsch 4 Was tun, wenn . . . 10 Garantie 96 English 11 What to do if . . . 17 Guarantee 96 Français 18 Que faire si . . . 24 Garantie 96 Español 25 Que hacer si . . . 31 Garantía 97 Português 32 O que fazer se . . . 38 Garantia 97 Italiano 39 Che cosa fare se . . . 45 Garanzia 97 Nederlands 46 Wat moet ik doen als . . . 52 Garantie 98 Dansk 53[...]

  • Page 3

    FreeGlider 1 2 7 3 (SCR) 8 14 11 10 (6680) 9 4 5 6 15 16 17 13 12 max max min min b c a FreeGlider Ingredients: SD alcohol 40-B (alcohol denat.), C12-13 Alkyl Lactate, Bisabolol, T ocopheryl Acetate, Lecithin, Parfum, Lilial, Limonen, Linalool Ident.Nr . 5337 5710320_S3 Seite 1 Donnerstag, 1. März 2007 1:05 13[...]

  • Page 4

    4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Der Braun FreeGlider ist ein Rasierer, der während der Rasur automatisch einen hautschonenden Shaving Conditioner aufträgt. Der Rasierer ist abwaschbar. Vorsicht • De[...]

  • Page 5

    5 Aufladen des Rasierers • Bei vollständig entladenem Rasierer können Sie nicht feststellen, ob er eingeschaltet ist oder nicht. Wenn Sie den vollständig entladenen Rasierer ans Netz anschließen, achten Sie darauf, ob die grüne Lade- kontroll-Leuchte aufleuchtet. Wenn nicht, Start-/ Stoppschalter drücken (Rasierer ausschalten). Das Gerät l[...]

  • Page 6

    6 Einsetzen der Kartusche a) Spezialkabel vom Rasierer abziehen. b) Bodenkappe entriegeln und nach unten weg ziehen. c) Eventuell alte Kartusche an der Zug-Lasche herausziehen. d) Bei der neuen Kartusche Versiegelungs-Folie entfernen. e) Neue Kartusche wie in der Abbildung einsetzen und fest andrücken. f) Bodenkappe aufsetzen und verriegeln. • V[...]

  • Page 7

    7 Schwingkopf arretieren: An engen Gesichtspartien, z.B. unter der Nase, wird die Rasur erleichtert, wenn der Schwingkopf arretiert ist. Langhaarschneider zuschalten: Der Langhaarschneider erlaubt das kontrollierte Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz. So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließe[...]

  • Page 8

    8 setzt wird, kann unbeabsichtigt Shaving Conditioner austreten. Hinweis Bei der Reinigung unter fließendem Wasser kann es im Kartuschenfach des Geräts zur Bildung von Kondens- wasser kommen. Es verschwindet nach einiger Zeit und ist für die Funktion ohne Bedeutung. Applikator-Austausch Der Applikator ist ein Verschleißteil. Sie sollten ihn aus[...]

  • Page 9

    9 Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Änderungen vorbehalten. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf [...]

  • Page 10

    10 Was tun, wenn . . . Problem Ursache Maßnahme Shaving Conditioner läuft aus Folienrahmen nicht korrekt aufgesetzt Folienrahmen abnehmen und erneut auf- setzen, so dass beide Seiten hörbar ein- rasten. Gegebenenfalls Folienrahmen und Schwingkopf reinigen. oder Austauschbarer Applikator nicht korrekt aufgesetzt Neuen Applikator (bis auf einen Sp[...]

  • Page 11

    11 Our products are designed to meet the highest stand- ards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. The Braun FreeGlider is a shaver which automatically applies a Shaving Conditioner during shaving. The shaver is washable. Warning • The Shaving Conditioner contains approx. 90% alcohol. Highly flammable. Kee[...]

  • Page 12

    12 Charging the shaver • When the shaver is completely discharged, you cannot know if it is switched on or not. When you connect the shaver to the mains, make sure the green charging light illuminates. If it does not, push the start/stop button (turning off the shaver). The shaver is only charging when the green light is on. • First char ging: [...]

  • Page 13

    13 Inserting the cartridge a) Disconnect the power supply cord from the shaver. b) Open latch and pull away cover. c) If necessary, remove old cartridge by its pull-out tag. d) Remove sealing foil from new cartridge. e) Insert cartridge as shown, push firmly. f) Put cover in place and close latch. • Only use original Braun cartridges. • Dependi[...]

