Bosch BSG 81623 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch BSG 81623, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch BSG 81623 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch BSG 81623. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch BSG 81623 should contain:
- informations concerning technical data of Bosch BSG 81623
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch BSG 81623 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch BSG 81623 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch BSG 81623 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch BSG 81623, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch BSG 81623.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch BSG 81623 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GA 9000 218 864 C 19 18 20 BSG8.... en Instructions for use fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruk sanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de utilização el Οδηγίες χρήσης tr K ullanma Kıla vuzu pl Instrukcja obsługi hu Ha[...]

  • Page 2

    8 CLICK ! d) b) 11* a) 11* c) 11* 11* 11* b) 11* e) f) CLICK ! CLICK ! 10* c b 9 CLICK! CLICK! a b) 2* 4* 5 4* 8 a) b) 1 6 max min 7 a) b) 3* a) 2* 12 a) 13 b) 13 14 15 16 17  The design of this product is envir onment-friendly . All plastic parts are identified for r ecycling purposes  Le design de ce produit est écologique. T outes les pi?[...]

  • Page 3

    1 en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 it Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 4

    2 19 * 1 Hose handle 2 Accessories holder 3 Combination accessory 4 Suction hose 5 ON/OFF button 6 Change filter indicator 7 Exhaust filter* 8 Parking aid 9 Frame for exhaust filter 10 Suction adjustment 11 Exhaust grille latch 12 Exhaust grille 13 Power cord 14 Parking aid (on unit underside) 15 Motor protection filter 16 Filter bracket 17 MEGAfil[...]

  • Page 5

    3 en Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party , please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use only , and is not intended for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accor- dance with the instructions in this instruction manual. The m[...]

  • Page 6

    4 de en  For safety reasons, only authorised after -sales service personnel are permitted to carry out repairs and fit replacement parts to the vacuum cleaner .  Protect the vacuum cleaner fr om moisture and sour ces of heat.  Switch off the vacuum cleaner when it is not being used.  Make worn out appliances unusable, then dispose of th[...]

  • Page 7

    5 Fold out picture pages. Setting up Figure a) Insert the flexible hose adapter into the air intake opening and allow it to engage. b) T o remove the flexible hose, pr ess the two lugs together and pull the tube out. Figure a) Align and connect the handle and the telescopic tube. b) Push the handle straight into the tele- scopic tube until it engag[...]

  • Page 8

    6 de Figure Adjusting the floor tool:  For vacuuming rugs and carpets =>  For vacuuming hard floors => V acuuming with accessories Figure Pull the 4 in 1 tool in the direction of the arrow to r emove it from the tool holder . a) Crevice nozzle For vacuuming in crevices and cor- ners. For difficult to r each places, the 4 in 1 tool can b[...]

  • Page 9

    7 Figure Y ou can use the parking aid on the back of the vacuum cleaner if you wish to stop vacuuming for a short time. Slide the plastic lug on the tool con- nector into the groove at the back of the vacuum cleaner . When the work is done Figure  Switch the vacuum cleaner off and unplug the power cord fr om the mains.  T ug the power cord an[...]

  • Page 10

    8 de Cleaning the motor protection filter The motor protection filter should be cleaned at regular intervals by tapping it or washing it out. Figure  Open the dust compartment cover .  Remove the motor protection filter in the direction of the arr ow .  Empty the motor protection filter by tapping it.  If the motor protection filter is [...]

  • Page 11

    9 de Optional extra en Replacement filter pack BBZ52AFP2 Contains: 5 MEGAfilt ® SuperTEX dust bags self sealing bags 1 Microsan exhaust filter HEP A filter (Class H12) BBZ151HF Recommended for aller gy suffer ers. Ensures very clean exhaust air . Replace once a year . T yp P / Product code 462588 TURBO-UNIVERSAL ® brush BBZ102TBB All-in-one brush[...]

  • Page 12

    10 Spare parts en String remover (1/2) and polishing attachment (3) are available fr om customer services. String remover (1): Product code 188565 String remover (2): Product code 184773 Polishing attachment (3): Product code 482209 3 2 1[...]

  • Page 13

    11 1 Poignée de flexible 2 Porte-accessoires 3 Accessoire combiné 4 Flexible d’aspiration 5 Bouton marche/arrêt 6 Indicateur pour le changement de sac d’aspirateur 7 Filtre de sortie d’air* 8 Position parking 9 Cadre pour le filtr e de sortie d’air 10 Régulateur de la puissance d’aspiration 11 Attache de fermeture 12 Grille de sortie [...]

  • Page 14

    12 de fr Conservez cette notice d’utilisation. Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d’utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l’emploi prévu Cet aspirateur est destiné exclusivement à l’emploi domestique et non pas à l’u- sage industriel. Utilisez l’aspirateur exclusivement selo[...]

  • Page 15

    13  Pour éviter des dangers, seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des réparations et le remplacement de pièces de r echange sur l’aspirateur .  Ne pas exposer l’aspirateur à l’humi- dité ni aux sources de chaleur .  Eteignez l’appareil si vous n’aspir ez pas.  Rendre immédiatement inutilisables[...]

  • Page 16

    14 de V euillez déplier les pages d'images! Mise en service Fig. a) Intr oduire l'embout du flexible d'aspi- ration dans l'orifice d'aspiration et l'enclencher . b) Pour enlever le flexible d'aspiration, presser les deux nez d'enclenche- ment et retir er le flexible. Fig. a) Assembler la poignée et le tube [...]

  • Page 17

    15 Fig. Réglage de la brosse pour sols:  Pour aspirer sur des tapis et moquettes =>  Pour aspirer sur des moquettes => Aspiration avec les accessoires Fig. Détacher l'accessoire combiné du porte- accessoire en le tirant dans le sens de la flèche. a) Suceur de joints Pour aspirer dans les joints et les coins. Pour des endroits p[...]

  • Page 18

    16 de Fig. En cas de pauses d'aspiration, vous pouvez utiliser la position parking à l'arrière de l'appar eil. Faire glisser la nervur e en plastique, située sur l'embout de la tête, dans l'évidement à l'arrière de l'appar eil. Après le travail Fig.  Eteindre l'appar eil, retir er la fiche de la pr[...]

  • Page 19

    17 Nettoyer le filtre de pr otection du moteur Il est recommandé de nettoyer régulièrement le filtr e de protection du moteur en le frappant ou en le rinçant! Fig.  Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.  Retirer le filtr e de protection du moteur dans le sens de la flèche.  Nettoyer le filtre de pr otection du moteur en l[...]

