Bosch DHI 655F manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch DHI 655F, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch DHI 655F one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch DHI 655F. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch DHI 655F should contain:
- informations concerning technical data of Bosch DHI 655F
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch DHI 655F item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch DHI 655F item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch DHI 655F alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch DHI 655F, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch DHI 655F.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch DHI 655F item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DH I 645 F / DH I 655 F a Internet : http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info- T eam: de T el. 01 [...]

  • Page 2

    2 Abb. 1 GAS ELEKTRO GAZ ELECTR. KAASU ELETT . GASS EL. de Seite 0 3–1 5 en page 16 – 28 fr page[...]

  • Page 3

    3 Gerätebeschreibung Betriebsarten Betriebsarten Abluftbetrieb: ❑ Der Lüfter der Dunstabzugshaub[...]

  • Page 4

    4 V or dem ersten Benutzen Wichtige Hinweise: ❑ Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrer e Gerät[...]

  • Page 5

    5 Bedienen der Dunstabzugshaube  Der Küchendunst wird am wirkungs- vollsten beseitigt durch: ❑[...]

  • Page 6

    6 Filter und W artung Fettfilter: Zur Aufnahme der fettigen Bestandteile des Küchendunstes sind Me[...]

  • Page 7

    7 Filter und W artung Aktivkohlefilter: Zum Binden der Geruchsstoffe beim Umluftbetrieb. Achtung: B[...]

  • Page 8

    8 Reinigen und Pflegen Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers bzw . Ausschalten der Sicheru[...]

  • Page 9

    9 Montageanweisung: Wichtige Hinweise  Über Gas-Kochstellen ist die Montage der Dunstabzugshaube[...]

  • Page 10

    10 Vo r der Montage Abluftbetrieb Die Abluft wird über einen Lüftungsschacht nach oben, oder direk[...]

  • Page 11

    Vo r der Montage Optimale Leistung der Dunstabzugs- haube: ❑ Kurzes, glattes Abluftrohr . ❑ Mög[...]

  • Page 12

    12 V orbereiten Oberschrank Diese Dunstabzugshaube ist zum Ein- bauen in einen Oberschrank mit folge[...]

  • Page 13

    13 3. Mit Schraubendreher (Akkuschrauber) die beiden Befestigungsschrauben an- drehen. 4. W andabdec[...]

  • Page 14

    14 Einbauen in den Oberschrank ❑ Sollte die Dunstabzugshaube im Schrank nach hinten versetzt einge[...]

  • Page 15

    15 Ausbauen aus dem Oberschrank 1. Elektrische V erbindung lösen. 2. Rohrverbindungen lösen. 3. Fi[...]

  • Page 16

    16 Operating modes This can be achieved if the combustion air is able to flow through non-lockable [...]

  • Page 17

    17 Before using for the first time Important notes: ❑ The Instructions for Use apply to several v[...]

  • Page 18

    18 Operating the extractor hood  Cooking vapours are best eliminated by: ❑ Switching on the ext[...]

  • Page 19

    19 4. Clean the filters. 5. Insert the clean filters back into the hood. 6. Cancel the in the disp[...]

  • Page 20

    20 3. Engage the catches at both sides. 4. Insert the metal-mesh grease filters (see ”Removing an[...]

  • Page 21

    21 Cleaning and care Isolate the extractor hood by pulling out the mains plug or switching off the f[...]

  • Page 22

    22 Important information Installation Instructions:  The installation of the extractor hood above[...]

  • Page 23

    23 Prior to installation Exhaust-air mode The exhaust air is discharged upwards through a ventilatio[...]

  • Page 24

    24 Before installation Optimum efficiency of the extractor hood: ❑ Short, smooth exhaust pipe. ❑[...]

  • Page 25

    25 Preparing the wall cupboar d This extractor hood is designed to be installed in a wall cupboard w[...]

  • Page 26

    26 3. T ighten the two fixing screws with a screwdriver (cor dless). 4. If requir ed, shorten the w[...]

  • Page 27

    27 Fitting into wall cupboard ❑ If the extractor hood is to be installed further back in the cupbo[...]

  • Page 28

    28 Electrical connection W ARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED IMPORT ANT : Fitting a Differ ent [...]

  • Page 29

    Modes de fonctionnement On y parvient en présence d'ouvertures non obturables ménagées par e[...]