  • Page 14

    14 Head lock: Shaving in difficult areas (e.g. under the nose) will be facilitated if the shaving head is locked. Trimmer: When the long hair trimmer is activated, it allows the controlled trimming of moustache or sideburns. Keeping your shaver in top shape This appliance is suitable for cleaning under an open water tap. Warning: Detach the hand-he[...]

  • Page 15

    15 Note When cleaning under running water, water may condensate inside the shaver‘s cartridge chamber. This has no effect on the shaver‘s operation and will disappear after a while Changing the applicator The applicator is subject to wear. You should exchange it when in the course of time you feel that less Shaving Conditioner is applied. Repla[...]

  • Page 16

    16 Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without noti[...]

  • Page 17

    17 What to do if . . . Problem Situation Solution Shaving Conditioner is leaking Foil frame replaced incorrectly Remove foil frame and attach once more, ensuring both sides click audibly into place. If needed, clean both foil frame and shaver head. or Applicator replaced incorrectly Place new applicator on the foil frame, leaving a small gap. With [...]

  • Page 18

    18 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Braun FreeGlider est un rasoir qui applique automa- tiquement une Lotion de Rasage pendant que vous vous rasez. Le rasoir est lavable sous l&apos[...]

  • Page 19

    19 Recharge du rasoir • Quand le rasoir est entièrement déchargé, vous ne pouvez pas savoir s'il est en marche ou pas. Quand vous branchez le rasoir sur une prise secteur, assurez-vous que la lumière de charge verte s’allume. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton marche / arrêt (arrêt du rasoir). Le rasoir ne se charge que [...]

  • Page 20

    20 Insertion de la cartouche a) Débranchez le cordon d'alimentation du rasoir. b) Ouvrez le verrou et tirez le couvercle. c) Au besoin, enlevez la cartouche usagée en vous servant de sa languette d'ouverture. d) Enlevez la feuille de cachetage de la nouvelle cartouche. e) Insérez la cartouche comme cela est indiqué, poussez fermement.[...]

  • Page 21

    21 Blocage de la tête : Le rasage dans des endroits difficiles (par exemple sous le nez) sera facilité si la tête de rasage est bloquée. Tondeuse : Quand la tondeuse rétractable activée, il est possible de contrôler la coupe de la moustache ou des pattes. Comment conserver votre rasoir en bon état ? L’appareil est nettoyable sous l’eau [...]

  • Page 22

    22 sont bien enclenchés (vous entendrez un clic). Si la cartouche n’est pas bien fixée, la lotion de rasage risque de couler. Remarque : Quand vous nettoyez votre rasoir sous l'eau courante, l'eau peut s'accumuler dans l'espace réservé à la cartouche. Ceci n'a pas d'effet lors du rasage et disparaît après un p[...]

  • Page 23

    23 Respect de l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementation[...]

  • Page 24

    24 Que faire si . . . Problème Cause Solution La recharge de lotion de rasage fuit La grille a été mal replacée Enlevez à nouveau la grille du rasoir et replacez la correctement en vous assurant que les deux côtés de la grille sont bien enclenchés (clic audible). Nettoyez la tête du rasoir et la grille si nécessaire. ou L’applicateur a [...]

  • Page 25

    25 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Braun FreeGlider es una afeitadora que suministra automáticamente un Acondicionador especial para el afeitado durante el afeitado. La afeitadora se puede [...]

  • Page 26

    26 Proceso de carga • Cuando la afeitadora se encuentra totalmente descargada, no se puede saber si se encuentra encendida o no. Cuando conecte la afeitadora a la red asegurese de que se ilumina la luz verde. En caso contrario presione el botón start/stop. La afeitadora sólo iniciara el proceso de carga cuando se ilumine la luz verde. • Prime[...]

  • Page 27

    27 Sustitución del cartucho a) Desconecte el cable de conexión a red de la afeitadora. b) Quite el seguro y extraiga la tapa. c) Extraiga el cartucho antiguo tirando de la pestaña. d) Despegue la etiqueta protectora del nuevo cartucho. e) Inserte el cartucho como se indica, presionando firmemente. f) Vuelva a colocar la tapa y a cerrar el seguro[...]