  • Page 20

    18 de Accessoires spéciaux fr Paquet de sacs d’aspirateur de rechange BBZ52AFP2 Contenu: 5 Sacs aspirateur MEGAfilt ® SuperTEX avec fermeture 1 Filtre de sortie d’air Micr osan Filtre HEP A (classe H12) BBZ151HF Recommandé pour personnes aller giques. Pour un air de sortie extrêmement propr e. A changer tous les ans. T ype P / Référence 4[...]

  • Page 21

    19 Pièces de rechange fr Le ramasse-fils (1/2) et l’insert de polissage (3) peuvent être commandés en cas de besoin auprès du service-après-vente. Ramasse-fils (1): Référence 188565 Ramasse-fils (2): Référence 184773 Insert de polissage(3): Référence 482209 3 2 1[...]

  • Page 22

    20 1 Impugnatura del tubo flessibile 2 Supporto per accessori 3 Accessori combinati 4 T ubo flessibile di aspirazione 5 T asto di attivazione e disattivazione (ON/OFF) 6 Display di sostituzione del filtro 7 Filtro di scarico* 8 Strumento ausiliario di par cheggio 9 T elaio del filtro di scarico 10 Regolatore della potenza di aspirazione 11 Linguett[...]

  • Page 23

    21 it Conservare le istruzioni per l’uso. In caso di cessione dell’aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme Questo aspirapolvere è destinato esclu- sivamente all’utilizzo in ambito domesti- co e non è adatto per uso industriale. Utilizzare l’aspirapolver e soltanto così come in[...]

  • Page 24

    22 de  Non mettere in funzione l’appar ecchio qualora esso sia danneggiato. In caso di anomalia, staccare la spina dalla rete.  Le riparazioni e le sostituzioni dei componenti dell’aspirapolvere devono essere ef fettuate esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato.  Protegger e l’aspirapolvere dall’umidità e dall[...]

  • Page 25

    23 Aprire le pagine illustrate! Messa in funzione Figura a) Inserir e il tronchetto di aspirazione nell'apposita apertura di aspirazione, facendolo innestare in posizione. b) Per rimuovere il tubo flessibile di aspi- razione, premer e i due nottolini ed estrarre il tubo. Figura a) Collegar e l'impugnatura e il tubo tele- scopico in modo c[...]

  • Page 26

    24 de Figura Regolazione della spazzola per pavi- menti:  per la pulizia di tappeti e moquette =>  per la pulizia di pavimenti duri => Uso dell'aspiratore con gli accessori Figura Staccare gli accessori combinati tiran- doli nel senso indicato dalla freccia, in modo da rimuoverli dal supporto per accessori. a) Bocchetta per giunti [...]

  • Page 27

    25 e) In caso di occlusione del canale di aspirazione, smontare il raccor do della bocchetta. Posizionare la bocchetta con la superficie aspirante rivolta verso l'alto, spingere leggermente verso l'esterno la guida laterale all'asse della rotella ed estrarre il raccor do della bocchetta verso l'alto. f) Nel rimontare il raccor d[...]

  • Page 28

    26 de Sostituzione del filtro di pr otezione del motore Quando si deve effettuar e la sostituzio- ne: per ogni nuova confezione del filtro di ricambio (al massimo ogni 5 sacchetti di spol- vero). Figura  Aprire il coper chio del vano di raccol- ta dello sporco.  Estrarre il portafiltr o nel senso indica- to dalla freccia e ribaltarlo  Smal[...]

  • Page 29

    27 de Accessori speciali it Filtro HEP A (classe H12) BBZ151HF Consigliato per gli aller gici. Per avere aria di scarico estremamente pura. Sostituire ogni anno. Confezione di filtri di ricambio BBZ52AFP2 Contenuto: 5 sacchetti filtranti MEGAfilt ® SuperTEX con dispositivo di chiusura 1 filtro di sof fiaggio Microsan Tipo P / Codice ID. 462588 Spa[...]

  • Page 30

    28 Parti di ricambio it Il dispositivo di sollevamento dei fili (1/2) e il lucidatore (3) possono essere richiesti presso il servizio di assistenza tecnica. Dispositivo di sollevamento dei fili (1): Codice ID. 188565 Dispositivo di sollevamento dei fili (2): Codice ID. 184773 Lucidatore (3): Codice ID. 482209 3 2 1[...]

  • Page 31

    29 1 Empuñadura del tubo 2 Portaaccesorios 3 Accesorios combinados 4 T ubo flexible de aspiración 5 T ecla de conexión y desconexión 6 Indicador de cambio de filtro 7 Filtro de salida* 8 Soporte para el tubo 9 Marco para filtr o de salida 10 Regulador de la potencia de aspiración 11 Lengüeta de cierre 12 Rejilla de salida 13 Cable de alimenta[...]

  • Page 32

    es Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador sólo está indicado para uso doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas i[...]

  • Page 33

    31  In verband met de veiligheid mogen er alleen door de daartoe bevoegde Klantenservice reparaties aan de stofzuiger worden uitgevoer d en onderdelen wor den vervangen.  Proteger el aspirador de la humedad y las fuentes de calor .  Desconectar el aparato cuando no se use.  Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para poderlos eli[...]

  • Page 34

    32 de ¡Abrir los desplegables laterales! Puesta en marcha Figura a) Montar y encajar el extr emo de la manguera de aspiración en la abertu- ra de aspiración. b) Para quitar la manguera flexible de aspiración, presionar las dos lengüe- tas de retención y extraer el tubo. Figura a) Unir la empuñadura y el tubo telescó- pico. b) Introducir la [...]

  • Page 35

    33 Figura Ajustar la boquilla universal:  Para la aspiración de alfombras y moquetas =>  Para la aspiración de suelos duros => Aspirar con accesorios Figura Extraer los accesorios combinados del porta-accesorios tirando en la dirección de la flecha. a) Boquilla para juntas Aspirar en juntas y rincones. Para los lugares de difícil ac[...]

  • Page 36

    34 de Figura Si se interrumpe brevemente el traba- jo se puede utilizar el soporte para el tubo en la parte posterior del aparato. Introducir la pieza estriada de plástico del racor de la boquilla en la entalla- dura que hay en la parte posterior del aparato. T ras el trabajo Figura  Desconectar el aparato, extraer el enchufe de conexión a la [...]

  • Page 37

    35 Limpiar el filtro pr otector del motor El filtro pr otector del motor debe limpiarse en intervalos regular es golpeándolo ligeramente o lavándolo. Figura  Abrir la tapa del compartimento colector de polvo.  Retirar el filtro pr otector del motor en la dirección de la flecha.  Limpiar el filtro pr otector del motor golpeándolo ligera[...]

  • Page 38

    36 de de Accesorios opcionales es Paquete de filtros de r epuesto BBZ52AFP2 Contenido: 5 bolsas filtrantes MEGAfilt ® SuperTEX con cierre 1 Filtro de salida Micr osan Filtro HEP A (clase H12) BBZ151HF Recomendado para alér gicos. Para un aire de salida extremadamente limpio. Cambiarlo cada año. Tipo P / N˚ identificación 462588 Cepillo TURBO-U[...]

