Bosch PS50 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch PS50, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch PS50 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch PS50. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch PS50 should contain:
- informations concerning technical data of Bosch PS50
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch PS50 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch PS50 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch PS50 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch PS50, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch PS50.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch PS50 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    IMPOR T ANT : IMPOR T ANT : IMPOR T ANT E: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 15 Ver la página 28 Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www .b [...]

  • Page 2

    -2 - Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distraction[...]

  • Page 3

    -3- Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the corre ct p ower tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch [...]

  • Page 4

    -4- Safety Rules for Oscillating T ools Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tools may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. Do not drill, fasten or break into existing walls or other bli[...]

  • Page 5

    -5- Battery/Charger Before using battery charger, read all i nstructions and cautionary markings on ( 1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery. Use only the charger which accompanied your product or direct replacement as listed in the catalog or this manual. Do not substitute any other charger. Use only Bosch approved cha[...]

  • Page 6

    -6- Do not attempt to disas- semble the battery or remove any component projecting from the battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting. LITHIUM-ION BATTERIES If equipped with a lithium-ion battery, the battery must be collected, recycled or disposed of in[...]

  • Page 7

    -7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilogra[...]

  • Page 8

    Model numbe r PS50 Voltage rating 10.8V/12V MAX No load speed n 0 20,000/min Charge time 30 minutes Battery pack BAT411 Charger BC430 Voltage rating 120 V 60 Hz -8- Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any assembly, adjustments or changing accesso[...]

  • Page 9

    -9- Operating Instructions Assembly D isconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. INSTALLING AND REMOVING ACCESSORIES 1. To install accessories, align holes in ac[...]

  • Page 10

    -10- Accessory Material Application Selecting Accessories BIM segment saw blade HCS plunge cut saw blade BIM plunge cut saw blade HM-Riff Segmented saw blade Rigid scraper Flexible scraper Base plate for sanding H ard and soft wood, p lastic, non-ferrous metals Wooden materials, plastic, gypsum and other soft materials Hard and soft wood, metal (e.[...]

  • Page 11

    -11- Depending on the accessory used, your tool is suitable for work that arises during renovation of new buildings, cleaning of new buildings as well as for hobby carving. Below are some typical uses for your Oscillating Multi Tool. Removal work e.g. carpets & backing, old tile adhesives, caulking on masonry, wood and other surfaces. Cleaning [...]

  • Page 12

    If the indicator lights are “OFF”, the charger is not receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is “ON”, the charger is plugged in but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged and is being trickle charged. If the green indicator light is “BLINKING”, the battery pack is being fas[...]

  • Page 13

    -13- Plug charger cord into your standard power o utlet, then insert battery pack into charger ( Fig. 3). The charger’s green indicator light will begin to “BLINK”. This indicates that the battery is receiving a fast charge. Fast-charging will automatically stop when the battery pack is fully charged. When the indicator light stops “BLINKIN[...]

  • Page 14

    Maintenance Service N O USER SERVICE-ABLE PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom- mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. SERVICEMEN: Disconnect[...]

  • Page 15

    -15- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammable[...]

  • Page 16

    -16- Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement. Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un d[...]

  • Page 17

    -17- Consignes de sécurité pour les outils oscillants Tenez les outils électroportatifs par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle les outils de coupe peuvent venir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous t[...]

  • Page 18

    -18- Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce manuel. Ne substituez [...]

  • Page 19

    -19- Ne tentez pas de désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage. PILES LITHIUM-ION Si le produit est équipé d&apo[...]

  • Page 20

    -20- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampèr[...]

  • Page 21

    Numéro de modèle PS50 Tension nominale 10.8V/12V MAX Régime à vide n 0 20 000/ min Temps de Charge 30 minutes Bloc piles BAT411 Chargeur BC430 Tension nominale 120 V 60 Hz -21- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d&a[...]

  • Page 22

    -22- Consignes de fonctionnement Assemblage Débranchez le bloc-piles de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'[...]

  • Page 23

    -23- Accessoire Matériau Application Sélection des accessoires Lame de scie à segment BIM Lame de scie HCS pour coupe en plongée Lame de scie BIM pour coupe en plongée Lame de scie segmentée HM-Riff Racleur rigide Racleur flexible Plaque de base pour ponçage Bois durs et tendres, plastique, métaux non ferreux Matériaux en bois, plastique, [...]