  • Page 28

    28 Bloqueo de cabezal: En áreas complicadas de afeitado (ej. debajo de la nariz) es aconsejable bloquear el cabezal para un mejor apurado. Cortapatillas: La activación del cortapatillas largo permite un mayor control a la hora de recortar el bigote y las patillas. Mantenga su afeitadora en óptimo estado Limpiable con agua bajo el grifo. Precauci[...]

  • Page 29

    29 Nota Luego de limpiar la afeitadora bajo el grifo, el agua podría condensarse en el interior del aplicador de Acondicionador. Esto no afecta al buen funcionamiento de la afeitadora y desaparecerá pasados pocos minutos. Sustitución del aplicador El aplicador está sujeto a desgaste. Debe cambiarse cuando se aprecie que la afeitadora suministre[...]

  • Page 30

    30 Información medioambiental Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Vea las es[...]

  • Page 31

    31 Que hacer si . . . Problema Situación Solución La afeitadora pierde Acondicionador La lámina puede haber sido reemplazada incorrectamente Quitar la lámina y volver a poner, asegurarse de escuchar un doble click cuando se coloque la lámina. Si es necesario, limpiar la lámina y el cabezal de la afeitadora. o El Aplicador puede haber sido ree[...]

  • Page 32

    32 Os nossos produtos são desenvolvidos para atingir os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute ao máximo a sua nova Máquina de Barbear Braun. A Braun FreeGlider é uma Máquina de Barbear que aplica automaticamente a Loção de Barbear na pele durante o barbeado. A Máquina de Barbear é lavável em ?[...]

  • Page 33

    33 Carga da Máquina de Barbear • Quando a Máquina está completamente descarregada, não poderá saber se a Máquina está ou não ligada. Quando ligar a Máquina à corrente, certifique-se que a luz indicadora de carga verde acende. Caso isso não aconteça, pressione o botão start/stop (desligando a Máquina). A Máquina só está a recarreg[...]

  • Page 34

    34 Barbear com corrente eléctrica Se a bateria recarregável se encontrar descarregada, poderá barbear-se com a Máquina ligada à corrente através do cabo de conexão especial (se a Máquina não funcionar de imediato, desligue a Máquina e recarregue- -a 1 minuto aproximadamente. De seguida barbeie-se com a Máquina conectada à corrente. Colo[...]

  • Page 35

    35 Cabeça de corte travada: Barbear em áreas de difícil acesso (ex: por baixo do nariz) será facilitado devido ao sistema que tranca da cabeça de corte. Aparador: Quando o Aparador está activado, proporciona um total controle do aparado do bidode e patilhas. Manter a sua Máquina em bom estado Este aparelho é lavável sob água corrente. Avi[...]

  • Page 36

    36 Nota Quando limpar por baixo de água corrente, alguma água poderá condensar-se dentro do espaço da recarga da Máquina. Isto não afectará o funcionamento da Máquina e desaparecerá passado pouco tempo. Substituir o aplicador O aplicador está sujeito a gastar-se com o uso. Deverá substitui-lo quando sentir, no decorrer do tempo, menos lo[...]

  • Page 37

    37 Nota ambiental Este produto contém baterias recarregáveis. Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. Sujeito a alterações sem aviso prév[...]

  • Page 38

    38 O que fazer se . . . Problema Situação Solução A Loção de barbear está a verter líquido A rede encontra-se colocada/ encaixada incorrectamente Retire a rede e coloque-a uma vez mais, assegurando-se que ambos os lados se encontram encaixados (click). Se necessário, limpe a rede e a cabeça da máquina. ou Aplicador colocado incorrectamen[...]

  • Page 39

    39 I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Il rasoio Braun FreeGlider applica automaticamente il Balsamo durante la rasatura. Avvertenza • Il Balsamo contiene circa il 90% di alcool. Altamente infi[...]

  • Page 40

    40 Come caricare il rasoio • Quando il rasoio è completamente scarico, non è possibile rilevare se è acceso o spento. Quando si collega il rasoio alla presa di rete, verificare che la spia di carica verde sia accesa. Se non lo è, premere il pulsante di accensione (spegnendo quindi il rasoio). Il rasoio si sta caricando solo se la spia verde ?[...]