  • Page 39

    37 Piezas de repuesto es El recogehilos (1/2) y el suplemento para pulir (3) pueden adquirirse cuando se necesiten a través del servicio de asistencia técnica. Recogehilos (1): N˚ identificación 188565 Recogehilos (2): N˚ identificación 184773 Suplemento para pulir (3): N˚ identificación 482209 3 2 1[...]

  • Page 40

    38 1 Handgreep van de slang 2 Accessoirehouder 3 Combi-accessoires 4 Zuigslang 5 Aan-/uitknop 6 Indicatie filter vervangen 7 Uitblaasfilter* 8 Parkeeraccessoir e 9 Frame voor uitblaasfilter 10 Zuigkrachtregelaar 11 Sluitstrip 12 Uitblaasrooster 13 Elektriciteitssnoer 14 Opbergaccessoir e (aan onderkant van apparaat) 15 Motorbeveiligingsfilter 16 Fi[...]

  • Page 41

    39 De gebruiksaanwijzing goed bewaren. W anneer u de stofzuiger door geeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aansprake[...]

  • Page 42

     In verband met de veiligheid mogen er alleen door de daartoe bevoegde Klantenservice reparaties aan de stofzuiger worden uitgevoer d en onderdelen wor den vervangen.  De stofzuiger beschermen tegen vochtigheid en warmtebronnen.  W anneer er niet wor dt gezogen het apparaat uitschakelen.  V ersleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar ma[...]

  • Page 43

    41 Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! De stofzuiger in gebruik nemen Afbeelding a) Het aansluitstuk van de zuigslang inbrengen in de zuigopening en laten inklikken. b) Bij het verwijderen van de zuigslang beide Ontgrendel nokken samendrukken en de slang eruit trekken. Afbeelding a) De handgr eep en de telescoopbuis in elkaar [...]

  • Page 44

    42 de Afbeelding Vloermondstuk instellen:  voor het zuigen van tapijten en vaste vloerbedekking =>  voor het zuigen van harde vloerbedekking => Zuigen met accessoires Afbeelding Combi-accessoires uit de accessoirehouder halen door ze in de richting van de pijl te trekken. a) Kier enmondstuk V oor het schoonzuigen van kieren en hoeken. V[...]

  • Page 45

    43 licht naar buiten drukken en het aansluitstuk van het mondstuk naar boven wegtrekken. f) Let er bij het opnieuw inbrengen van het aansluitstuk op dat het goed bevestigd wordt en zet het vast in de geleiding. Afbeelding Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de achterkant van het apparaat gebruiken. Kunststofnok op het aansluitstuk van he[...]

  • Page 46

    44 de Motorbeveiligingsfilter schoonmaken Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te wor den schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te wassen! Afbeelding  Het deksel van het stofcompartiment openen.  Het motorbeveiligingsfilter in de richting van de pijl naar buiten trekken.  Het motorbeveiligingsfilter schoonmaken door het uit [...]

  • Page 47

    45 de Extra toebehoren nl V erpakking vervangingsfilters BBZ52AFP2 Inhoud: 5 filterzakken MEGAfilt ® SuperTEX met sluiting 1 Microsan-uitblaasfilter HEP A-filter (Klasse H12) BBZ151HF Aanbevolen voor mensen die aller gisch zijn. V oor een extra zuivere uitblaaslucht. Jaarlijks vervangen. T ype P / identificatienr . 462588 TURBO-UNIVERSA L ® -bors[...]

  • Page 48

    46 Reserve-onderdelen nl Draadopnemer (1/2) en polijstinzetstuk (3) zijn zonodig te verkrijgen via de klantenservice. Draadopnemer (1): identificatienr . 188565 Draadopnemer (2): identificatienr . 184773 Polijstinzetstuk (3): identificatienr . 482209 3 2 1[...]

  • Page 49

    47 1 Slangehåndgreb 2 Tilbehørsholder 3 Kombi-tilbehør 4 Sugeslange 5 Tænd-/slukknap 6 Indikator for filterskift 7 Udblæsningsfilter* 8 Parkeringssystem 9 Ramme til udblæsningsfilter 10 Sugestyrkeregulator 11 Lukkelaske 12 Udblæsningsgitter 13 Ledning 14 Parkeringssystem (på støvsugerens underside) 15 Motorbeskyttelsesfilter 16 Filterholde[...]

  • Page 50

    da Opbevar brugsanvisningen. Hvis De giver støvsugeren vider e til andre personer , skal De huske at give brugsanvisningen med. Bestemmelsesmæssig anvendelse Denne støvsuger er udelukkende bestemt til brug i husholdningen – ikke til industriel brug. Støvsugeren må udelukkende anvendes i overensstemmelse med oplysningerne i denne brugsanvisni[...]

  • Page 51

    49  Sluk for støvsugeren, når den ikke er i brug.  Nedslidte støvsugere skal omgående gøres ubrugelige. Der efter bortskaffes støvsugeren efter forskrifterne.  Af sikkerhedsgrunde er støvsugeren udstyret med en over ophedningsbes- kyttelse. Hvis der skulle opstå en blo- kering, så støvsugeren bliver for varmt, slukkes det automat[...]

  • Page 52

    Figur Hold i stikket på ledningen, træk led- ningen ud til ønsket længde, og sæt stikket i stikkontakten. Figur Tænd og sluk støvsugeren ved at trykke på tænd-/slukknappen i pilens retning. Støvsugning De har anskaffet et apparat med en kraftig effekt og stor sugestyrke. Derfor anbefales det, at De kun indstiller til den maksimale effekt [...]

  • Page 53

    51 Figur Indstilling af gulvmundstykket:  Til støvsugning af tæpper eller faste tæpper =>  Til støvsugning af hårde gulvbelægninger . => Støvsugning med tilbehør Figur Frigør kombi-tilbehøret fra tilbehørshol- deren ved at trække i pilens r etning. a) Fugemundstykke Til støvsugning af fuger og hjørner . V ed støvsugning p[...]

  • Page 54

    52 de Figur V ed korte pauser i støvsugningen kan De benytte parkeringssystemet på bagsiden af støvsugeren. Skyd kunststofribben på mundstyk- kets studs ind i udsparingen på støv- sugerens bagside. Efter arbejdets afslutning Figur  Sluk for apparatet, og træk netstikket ud af stikkontakten.  T ræk kort i ledningen, og slip den igen (l[...]

  • Page 55

    53 Rense motorbeskyttelsesfilteret Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige mellemrum bankes r ent eller vaskes! Figur  Åbn støvrumslåget.  T ræk motorsbeskyttelsesfiltret ud i pilens retning.  Rengør motorsbeskyttelsesfiltret ved at banke det, til det er rent.  Hvis motorbeskyttelsesfiltret er meget snavset, bør det vaskes[...]