  • Page 30

    30 A vant la pr emière utilisation Remarques importantes: ❑ La présente notice d'emploi vau[...]

  • Page 31

    31 Utilisation de la hotte aspirante  La méthode la plus efficace pour supprimer les buées de c[...]

  • Page 32

    32 Retrait et mise en place des filtres à graisse en métal: Attention: les ampoules halogènes do[...]

  • Page 33

    33 3. Faites encranter les pattes des deux côtés. 4. Remontez les filtres à graisse en métal (v[...]

  • Page 34

    34 Nettoyage et entretien A vant tout nettoyage et entr etien, mettez d'abord la hotte hors ten[...]

  • Page 35

    35 Remarques importantes Notice de montage:  Le montage de la hotte aspirante à la distance mini[...]

  • Page 36

    36 L'air vicié est évacué vers le haut par un conduit d'aération ou directement à l&a[...]

  • Page 37

    37 A vant le montage Pour que la hotte aspirante ait le meilleur rendement, veillez à ce que: ❑ L[...]

  • Page 38

    38 Préparation du placard en appui mural Cette hotte aspirante a été prévue pour être encastré[...]

  • Page 39

    39 3. A l'aide d'un tournevis (ou d'une visseuse à accu), vissez les deux vis de fi[...]

  • Page 40

    40 Encastrement dans le placar d en appui mural ❑ Si vous voulez monter la hotte plus enfoncée da[...]

  • Page 41

    41 Extraction du placard mural 1. Défaites le branchement électrique. 2. Défaites les jonctions d[...]

  • Page 42

    42 Gebruiksmogelijkheden Dit kan men bereiken wanneer er door niet-afsluitbare openingen, bijv . in [...]

  • Page 43

    43 Vóór het eerste gebruik Belangrijke aanwijzingen: ❑ Deze gebruiksaanwijzing geldt voor versch[...]

  • Page 44

    44 Bedienen van de wasemafzuigkap  De keukenwasem wordt op de doeltref fendste manier verwijderd [...]

  • Page 45

    45 Metalen vetfilters verwijderen en aanbrengen: Attentie: De halogeenlampen moeten uitgeschakeld e[...]

  • Page 46

    46 3. Klik de sluitingen aan beide zijden vast. 4. Breng de vetfilters aan (zie Metalen vetfilters[...]

  • Page 47

    47 Reiniging en onderhoud W asemafzuigkap stroomloos maken door de stekker uit het stopcontact te tr[...]

  • Page 48

    48 Belangrijke voorschriften Montagevoorschrift:  Boven een gasfor nuis is de montage bij een min[...]

  • Page 49

    De afvoerlucht wordt via een afvoerschacht naar boven of rechtstr eeks door de buitenmuur naar buite[...]

  • Page 50

    50 Vóór de montage V oor een optimaal vermogen van de wasemafzuigkap: ❑ Korte, gladde afvoerpijp[...]

  • Page 51

    51 V oorbereiding bovenkast Deze wasemafzuigkap is bedoeld voor montage in een bovenkast met de volg[...]

  • Page 52

    52 3. Met een schroevedraaier (accuschroevedraaier) de beide bevestigingsschroeven aandraaien. 4. In[...]

  • Page 53

    53 Inbouwen in de bovenkast ❑ Indien de wasemafzuigkap achterin de kast is gemonteerd, kunnen de a[...]

  • Page 54

    54 V erwijderen uit de bovenkast 1. V erbinding met het elektriciteitsnet verbreken. 2. Buisverbindi[...]

  • Page 55

    55 Modi di funzionamento È possibile conseguire ciò quando l'aria per la combustione può con[...]

  • Page 56

    56 Precede la prima utilizzazione Primo impiego: ❑ Questo libretto di istruzioni per l'uso è[...]

  • Page 57

    57 Uso della cappa aspirante  Per eliminare nel modo più ef ficace i vapori di cottura: ❑ Acce[...]

  • Page 58

    58 Smontaggio e montaggio dei filtri metallici per grassi: Attenzione: le lampadine alogene devono [...]

  • Page 59

    59 3. Arrestar e le linguette sui due lati. 4. Montare i filtri per grassi (vedi "Smontaggio e[...]

  • Page 60

    60 Pulizia e manutenzione T ogliere corr ente alla cappa aspirante estraendo la spina di alimentazio[...]

  • Page 61

    61 A vvertenze importanti Istruzioni per il montaggio:  Sopra a for nelli a gas il montaggio dell[...]

  • Page 62

    62 L'aria di scarico viene condotta verso l'alto, attraverso un pozzo di ventilazione, opp[...]

  • Page 63

    63 Prima del montaggio Rendimento ottimale della cappa aspirante: ❑ T ubo di scarico corto, liscio[...]

  • Page 64

    64 Preparazione del pensile Questa cappa aspirante è prevista per il montaggio in un pensile con le[...]

  • Page 65

    65 3. A vvitar e parzialmente con un giravite (avvitatore a batteria) le due viti di fissaggio. 4. [...]