  • Page 24

    - 24 - Conseils pour l'utilisation Selon l'accessoire utilisé, votre outil est approprié pour des travaux associés à la rénovation de bâtiments neufs, au nettoyage de bâtiments neufs et de la sculpture par des amateurs. On trouvera ci-dessous quelques emplois types pour v otre outil oscillant à multiples fonctions. Travaux d'[...]

  • Page 25

    TEMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET SIGNIFICATION -25- INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES Enlevez le bloc-piles de l’outil en pinçant les deux côtés à la hauteur des touches de déverrouillage et en le tirant vers le bas (Fig. 2). Pour remettre le bloc dans l’outil, glissez-le dans l’ouverture jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Ne f[...]

  • Page 26

    -26- Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard, insérez ensuite le bloc-piles dans le chargeur (Fig. 3). Le témoin vert du chargeur commencera à CLIGNOTER, ce qui indique que la pile reçoit une charge rapide. La charge rapide s'arrêtera automatiquement lorsque le bloc-piles est à pleine charge. Lorsque le témoi[...]

  • Page 27

    Service IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’e[...]

  • Page 28

    -28- Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que puede[...]

  • Page 29

    -29- Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo[...]

  • Page 30

    -30- Normas de seguridad para herramientas oscilantes Sujete las herramientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la h[...]

  • Page 31

    -31- Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías. Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en e[...]

  • Page 32

    -32- N o intente desarmar la batería n i quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos. BATERÍAS DE IONES DE LITIO Si este producto est[...]

  • Page 33

    -33- Símbolos I MPORTANTE: E s posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Co[...]

  • Page 34

    Número de modelo PS50 Tensión nominal 3,6V/4V MÁX Velocidad sin carga n 0 20 000/min Tiempo de carga 30 min utos Paquete de bateria BAT411 Cargador BC430 Tensión nominal 120 V 60 Hz Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de h[...]

  • Page 35

    -35- Instrucciones de funcionamiento Ensamblaje Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. INSTALACIÓN Y REMOCI[...]

  • Page 36

    -36- Accesorio Material Aplicación Selección de accesorios Hoja de sierra BIM segmentada Hoja de sierra HCS de corte por inmersión Hoja de sierra BIM de corte por inmersión Hoja de sierra segmentada HM-Riff Rascador rígido Rascador flexible Placa-base para lijar Madera dura y blanda, plástico y metales no ferrosos Materiales de madera, plást[...]

  • Page 37

    -37- Dependiendo del accesorio utilizado, esta herramienta es adecuada para realizar trabajo que surge durante la renovación de edificios nuevos y la limpieza de edificios nuevos, así como para grabar objetos de pasatiempos. A continuación se indican algunos usos típicos de la multiherramienta oscilante. Trabajo de remoción Por ejemplo, alfomb[...]

  • Page 38

    INDICADORES Y SIMBOLOS DEL CARGADOR Y SU SIGNIFICADO Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está recibiendo energía del tomacorriente de alimentación. Si la luz indicadora verde está “EN- CENDIDA”, el cargador está enchufado pero el paquete de baterías no está introducido o el paquete de baterías se encuentra totalment[...]

  • Page 39

    -39- CARGA DEL PAQUETE DE BA TER ÍAS (CA RGADOR DE 30 MINU TOS BC430) PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR LUZ ROJA LUZ VERDE FIG. 3 Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente eléctrico estándar y luego introduzca el paquete de baterías en el cargador (Fig. 3). La luz indicadora verde del cargador comenzará a "PARPADEAR". Esto indi[...]

  • Page 40

    -40- Mantenimiento Accesorios Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de [...]

  • Page 41

    -41- Notes: BM 2609140575 07-08 7/8/08 3:54 PM Page 41[...]

  • Page 42

    -42- Remarques : Notas: BM 2609140575 07-08 7/8/08 3:54 PM Page 42[...]

  • Page 43

    -43- Notas: BM 2609140575 07-08 7/8/08 3:54 PM Page 43[...]

  • Page 44

    2609140575 07/08 Printed in Malaysia L IMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE [...]