  • Page 56

    54 de Ekstra tilbehør da Udskiftningsfilterpakke BBZ52AFP2 Indhold: 5 filterposer MEGAfilt ® SuperTEX med lukkesystem 1 Microsan-udblæsningsfilter HEP A-filter (klasse H12) BBZ151HF Anbefales til aller gikere. For ekstr emt ren udb- læsningsluft. Udskiftes en gang årligt. T ype P / Ident-nr . 462588 TURBO-UNIVERSAL ® -børste BBZ102TBB Børst[...]

  • Page 57

    55 Reservedele da T rådløfter (1/2) og polerindsats (3) kan fås gennem kundeservice ved behov . T rådløfter (1): Ident-nr . 188565 T rådløfter (2): Ident-nr . 184773 Polerindsats(3): Ident-nr . 482209 3 2 1[...]

  • Page 58

    56 1 Slangehåndtak 2 Holder for tilbehør 3 Kombitilbehør 4 Sugeslange 5 På-/av-knapp 6 Indikator for filterbytte 7 Utblåsingsfilter* 8 Parkeringshjelp 9 Ramme til utblåsingsfilter 10 Sugekraftregulator 11 Lukkeflik 12 Utblåsingsgitter 13 Nettkabel 14 Oppbevaringshjelp (på undersiden av støvsugeren) 15 Motorfilter 16 Filterholder 17 Filterp[...]

  • Page 59

    57 no T a godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med dersom støvsugeren skifter eier . Tiltenkt bruk Støvsugeren er kun ber egnet for bruk i husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren må bar e brukes som bes- krevet i denne bruksanvisningen. Produsenten er ikke ansvarlig for eventu- elle skader for?[...]

  • Page 60

     Gamle maskiner som ikke skal brukes mer , må gjøres ubrukelige og deretter kasseres på forskriftsmessig måte.  Av sikkerhetsgrunner er støvsuger en utstyrt med overopphetingsvern. Hvis det oppstår en blokkering og støvsu- geren blir for varm, kobles den ut automatisk. T rekk ut nettstøpselet og kontroller at munnstykke, sugerør elle[...]

  • Page 61

    59 Brett ut bildesidene! Komme i gang Figur a) Før enden av sugeslangen inn i suge- åpningen til den smekker på plass. b) Når du fjerner sugeslangen, klemmer du sammen begge låseknappene og trekker slangen ut. Figur a) Sett sammen håndtak og teleskoprør . b) Skyv håndtaket rett inn i teloskoprør et til det smekker på plass. For å løsne [...]

  • Page 62

    60 de Støvsuging med tilbehør Figur Kombitilbehøret løsnes fra tilbehørshold- eren ved at du tr ekker i pilens retning. a) Fugemunnstykke Til støvsuging av fuger og hjørner . For vanskelig tilgjengelige steder kan kombitilbehøret forlenges ved at du trekker ut fugemunnstykket i to trinn som et teleskop.  T rekk ut fugemunnstykket på beg[...]

  • Page 63

    61 Når jobben er gjort Figur  Slå av apparatet, trekk støpselet ut av stikkontakten.  T rekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen kveiles automatisk opp).  Hvis du trekker en gang til i nettkabel- en, aktiveres kabelbr emsen, hvis du trekker en gang til, deaktiver es den. Figur Når du skal sette fra deg/ transportere apparate[...]

  • Page 64

    62 de Bytte Hepa-filter* Hepa-filteret må byttes én gang i år et. Figur  Løsne og åpne utblåsingsgitteret ved å trykke lukkefliken i pilens retning.  Løsne Hepa-filteret ved å trykke på låsestangen i pilens retning og ta det ut av apparatet. Figur  Sett inn nytt Hepa-filter og lukk apparatet.  Lukk utblåsingsgitteret. Etter [...]

  • Page 65

    63 de Ekstra tilbehør no Papirfilterpakke BBZ52AFP2 Innhold: 5 MEGAfilt ® SuperTEX -filterpose med lukkeanordning 1 Microsan-utblåsingsfilter HEP A-filter (klasse H12) BBZ151HF Anbefales til aller gikere. Gir ekstr emt ren utblåsnings- luft. Byttes én gang i året. T ype P / Id-nr . 462588 TURBO-UNIVERSAL ® -børste BBZ102TBB Børster og suge[...]

  • Page 66

    64 Reservedeler no T rådløfter (1/2) og poleringsinnsats (3) kan ved behov bestilles via vår kundeservice. T rådløfter (1): Id-nr . 188565 T rådløfter (2): Id-nr . 184773 Poleringsinnsats(3): Id-nr . 482209 3 2 1[...]

  • Page 67

    65 1 Slanggrepp 2 Tillbehörshållare 3 Kombimunstycke 4 Dammsugarslang 5 Till- resp frånknapp 6 Indikering för filterbyte 7 Utblåsfilter* 8 Parkeringshjälp 9 Ram för utblåsfiltret 10 Reglage för sugeffekten 11 Låsspärr 12 Utblåsgaller 13 Sladd 14 Parkeringshjälp (på dammsugarens undersida) 15 Motorskyddsfilter 16 Filterhållare 17 Filt[...]

  • Page 68

    sv Spara bruksanvisningen. Se till att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Föreskriven användning Denna dammsugare är endast avsedd för användning i hushåll och inte för yrkesmässig användning. Dammsugaren får endast användas enligt uppgifterna i denna bruksanvis- ning. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador[...]

  • Page 69

    67  Dammsugaren ska vara avstängd när den inte används.  En uttjänt dammsugare ska genast göras obrukbar , därefter ska man se till att den avfallshanteras korrekt.  Av säkerhetsskäl är dammsugar en utrustad med ett överhettningsskydd. Om det skulle bli stopp i slangen eller röret och dammsugar en överhettas, stängs den av aut[...]

  • Page 70

    68 de Fäll ut bildsidorna! Start av dammsugaren Bild a) Snäpp fast slanganslutningen i insugningsöppningen. b) Om du vill ta bort slangen trycker du ihop båda spärrarna och drar sedan ut slangen. Bild a) Sätt ihop handtaget och teleskopröret. b) Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper på plats. Lossa anslutningen genom att tr[...]

  • Page 71

    69 Bild Ställa in golvmunstycket:  För dammsugning av mattor och heltäckningsmattor =>  För dammsugning av hårda golv => Dammsugning med tillbehör Bild Lossa kombimunstycket genom att dra ut det ur tillbehörshållaren i pilens riktning. a) Fogmunstycke För dammsugning av fogar och hörn. Kombitillbehöret kan förlängas genom a[...]