  • Page 66

    66 Montaggio nel pensile ❑ Se la cappa aspirante dovesse essere montata spostata indietro nel pens[...]

  • Page 67

    67 Smontaggio dal pensile 1. Staccare l'alimentazione elettrica. 2. Staccare il tubo. 3. Smonta[...]

  • Page 68

    Modalidades de funcionamiento Para ello, es necesario que existan aperturas no bloqueables por las q[...]

  • Page 69

    69 Antes de la primera utilización Antes de la puesta en marcha inicial del aparato: ❑ Las presen[...]

  • Page 70

    70 Manejo de la campana extractora  La manera más eficaz de absorber los vahos producidos en la[...]

  • Page 71

    71 Desmontar y montar los filtros antigrasa metálicos: ¡Atención! Las lámparas halógenas tiene[...]

  • Page 72

    72 3. Enclavar las lengüetas de sujeción en ambos lados del filtro. 4. Montar los filtros antigr[...]

  • Page 73

    73 Limpieza y cuidados 4. Colocar el cristal protector en su emplazamiento y encajarlo. 5. Restablec[...]

  • Page 74

    74 Instrucciones de montaje: – Advertencias importantes  Esta campana extractora sólo deberá [...]

  • Page 75

    75 El aire de evacuación pasa a través de un túnel de ventilación hacia arriba o directamente ha[...]

  • Page 76

    76 Antes del montaje Optima potencia de la campana extractora: ❑ T ubo de evacuación corto y liso[...]

  • Page 77

    77 Preparar el armario superior Esta campana extractora ha sido diseña- da para su montaje en un ar[...]

  • Page 78

    78 3. Introducir los tornillos de fijación y apretarlos levemente con un destornillador eléctrico[...]

  • Page 79

    79 Montaje de la campana en el armario superior ❑ En caso de montar la campana en el armario super[...]

  • Page 80

    80 Desmontar la campana extractora del armario superior Conexión eléctrica La campana extractora s[...]

  • Page 81

    Tipos de funcionamento Isto pode ser conseguido se o ar necessário à combustão puder ser r eposto[...]

  • Page 82

    82 Antes da primeira utilização Indicações importantes: ❑ Estas instruções de serviço aplic[...]

  • Page 83

    83 Manejo do exaustor  A eliminação dos vapores de cozinha efectua-se de um modo mais eficaz s[...]

  • Page 84

    84 Filtros e manutenção Filtro de gor dura: Para retenção das partículas de gor dura existentes[...]

  • Page 85

    85 3. Encaixar as patilhas em ambos os lados. 4. Montar os filtros de gor dura (V er Desmontagem e [...]

  • Page 86

    86 Limpeza e manutenção Desligar o exaustor da corrente, desligando a ficha da tomada, o fusível[...]

  • Page 87

    87 Indicações Importantes Instruções de Montagem:  A montagem do exaustor sobre placas a gás[...]

  • Page 88

    88 O ar da exaustão é conduzido para cima, através de um canal, ou directamente para o exterior a[...]

  • Page 89

    89 Antes da montagem Rendimento ideal do exaustor: ❑ T ubo de evacuação de ar curto e liso. ❑ [...]

  • Page 90

    90 Preparar armário de par ede Este exaustor foi previsto para a montagem num armário de parede co[...]

  • Page 91

    91 3. Apertar ambos os parafusos de fixação com uma chave de fendas. 4. Caso seja necessário, re[...]

  • Page 92

    92 Montar no armário de parede ❑ Se quiser montar o exaustor deslocado para trás no armário, os[...]

  • Page 93

    93 Desmontar do armário de parede 1. Cortar a ligação eléctrica. 2. Desligar os tubos. 3. Desmon[...]

  • Page 94

    94 Notizen[...]

  • Page 95

    95 Notes[...]

  • Page 96

    Notes 96[...]

  • Page 97

    97 Notities[...]

  • Page 98

    98 203 748 Note[...]

  • Page 99

    DHZ 4505 434229 1 3 4 2 5 3x Aluminium: DHZ 4670 Metall: DHZ 4650 DHZ 4600 Absenkrahmen Lowering fra[...]

  • Page 100

    5750 203 748 Printed in Germany 0704 Es. Robert Bosch Hausgeräte GmbH[...]