  • Page 41

    41 Inserimento della cartuccia a) Scollegare il cavo a basso voltaggio dal rasoio. b) Aprire il fermo ed estrarre il coperchio. c) Rimuovere la vecchia cartuccia tramite la linguetta di estrazione, se necessario. d) Rimuovere la guarnizione dalla nuova cartuccia. e) Inserire la cartuccia come illustrato in figura, premendo con forza. f) Collocare i[...]

  • Page 42

    42 Bloccaggio della testina oscillante: La rasatura nelle aree difficili (ad esempio sotto il naso) viene facilitata se la testina oscillante è bloccata. Tagliabasette: Quando il tagliabasette è attivato, consente la regolazione di basette e baffi. Come mantenere il vostro rasoio in perfette condizioni Questo apparecchio può esere lavato sotto a[...]

  • Page 43

    43 i lati. Se la lamina non viene inserita correttamente, il Balsamo potrebbe fuoriuscire. Nota Durante la pulizia sotto l'acqua corrente, potrebbe formarsi condensa all'interno della camera che ospita la Cartuccia di Balsamo. La condensa non ha alcun effetto sull'operatività del rasoio e scomparirà in breve tempo. Sostituzione del[...]

  • Page 44

    44 Protezione dell'ambiente Il prodotto contiene batterie ricaricabili. Nel rispetto dell'ambiente non gettare le batterie usate insieme ai normali rifiuti domestici, ma utilizzare gli appositi contenitori o riconsegnarle al più vicino Centro di Assistenza Braun. Soggetto a cambiamenti senza preavviso. Specifiche elettriche: vedere indic[...]

  • Page 45

    45 Che cosa fare se . . . Problema Situazione Soluzione Il Balsamo di rasatura perde La lamina non è stata posizionata correttamente Rimuovere la lamina e riposizionarla assicurandosi che sia inserita correttamente su entrambi i lati. Se necessario, pulire la lamina o la testina. oppure L’applicatore non è stato posizionato correttamente Posizi[...]

  • Page 46

    46 Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheer- apparaat. De Braun FreeGlider brengt tijdens het scheren auto- matisch een Scheerconditioner aan. Het scheerapparaat is afspoelbaar. Waarschuwing • De Scheerconditioner bevat ongeveer [...]

  • Page 47

    47 Het scheerapparaat opladen • Wanneer het scheerapparaat volledig leeg is, kunt u niet zien of het apparaat aan of uit staat. Als u de stekker in het stopcontact steekt, controleer dan of het groene oplaadlampje gaat branden. Als dat niet het geval is, druk dan op de aan/uit schakelaar. Het scheerapparaat laadt alleen op als het groene oplaad c[...]

  • Page 48

    48 Plaatsen van de cassette a) Trek het zwakstroomsnoer uit het scheerapparaat. b) Open de vergrendeling en maak het kapje los. c) Indien nodig, de oude cassette eruit halen met behulp van het uittrek-lipje. d) Verwijder de afdichtfolie van de nieuwe cassette. e) Plaats de cassette op de aangegeven manier en druk stevig aan. f) Breng het kapje weer[...]

  • Page 49

    49 Scheerhoofd vergrendeling: Het scheren op moeilijke plekken (bijv. onder de neus) is eenvoudiger wanneer het scheerhoofd is vergrendeld. Tondeuse: Met de uitschuifbare tondeuse kunnen lange haren zoals snor of bakkebaarden worden bijgewerkt. Tips voor behoud van uw scheerapparaat Dit apparaat is geschikt om onder de kraan schoon te maken. Waarsc[...]

  • Page 50

    50 het scheerhoofd. Zorg ervoor dat hierbij beide zijden goed op hun plaats klikken. Let op: wanneer het scheer- blad niet correct geplaatst is, kan er scheerconditioner uit lekken. Belangrijk Wanneer het apparaat onder stromend water is afge- spoeld, kan er wat water condenseren binnen in de ruimte waar de cartridge is geplaatst. Dit is niet van i[...]

  • Page 51

    51 Accessoires Verkrijgbaar bij uw verkooppunt of Braun Service Centra: • Scheerblad en messenblok (FreeGlider) • Cassettes met Scheerconditioner (SCR) Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone hu[...]