  • Page 72

    70 de Bild Under kortare pauser i dammsugningen kan man använda parkeringshjälpen på dammsugarens baksida. Skjut in plastskenan på munstyckets anslutning i spåret på dammsugar ens undersida. Efter dammsugningen Bild  Stäng av dammsugare, dra ur kontakten ur vägguttaget.  Dra i nätanslutningssladden och släpp den (sladden rullas upp [...]

  • Page 73

    71 Rengöra motorskyddsfiltret Rengör motorskyddsfiltret r egelbundet genom att knacka rent eller tvätta ur det. Bild  Öppna locket till dammbehållaren.  Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning.  Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det.  Vid kraftig nedsmutsning ska motorskyddsfiltret tvättas ur . Låt därefter filt[...]

  • Page 74

    72 de Extra tillbehör sv Förpackning med dammpåsar BBZ52AFP2 Innehåll: 5 filterpåsar MEGAfilt ® SuperTEX med förslutning 1 Microsan-utblåsfilter HEP A-filter (Klass H12) BBZ151HF Rekommenderas för aller giker . För extremt ren utblåsluft. Bytes varje år . T yp P / Art-nr . 462588 TURBO-UNIVERSAL ® -borste BBZ102TBB Borstar och dammsuge[...]

  • Page 75

    73 Reservdelar sv Plyschplattor (1/2) och poleringsinsats (3) kan erhållas via service vid behov . Plyschplattor (1): Art-nr . 188565 Plyschplattor (2): Art-nr . 184773 Poleringsinsats (3): Art-Nr . 482209 3 2 1[...]

  • Page 76

    74 1 Letkun kahva 2 Lisävarusteteline 3 Yhdistelmä-lisävaruste 4 Imuletku 5 Käynnistys- ja sammutusnäppäin 6 Suodattimen vaihdon ilmaisin 7 Poistoilman suodatin* 8 T aukoteline 9 Poistoilman suodattimen kehys 10 Imutehon säädin 11 Lukituslaatta 12 Ritilä 13 V erkkolitäntäjohto 14 Säilytysteline (laitteen alapuolella) 15 Moottorinsuojasu[...]

  • Page 77

    75 Säilytä käyttöohjeet. Antaessasi pölynimurin kolmannelle osapuolelle, muista liittää käyttöohjeet mukaan. Määräystenmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoa- staan kotikäyttöön. Käytä pölynimuria näissä käyttöohjeissa annettujen ohjeiden mukaan. V almistaja ei vastaa mahdollisista vahin- goista, jotka johtu[...]

  • Page 78

     Käytöstäpoistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökelvottomiksi ja hävittää määräystenmukaisesti.  T urvallisuussyistä pölynimuri on varu- stettu ylikuumenemissuojalla. Jos tuk- keutumia esiintyy ja laite kuumenee, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Irrota pistoke ja varmista, ettei suutin, imuputki tai letku ole tuko[...]

  • Page 79

    77 Avaa kuvasivut! Käyttöönotto Kuva a) Laita imuletkun istukka imuaukkoon ja lukitse se. b) Irrottaessasi imuletkun paina molemmista lukitusnokista ja vedä letku irti. Kuva a) Liitä kahva ja teleskooppiputki tukevasti yhteen. b) T yönnä kahva tukevasti teleskooppiputkeen kunnes se lukkiutuu. Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja[...]

  • Page 80

    78 de Kuva Lattiasuulakkeen säätö:  Mattojen ja kokolattiamattojen imurointiin =>  Kovien lattioiden imurointiin => Lisävarusteiden avulla imurointi Kuva Irrota yhdistelmä-lisävaruste lisävarustetelineestä vetämällä nuolen suuntaan. a) Rakosuutin Rakojen ja kulmien imurointi. V aikeapääsyisiin paikkoihin yhdistelmä-lisäva[...]

  • Page 81

    79 Kuva L yhyen imur ointitauon aikana voit käyttää taukotelinettä laitteen takapuolella. T yönnä lattiasuulakkeessa oleva muovipidike laitteen takapuolella olevaan uraan. T yön jälkeen Kuva  Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta.  V edä kevyesti johdosta ja päästä irti (johto kelautuu automaattisesti).  V etämällä ver[...]

  • Page 82

    80 de Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Moottorinsuojasuodatin tulisi puhdistaa säännöllisin väliajoin ravistamalla tai pesemällä! Kuva  Avaa pölypussisäiliön kansi.  Kierrä moottorinsuojasuodatin irti nuolen suuntaan.  Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla.  Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, se tulisi[...]

  • Page 83

    81 de Erikoisvarusteet fi Pölypussipakkaus BBZ52AFP2 Sisältö: 5 pölypussia MEGAfilt ® SuperTEX sulkimella 1 Microsan-poistoilman suodatin HEP A-suodatin (luokka H12) BBZ151HF Suositellaan aller gikoille. Erittäin puhdas poistoilma. V aihdettava vuosittain. T yyppi P / til.nro 462588 TURBO-UNIVERSAL ® -harja BBZ102TBB L yhytnukkaisten mattoje[...]

  • Page 84

    82 V araosat fi Lankojen nostin (1/2) ja kiillotusosa (3) voidaan tilata asiakaspalvelusta tarvittaessa. Lankojen nostin (1): til.nro 188565 Lankojen nostin (2): til. nro 184773 Kiillotusosa (3): til. nro 482209 3 2 1[...]

  • Page 85

    83 19 * Descrição do aparelho pt 1 Pega do tubo flexível 2 Porta-acessórios 3 Acessório combinado 4 T ubo flexível de aspiração 5 Botão para ligar e desligar o aspirador 6 Luz-piloto de mudança do filtro 7 Filtro de saída do ar* 8 Dispositivo auxiliar de r epouso 9 Armação do filtro de saída do ar 10 Regulador da potência de sucção[...]

  • Page 86

    84 de pt Por favor , guarde o manual de instruções e junte-o ao aparelho sempr e que o entregar a ter ceiros. Utilização indevida Este aspirador destina-se exclusivamen- te a uso doméstico, não devendo ser uti- lizado para fins industriais. Utilize o aspirador unicamente segundo as indicações do presente manual de instruções. O fabricante[...]

  • Page 87

    85 pt  Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a substituição de peças sobresselentes no aspirador só podem ser efectuadas pelo serviço a clientes autorizado.  Mantenha o aspirador afastado de fontes de humidade e de calor .  Desligue o aparelho quando não esti- ver a aspirar .  No final de vida útil do aparelho dev[...]

  • Page 88

    86 de Desdobre, por favor , as páginas com figuras! Colocação em funcionamento Figura a) Encaixe a tubuladura do tubo flexível de aspiração na abertura. b) Para r etirar o tubo flexível de aspi- ração, pressione os dois botões de encaixe laterais e puxe o tubo flexível. Figura a) Encaixe a pega no tubo telescópico. b) Empurre a pega no [...]