  • Page 52

    52 Wat moet ik doen als . . . Probleem Oorzaak Oplossing De Scheerconditioner lekt Het scheerblad is verkeerd geplaatst Verwijder het scheerblad en plaats deze opnieuw. Zorg ervoor dat beide zijden goed op hun plaats klikken. Reinig indien nodig zowel het scheerblad als het scheerhoofd. of De applicator is onjuist geplaatst Plaats een nieuwe applic[...]

  • Page 53

    53 Vores produkter er designet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun shaver. Braun FreeGlider shaveren tilfører automatisk huden en Shaving Conditioner under barberingen. Shaveren kan vaskes. Advarsel • Shaving Conditioner’en indeholder ca. 90% alkohol. Stærkt b[...]

  • Page 54

    54 Opladning af shaver • Når shaveren er fuldstændig afladet kan det ikke ses, om den er tændt eller ej. Når du tilslutter shaveren til lysnettet, skal den grønne opladningslampe lyse. Hvis den ikke gør det, tryk da på tænd/sluk knappen (shaveren slukkes). Shaveren oplades kun når den grønne lampe lyser. • Første o pladnin g: Tilslut[...]

  • Page 55

    55 Isætning af patron a) Fjern ledningen fra shaveren. b) Luk låsen op og fjern kappen. c) Prøv ikke at genfylde patroner. d) Fjern den gamle patron ved at trække i udtræksstrimlen. e) Fjern forseglingsfolien fra den nye patron. f) Isæt patronen som vist, med et fast greb g) Sæt kappen på igen og lås • Brug kun originale Braun patroner. [...]

  • Page 56

    56 Fastlåst hoved: Barbering af vanskeligt tilgængelige områder (f.eks. under næsen) er nemmere, hvis barberhovedet er låst. Trimmer: Med langhårstrimmeren aktiveret, er shaveren klar til at barbere overskæg og bakkenbarter. Hold shaveren i tip-top stand Apparatet kan vaskes under rindende vand. Advarsel: Adskil den håndholdte del fra strø[...]

  • Page 57

    57 indflydelse på shaverens ydeevne og vil hurtigt forsvinde. Udskiftning af applikator Applikatoren bliver slidt med tiden. Den bør udskiftes, når du føler den afgiver mindre Shaving Conditioner. Applikatorer leveres med Shaving Conditioner patroner (se «Tilbehør»). a) Fjern skærebladet. b) Løft den gamle applikator først i den ene side,[...]

  • Page 58

    58 Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings- affaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Elektriske [...]

  • Page 59

    59 Hvad skal jeg gøre, hvis . . . Problem Situation Løsning Shaving Conditioner lækker Skærebladet er forkert påsat Fjern skærebladet og sæt det på igen. Sørg for at begge sider klikker på plads. Hvis nødvendigt rengøres både skæreblad og shaverhoved. eller Applikatoren er forkert påsat Sæt en ny applikator på skærebladet og sørg[...]

  • Page 60

    60 Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin. Braun FreeGlider er en barbermaskin som automatisk tilfører en Barber Conditioner under barbering. Barber- maskinen er vaskbar. Advarsel • Barber Conditioner inneholder[...]

  • Page 61

    61 Lading av barbermaskinen • Når barbermaskinen er helt utladet, kan du ikke vite om den er slått på eller av. Når barbermaskinen tilsluttes nettet, påse at det grønne ladelyset lyser opp. Skulle ikke dette skje, skyv start/stopp bryter (slå av maskinen). Barbermaskinen vil kun lade når det grønne ladelyset er på. • Første lading: V[...]

  • Page 62

    62 Innsetting av patron a) Kople ledningssettet fra barbermaskinen b) Åpne lås og trekk av deksel c) Om nødvendig, fjern den gamle patronen ved hjelp av utløserhempen d) Fjern forseglingen fra den nye patronen e) Sett inn patronen som vist, skyv forsiktig f) Sett dekselet på plass og lukk låsen • Bruk kun originale Braun patroner. • En pa[...]

  • Page 63

    63 Lås for hode: Barbering av vanskelige områder (f.eks. under nesen) vil være mer bekvemmelig om barberhodet er låst. Trimmer: Når langhårtrimmeren er i bruk, kan bart og kinnskjegg trimmes kontrollert. Å holde barbermaskinen i topp stand Dette apparatet kan rengjøres under rennende vann. Advarsel: Fjern nettledningen før maskinen rengjø[...]

  • Page 64

    64 Bemerk Ved rengjøring under rennende vann, kan vann konden- sere på innsiden barbermaskinens patron kammer. Dette vil ikke ha noen betydning for barbermaskinens virkemåte og vil forsvinne etter en stund. Bytte av applikator Applikatoren er gjenstand for slitasje. Den bør byttes når du føler at det tilføres for lite Barber Conditioner. Eks[...]

  • Page 65

    65 Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. Med forbehold om endringer. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet.[...]

  • Page 66

    66 Hva kan gjøres om . . . Problem Situasjon Løsning Barber Conditioner lekker Skjærebladramme plassert feil Ta av skjærebladrammen og sett den på plass igjen, forsikre deg om at den hørbart klikker på plass på begge sider. Om nødvendig, rengjøres både skjærebladrammen og barberhodet. eller Applicator plassert feil Plasser en ny applica[...]

  • Page 67

    67 Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Braun FreeGlider är en rakapparat som automatiskt applicerar en Rakbalsam när du rakar dig. Rakapparaten är tvättbar. Varning • Rakbalsam innehåller ca 90% alkohol. [...]

  • Page 68

    68 Laddning av rakapparaten • När rakapparaten är helt urladdad kan du inte se om den är påslagen. När du ansluter nätsladden kontrollera att den gröna laddningslampan tänds. Om den inte tänds tryck på strömbrytaren (för att slå av rakapparaten). Rakapparaten laddas endast då den gröna laddnings- indikatorn är tänd. • Första g[...]

  • Page 69

    69 Sätta i en patron a) Koppla från nätadaptern. b) Öppna spärrhaken och ta av locket. c) Om nödvändigt, avlägsna den uttjänta patronen med hjälp av fliken. d) Tag av förseglingen från den nya patronen. e) Stoppa in patronen enligt bild. Tryck bestämt. f) Sätt på locket och säkra haken. • Använd endast Braun original patron. • [...]

  • Page 70

    70 Låsa skärhuvudet: Rakning av svåra partier (såsom under näsan) förenklas om det rörliga skärhuvudet är låst. Trimsaxen: När långhårstrimmern aktiveras kan en kontrollerad trimning av mustasch och polisonger utföras. Att hålla rakapparaten i toppskick Den här rakapparaten går att rengöra under rinnande vatten. Varning: Koppla lo[...]

  • Page 71

    71 inte rakapparatens funktion och kommer på sikt att försvinna. Byte av applikator / påstrykare Applikatorn / påstrykaren är föremål förslitage. Efter en tid kommer du att känna att den bör bytas då den avger en mindre mängd rakbalsam. Utbytes-applikator levereras medföljer rakbalsam refiller-patroner. (se «tillbehör»). a) Ta av sk[...]

  • Page 72

    72 Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Med reservation för eventuella ändringar. För elektriska specifikatione[...]

  • Page 73

    73 Vad du kan göra om . . . Problem Förhållanden/kan bero på… Lösning Rakbalsam läcker ut Felmonterad skärbladsram Lösgör skärbladsramen och montera på det åter. Se till att båda sidor klickar hörbart på plats. Om nödvändigt rengör både skärblad och rakhuvud. eller Applikator / påstrykare felaktigt utbytt Placera en ny applik[...]

  • Page 74

    74 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneeseesi. Braun FreeGlider -parranajokone annostelee automaattisesti halutun määrän hoitoainetta partaa ajettaessa. Braun FreeGlider on vesipestävä. Varoitus • Hoitoainepatruunan neste on noin [...]

  • Page 75

    75 Parranajokoneen lataaminen • Varmista, että latauksen vihreä merkkivalo syttyy, kun kytket parranajokoneen verkkojohdolla verkkovirtaan. Jos latauksen merkkivalo ei syty, paina parranajokoneen päälle/pois päältä –painiketta. Parranajokoneen akku lataantuu ainoastaan, kun vihreä latauksen merkkivalo on syttynyt. • Ensimmäinen latau[...]