  • Page 89

    87 Aspirar Figura Ajustar o bocal:  para aspirar tapetes e alcatifas =>  para aspirar soalhos rijos => Aspirar com acessórios Figura Puxando no sentido da seta, solte o acessório combinado do porta- acessórios. a) Bocal para cantos Para aspirar cantos e arestas. Para aspirar sítios de difícil acesso, é possível prolongar o acess?[...]

  • Page 90

    88 de tubuladura do bocal para cima, removendo-a. d) Ao encaixar a tubuladura novamente, certifique-se de que a assenta correctamente e encaixe a tubuladura na guia. Figura No caso de interromper por pouco tempo a aspiração, pode utilizar o dis- positivo auxiliar de repouso localizado na parte de trás do aparelho. Insira a patilha de plástico l[...]

  • Page 91

    89 Limpe o filtro de pr otecção do motor O filtro de pr otecção do motor deve ser limpo, a intervalos regular es, por meio de lavagem ou sacundindo-o! Figura  Abrir a tampa do compartimento do saco do pó.  Extrair o filtro de pr otecção do motor no sentido da seta.  Limpar o filtro de pr otecção do motor sacundindo-o.  Se estiv[...]

  • Page 92

    90 de de Acessórios especiais pt Embalagem de filtros de substituição BBZ52AFP2 Contém: 5 sacos de filtro MEGAfilt ® SuperTEX com fecho 1 filtro de saída do ar Micr osan Filtro HEP A (classe H12) BBZ151HF Recomendado para pessoas que sofram de aler gias. Garante uma elevada pureza do ar expelido. Substituir anualmente. Tipo P / refª 462588 E[...]

  • Page 93

    91 Peças de substituição Em caso de necessidade, é possível adquirir levanta-fios (1/2) e polidores (3) junto do Serviço de Assistência Técnica. Levanta-fios (1): refª 188565 Levanta-fios (2): refª 184773 Polidor (3): refª 482209 3 2 1[...]

  • Page 94

    92 de Περιγραφή συσκευής el 1 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα 2 Στήριγµα των αξεσουάρ 3 Αξεσουάρ πολλαπλής χρήσης 4 Εύκαµπτος σωλήνας αναρρ$φησης 5 Πλήκτρο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης (On/Off) 6 [...]

  • Page 95

    93 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρική σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ προορισµού Αυτή η ηλεκτ[...]

  • Page 96

    94 de  Πριν απ$ κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα και στα αξεσουάρ τραβήξτε το φις απ$ την πρίζα.  Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλ?[...]

  • Page 97

    95 Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τιςεικνες! Θέση σε λειτουργία Εικ. a) Τ οποθετήστε το στ$µιο του σωλήνα αναρρ$φησης στο άνοιγµα αναρρ$φησης. b) Kατά την αφαίρεση του εύκαµπτου σωλήνα αναρρ$φησ[...]

  • Page 98

    96 de  Περιοχή T urbo: Γ ια τον καθαρισµ$ σκληρής και πολύ µεγάλης ρύπανσης. Αναρρφηση Εικ. Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου:  Γ ια την αναρρ$φηση χαλιών και µοκετών =>  Γ ια την αναρρ$φηση σκληρών ?[...]

  • Page 99

    97 Αναρροφήστε τις κλωστές και τις τρίχες µε το στ$µιο αναρρ$φησης για σκούπισµα γωνιών. d) Μετά τον καθαρισµ$ τοποθετήστε ξανά τους κυλίνδρους της βούρτσας στο πέλµα και ασφαλίστε τους. e) σε περ[...]

  • Page 100

    98 de ! Προσοχή: Τ ο κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης κλείνει µνο, εφσον έχει τοποθετηθεί η σακούλα του φίλτρου MEGAfilt ® SuperTEX ή τυφασµάτινο φίλτρο ή το δοχείο σκνης. Εάν µετά την αντικατάσ[...]

  • Page 101

    99 de Ειδικά αξεσουάρ el Φίλτρο HEP A (κατηγορία H12) BBZ151HFB Συνίσταται για τους αλλεργικούς. Γ ια εξαιρετικά καθαρ$ αέρα εξ$δου. Αντικατάσταση κάθε χρ$νο Πακέτο ανταλλακτικών σακουλών σκνης BBZ52AFP2 Περ[...]

  • Page 102

    100 de Ανταλλακτικά el Το συλλέκτη κλωστών (1/2) και το εξάρτηµα γυαλίσµατος (3) µπορείτε να τα προµηθευτείτε, $ταν χρειάζεται, µέσω του σέρβις πελατών. Συλλέκτης κλωστών (1): κωδικ$ς 188565 Συλλέκτης κλω?[...]

  • Page 103

    101 Cihaz∂n tarifi tr 1 Hortum tutamaπ∂ 2 Aksesuar tutucusu 3 Kombine aksesuar 4 Emme hortumu 5 Açma veya kapama düπmesi 6 Filtre deπiµtirme göstergesi 7 D∂µar∂ üfleme filtresi* 8 Park yard∂m donan∂m∂ 9 D∂µar∂ üfleme filtresi için çerçeve 10 Emme gücü ayar düπmesi 1 1 Kapak dili 12 D∂µar∂ üfleme ∂zgaras?[...]

  • Page 104

    102 de tr Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. Elektrikli süpürgeyi baµka birisine ver- ecek olursan∂z, lütfen kullanma k∂lavuzu- nu da veriniz. Amaca uygun kullan∂m Bu elektrikli süpürge sadece evdeki nor- mal kullan∂m için tasarlanm∂µt∂r ve ticari kullan∂m için uygun deπildir . Bu elektrikli süpürge sa[...]

  • Page 105

    103  Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar varsa, kesinlikle çal∂µt∂rmay∂n∂z. Bir ar∂za söz konusu olduπu zaman, elek- trik fiµini prizden çekip ç∂kar∂n∂z.  T ehlikelerden korunmak için tamir iµlemleri ve elektrikli süpürge üzerindeki yedek parça deπiµiklikleri sadece yetkili müµteri hizmetleri taraf∂nda[...]

  • Page 106

    104 de Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z! Çal∂µt∂r∂lmas∂ Resim a) Emme hortumu ucunu emme deliπine tak∂p kilitleyiniz. b) Emme hortumu ç∂kar∂l∂rken, iki kilit dili bast∂r∂lmal∂ ve hortum çekilerek d∂µar∂ ç∂kar∂lmal∂d∂r . Resim a) T utamak ve teleskopik boru birbirine tak∂lmal∂d∂r . b) T utamak, k[...]