  • Page 76

    76 Hoitoainepatruunan asennus a) Irrota verkkojohto parranajokoneesta. b) Avaa pohjan salpa ja vedä pohja pois. c) Irrota käytetty hoitoainepatruuna vetimen avulla. d) Poista suojakalvo uudesta hoitoainepatruunasta. e) Aseta hoitoainepatruuna paikalleen ja. f) Laita pohja takaisin paikalleen ja sulje salpa. • Käytä ainoastaan Braun-hoitoainep[...]

  • Page 77

    77 Ajo kääntyvä ajopää lukittuna: Helpottaa ajamista hankalista kohdista kuten nenän alta. Rajaajan käyttö: Pulisonkien ja viiksien siistimiseen. Näin pidät parranajokoneesi huippukunnossa Tämä laite voidaan puhdistaa juoksevan veden alla. Varoitus: Irrota parranajokone virtalähteestä ennen laitteen puhdistamista vedellä. Tärkeää:[...]

  • Page 78

    78 napsahtaa paikalleen. Jos teräverkko ei ole kunnolla paikoillaan, Shaving Conditioner -hoitoainetta voi vuotaa. Huomioitavaa! Jos parranajokone puhdistetaan juoksevan veden alla, vettä saattaa tiivistyä hoitoainepatruunan säilytyslokeroon.Vesi ei vaikuta koneen toimintaan. Vesi haihtuu säilytyslokerosta. Annostelijan vaihto Annostelija on k[...]

  • Page 79

    79 Lisävarusteet Saatavissa Braun-jälleenmyyjiltä tai valtuutetusta Braun- huoltoliikkeistä: • Teräverkko ja terä (FreeGlider) • Hoitoainepatruunapakkaus (SCR) Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöi?[...]

  • Page 80

    80 Mitä tehdä, jos . . . Ongelma Syy Ratkaisu Parranajokoneesta vuotaa hoitoainetta Teräverkko asennettu väärin Irrota teräverkko ja kiinnitä se takaisin paikalleen. Varmista, että teräverkon molemmat puolet napsahtavat kunnolla kiinni. Tarvittaessa puhdista teräverkko ja kääntyvä ajopää. tai Vaihdettava annostelija asennettu vääri[...]

  • Page 81

    81 Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Braun FreeGlider t∂raµ esnas∂nda otomatik olarak T∂raµ Nemlendiricisi uygulayan ve y∂kanabilen bir t∂raµ makinesidir. Önemli • T∂raµ Nemlendiricisi %90[...]

  • Page 82

    82 T∂raµ Makinesini Ωarj Edilmesi • T∂raµ makinesinin µarj∂ tamamen bittiπinde cihaz∂n aç∂k ya da kapal∂ olduπunu anlayamazs∂n∂z. Cihaz∂ fiµe takt∂π∂n∂zda yeµil µarj ∂µ∂π∂n∂n yan∂yor olmas∂na dikkat ediniz. Eπer yanm∂yorsa açma/kapama düπmesine bas∂n∂z (t∂raµ makinesini kapat∂n∂z)[...]

  • Page 83

    83 Kartuµun tak∂lmas∂ a) Kabloyu t∂raµ makinesinden ç∂kar∂n∂z. b) Kapak mandal∂n∂ aç∂n∂z ve kapaπ∂ çekip ç∂kar∂n∂z. c) Eπer gerekiyor ise, eski kartuµu ç∂karma ucu ile ç∂kar∂n∂z. d) Koruyucu folyoyu yeni kartuµtan ay∂r∂n∂z. e) Kartuµu gösterildiπi gibi hafifçe iterek yerleµtiriniz. f) Kapa?[...]

  • Page 84

    84 Baµ kilidi: T∂raµ edilmesi güç bölgelerde (örneπin burun alt∂) cihaz baµ∂n∂n kilitli olmas∂ t∂raµ∂ kolaylaµt∂racakt∂r. Uzun Tüy Düzeltici: Uzun tüy düzeltici çal∂µ∂r konumda iken b∂y∂k ve favoriler de düzeltilebilir. T∂raµ makinenizin ömrünü uzatmak için Bu cihaz musluk suyu alt∂nda temizlenmey[...]