  • Page 107

    105 Emerek temizleme Resim Zemin süpürme ünitesinin ayarlanmas∂:  Hal∂lar∂n ve hal∂ kapl∂ zeminlerin süpürülerek temizlenmesi için =>  Sert zeminlerin süpürülerek temizlenmesi için => Aksesuarl∂ süpürüp temizleme Resim Kombine aksesuarlar ok yönünde çekilerek, aksesuar tutucu sisteminden ç∂kar∂l∂r . a[...]

  • Page 108

    106 de Resim Emerek temizleme iµlemine k∂sa süre ara verilmesi durumunda, cihaz∂n arka yüzündeki park yard∂m∂ donan∂m∂n∂ kul- lanabilirsiniz. Ünite ucundaki plastik ç∂k∂nt∂, cihaz∂n arka yüzündeki boµluπun içine itilmeli- dir . Çal∂µma sona erdikten sonra Resim  Cihaz∂ kapat∂n∂z, elektrik fiµini çekip[...]

  • Page 109

    107 Motor koruma filtresinin temizlenmesi Motor koruma filtresi düzenli aral∂klarla hafifçe vurularak ve/veya y∂kanarak temizlenmelidir! Resim  T oz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z.  Motor koruma filtresini ok yönünde çekerek ç∂kart∂n∂z.  Motor koruma filtresini hafifçe vurarak temizleyiniz.  Y oπun kirlenmede motor [...]

  • Page 110

    108 de de Özel aksesuarlar tr Filtre deπiµtirme paketi BBZ52AFP2 ∑çeriπi: 5 adet kapakl∂ filtre torbas∂ MEGAfilt ® SuperTEX 1 Microsan d∂µar∂ üfleme filtresi HEP A filtre (S∂n∂f H12) BBZ151HF Alerjik insanlar için tavsiye edilir . Aµ∂r∂ temiz d∂µar∂ üfle- nen hava için. Y∂lda bir deπiµtirilmelidir . T ip P / T[...]

  • Page 111

    109 Y edek parçalar tr ∑plik alma ünitesi (1/2) ve parlatma ünitesi (3), gerekirse yetkili servis üzerinden al∂nabilir . ∑plik alma ünitesi (1): T an∂m no. 188565 ∑plik alma ünitesi (2): T an∂m no. 184773 Parlatma ünitesi (3): T an∂m no. 482209 3 2 1[...]

  • Page 112

    110 de Opis urządzenia pl 1 Uchwyt węża 2 Pojemnik na wyposażenie 3 Wyposażenie Kombi 4 Wąż ssący 5 Włącznik względnie wyłącznik 6 Wskaźnik wymiany filtra 7 Filtr wylotu powietrza* 8 Zaczep 9 Rama filtra wylotu powietrza 1 0 Regulator siły ssania 1 1 Pokr ywa zamykająca 1 2 Kratka wylotu powietrza 1 3 Przewód zasilający 1 4 Zaczep[...]

  • Page 113

    111 pl Instrukcję użytkowania należy zachować. Przy przek azywaniu odkurzacza osobom trze- cim należy również przekazać instrukcję użytkowania. Użytk owanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do użytku wyłącznie w gospodar stwie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych. Odkurzacz należy użytkowa?[...]

  • Page 114

    112 de  Wysłużone urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do stanu nieprzydatności, a następnie przekazywać je do usunięcia zgodnego z przepisami.  Ze względów bezpieczeństwa odkurzacz wyposażony jest w zabezpieczenie przed przegrzaniem. W przypadku wystąpienia zablokowania i nadmiernego nagrzania urządzenia następuje jego[...]

  • Page 115

    113 Rysunek Poprzez naciśnięcie przycisku przesuwające- go/ przesunięcie tulei przesuwnej w kierunku wskazywanym przez strzałkę odblokować rurę teleskopową i ustawić na odpowiednią długość. Rysunek Uchwycić wtyczkę przewodu zasilającego, wyciągnąć na odpowiednią długość i wsunąć wtyczkę w gniazdo. Rysunek Włączyć wzgl?[...]

  • Page 116

    114 de Specjalna ssawka do podłóg twardych Rysunek Do odkurzania twardych wykładzin podłogo- wych (płytek ceramicznych, parkietu itp.) Wsunąć rurę teleskopową w króciec ssawki do podłóg twardych aż do zatrzaśnięcia. W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę tele- skopową. Czyszczenie s[...]

  • Page 117

    115 Rysunek Włożyć nowy worek filtrujący MEGAfilt ® SuperTEX w uchwyt i zamknąć pokr ywę komor y pyłowej. ! Uwaga: Pokrywa komory pyłowej zamyka się wyłącznie przy włożonym worku filtrującym MEGAfilt ® SuperTEX względnie filtrze tekstylnym lub pojemniku na pył. Jeśli po wymianie worka filtrującego wskaźnik wymiany filtra nadal[...]

  • Page 118

    116 de de Wyposażenie specjalne pl Opako wanie filtrów wymiennych BBZ52AFP2 Zawartość: 5 wor ków filtrujących MEGAfilt ® SuperTEX z zamknięciem 1 filtr wylotu powietrza Microsan Filtr HEP A (klasa H1 2) BBZ1 5 1HF Zalecany dla alergików. Dla zapewnienia bardzo czystego powietrza wydmuchiwanego z odkurzacza. Wymieniać co roku. T yp P / Nr [...]

  • Page 119

    117 Części zamienne pl Zgarniacz nici (1/2) oraz wkładkę do polerowania (3) można w razie potrzeby nabyć w dziale ser wisowym. Zgarniacz nici (1): Nr ident. 1 88565 Zgarniacz nici (2): Nr ident. 1 84 773 Wkładka do polerowania (3): Nr ident. 482209 3 2 1[...]

  • Page 120

    118 de Készülékleírás hu 1 Porszívócső fogantyú 2 T artozéktartó 3 Kombi-tart ozék 4 Szívótömlő 5 Be- ill. kikapcsoló gomb 6 Szűrőcsere-kijelző 7 Kifúvószűrő* 8 Leállító segédeszköz 9 Keret a kifúvószűrőhöz 1 0 Szívóerő szabályzó 1 1 Zárópecek 1 2 Kifúvórács 1 3 Hálózati csatlak ozókábel 1 4 Porszív?[...]

  • Page 121

    119 Kérjük őrizze meg a használati utasítást. A porszí vó továbbadásak or adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszí vó csak a háztartásban történő alkalmazásra, és nem ipari célokr a készült. A porszí vót kizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelően használja. A gy[...]

  • Page 122

    120 de  Biztonsági ok okból a porszívó túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. Ha eltömődés lép fel, és a készülék túl forró lesz, a gép automatikusan kikapcsol. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és bizonyosodjon meg arról, hogy a szívócső vagy a tömlő szívófeje nincs-e eltömődve, illetve a szűrőt nem k[...]