  • Page 85

    85 Not Akan suyun alt∂nda temizlerken su kartuµ bölmesine s∂zabilir. Bu durum t∂raµ makinenizin çal∂µmas∂n∂ etkilemez ve bir süre sonra da yok olur. Nemlendirici Uygulay∂c∂s∂n∂n deπiµtirilmesi Nemlendirici Uygulay∂c∂s∂ zamanla y∂pranabilir. Gerektiπinden daha az T∂raµ Nemlendiricisi ç∂karmaya baµlad∂π?[...]

  • Page 86

    86 Çevre ile ilgili duyuru: Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. B[...]

  • Page 87

    87 Eπer aµaπ∂dakilerden birisi gerçekleµir ise ne yapmal∂? Problem Durum Çözüm T∂raµ Nemlendiricisi ak∂yor Elek yanl∂µ tak∂lm∂µt∂r Eleπi ç∂kar∂p her iki taraftan da klik sesi geldiπinden emin olarak, yerine yerleµtirin. Gerekirse, hem eleπi hem de t∂raµ makinesinin baµ∂n∂ temizleyiniz. veya Nemlendirici U[...]

  • Page 88

    88 ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËıÂ›Ù·È ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛ[...]

  • Page 89

    89 ºÔÚÙ›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ • ŸÙ·Ó Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È ÂÓÙÂÏÒ˜ ·ÔõÔÚÙÈÛ- ̤ÓË ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ÁÓˆÚ›˙ÂÙÂ Â¿Ó ¤¯ÂÈ ÙÂı› Û ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ fi¯È. ŸÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Í˘ÚÈÛÙ[...]

  • Page 90

    90 •‡ÚÈÛÌ· Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ ∂¿Ó Ë Â·Ó·õÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Ì·Ù·Ú›· ¤¯ÂÈ ·ÔõÔÚÙÈÛÙ› ÂÓÙÂÏÒ˜, ÌÚÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ͢ÚÈÛÙ›Ù Ì ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡?[...]

  • Page 91

    91 Ù· ÚÒÙ· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ˘ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ·ÂÏ¢ıÂ- ÚÒÛÙ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÔÛfiÙËÙ· Ì·Ï·ÎÙÈ΋˜ Îڤ̷˜ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜. ¢ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÓ˘‰·ÙÈ΋ Îڤ̷ ‹ ÏÔÛÈfiÓ ÚÈÓ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· [...]

  • Page 92

    92 KÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û ٤ÏÂÈ· ηٿÛÙ·ÛË ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· χÛÈÌÔ Î¿Ùˆ ·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi. ¶ÚÔÛÔ¯‹: µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙË Ú›˙· ÚÈÓ ÙË χÓÂÙÂ. ¶Ú[...]

  • Page 93

    93 ∫ڤ̷˜ •˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔ ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜, ·õ‹ÓÔÓÙ·˜ ¤Ó· ÌÈÎÚfi ÂÚÈıÒÚÈÔ. e) ªÂ ÙÔ˘˜ ‰˘Ô Û·˜ ·ÓÙ›¯ÂÈÚ˜ ȤÛÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÚÔ‹˜ Ù˘ ª·Ï·ÎÙÈ΋˜ ∫ڤ̷˜ ‰ÂÍÈ¿ Î·È ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÔ˘Ì?[...]

  • Page 94

    94 ∆È Î¿ÓÂÙÂ Â¿Ó ... ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ÚÔßÏ‹Ì·ÙÔ˜ ∞ÈÙ›· ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ∆Ô ÎÔÓÙ›ÛÈÔÓÂÚ Í˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ÙÔ ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ µÁ¿ÏÙ ÙÔ ϤÁÌ· Î·È ÙÔ[...]

  • Page 95

    95 ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ÚÔßÏ‹Ì·ÙÔ˜ ∞ÈÙ›· ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ·õ·ÈÚÂı› Ë Û˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ ÎÔÓÙ›ÛÈÔÓÂÚ Œ¯ÂÈ ßÁÂÈ Î·Ù¿ Ï¿ıÔ˜ Ë ÂȉÈ΋ Ù·ÈÓ›· ·õ·›ÚÂÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ?[...]

  • Page 96

    96 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit besei- tigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle[...]

  • Page 97

    97 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio[...]

  • Page 98

    98 Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. Nederlands Garantie Op dit produkt [...]

  • Page 99

    99 Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder d[...]