  • Page 123

    121 ábra Fogja meg a hálózati csatlak ozókábelt a csatlakozódugónál f ogva, húzza a kívánt hosszúságra, majd dugja be a hálózati dugaszolóaljzatba. ábra Kapcsolja be, illetve ki a porszí vót a be - kikapcsoló gombnak a nyíl irányába történő lenyomásával. Ön egy nagy teljesítőképességű és nagy szívóerejű készü[...]

  • Page 124

    122 de Kemény padlóhoz való szívófej ábra Kemény padlóborítások porszí vózásához (csempék, par ketta stb.) T olja be a teleszkópcsövet bek attanásig a kemény padlóhoz való szí vófej csőtoldatába. A szétszedéshez nyomja meg a kioldó hüvelyt, és húzza ki a teleszkópcsövet. Kemény padlóhoz való szívófej tisztítá[...]

  • Page 125

    123 ábra Az új MEGAfilt ® SuperTEX szűrőzacskót helyezze be a tartóba, és zárja le a porkamr a fedelét. ! Figyelem: A porkamra f edele csak behelyezett MEGAfilt ® SuperTEX vagy ciklon-portartállyal zárható le. Ha a szűrőcsere-kijelző a szűrőzacskó kicserélése után is tov ább világítana, kérjük ellenőrizze, hogy a szív?[...]

  • Page 126

    124 de de Megvásárolható tartozék ok hu Csereszűrő-csomag: BBZ52AFP2 T artalom: 5 MEGAfilt ® SuperTEX zárral ellátott szűrőzacskó 1 Microsan-kif úvószűrő Hepa-szűrő (H1 2 osztály): BBZ1 5 1HFB Allergiásoknak ajánlott. Különösen tiszt a a kifújt levegő. Évente kell cserélni. P típus / azonosító szám: 462588 TURBO-UNIV[...]

  • Page 127

    125 Pótalkatrészek hu Szösztelenítő (1/2) és polírozó feltét (3), amelyet szükség esetén a vevőszolgálatnál vásárolhat meg. Szösztelenítő (1): azonosító szám: 1 88565 Szösztelenítő (2): azonosító szám: 1 84 773 Polírozó feltét(3): azonosító szám: 482209 3 2 1[...]

  • Page 128

    126 de éÔËÒ‡ÌË ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ bg 1 Ñ˙Ê͇ ̇ χÍÛ˜‡ 2 Ñ˙ʇ˜ ̇ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË 3 KÓÏ·ËÌË‡ÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË 4 ëÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜ 5 ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ËÎË ËÁÍβ˜‚‡Ì 6 à̉Ë͇[...]

  • Page 129

    127 bg åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁÛ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ ÏÓÎfl ‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁÛ‚‡ÌÂ. àÁÔÓÎÁÛ‚‡[...]

  • Page 130

    128 de  èË ÔÓ‚Â‰Ë Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ‰‡ Ì Ò ÔÛÒ͇ ‰‡ ‡·ÓÚË. èË Ì‡Î˘Ë ̇ ÌÂËÁÔ‡‚ÌÓÒÚ ËÁÚ„ÎÂÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ.  ᇠ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁ·Â„̇ÚË Ì¢‡ÒÚÌË ÒÎÛ˜‡Ë ÂÏÓÌÚË Ë ÒÏ?[...]

  • Page 131

    129 åÓÎfl ÓÚ„˙ÌÂÚ ÒÚ‡ÌˈËÚÂ Ò ËÒÛÌÍË! èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë êËÒ. a) èÓÒÚ‡‚ÂÚ ˘ÛˆÂ‡ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl ÓÚ‚Ó ‰Ó ˘‡Í‚‡ÌÂ. b) èË Ò‚‡ÎflÌ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍ[...]

  • Page 132

    130 de  íÛ·Ó‰Ë‡ÔÁ‡ÌÓÌ: ᇠÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÛÔÓËÚË Ë ÏÌÓ„Ó ÒËÎÌË Á‡Ï˙Òfl‚‡ÌËfl. è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì êËÒ. ê„ÛÎË‡Ì ̇ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡:  ᇠÔ‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ÔÓ ÏÓÍÂÚË Ë ÏÓÍÂÚÌË ÔÓ‰Ó[...]

  • Page 133

    131 ᇠڇÁË ˆÂÎ ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰˛Á‡Ú‡ Ò˙Ò ÒÏÛ˜Â˘‡Ú‡ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ Ì‡„ÓÂ, ̇ÚËÒÌÂÚ ÎÂÍÓ ‚Ó‰‡˜‡ ̇ ÓÒÚ‡ ̇ ÍÓÎÂÎÓÚÓ Ì‡ÒÚ‡ÌË Ë ËÁÚ„ÎÂÚ ˘ÛˆÂ‡ ̇ ‰˛Á‡Ú‡ ̇„ÓÂ. f) èË Ó·‡ÚÌÓ ÔÓÒÚ[...]

  • Page 134

    132 de èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl èÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‰ӂÌÓ Ì‡ ‡‚ÌË ËÌÚÂ‚‡ÎË ÓÚ ‚ÂÏ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÓ˜ÛÍ‚‡Ì ËÎË ÔÓÏË‚‡ÌÂ! êËÒ. [...]

  • Page 135

    133 de ëÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË bg ëÏÂÌflÂÏ ÙËÎÚ˙ÂÌ Ô‡ÍÂÚ BBZ52AFP2 ë˙‰˙ʇÌËÂ: 5 ëÏÂÌflÂÏ ÙËÎÚ˙ MEGAfilt ® SuperTEX Ò˙Ò Á‡Íβ˜‡Î͇ 1 ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙ ÙËÎÚ˙ HEPA (ÍÎ‡Ò H12) BBZ151HF èÂÔÓ˙˜‚‡ Ò [...]

  • Page 136

    134 de êÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË bg èÓ‚‰Ë„‡˜˙Ú Ì‡ ÍÓÌˆË (1/2) Ë ÔËÒÚ‡‚͇ڇ Á‡ ÔÓÎË‡Ì (3) ÏÓ„‡Ú ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ ‰‡ ·˙‰‡Ú ÔÓÎÛ˜ÂÌË ˜ÂÁ ÒÂ‚ËÁ̇ڇ ÒÎÛÊ·‡. èÓ‚‰Ë„‡˜ ̇ ÍÓÌˆË (1): à‰ÂÌÚËÙË͇ˆ[...]

  • Page 137

    135 éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡ ru 1 ê͇ۘ 2 ÑÂʇÚÂθ ̇҇‰ÍË 3 KÓÏ·Ë-̇҇‰Í‡ 4 ò·̄ 5 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ 6 à̉Ë͇ÚÓ ÒÏÂÌ˚ ÙËθÚ‡ 7 èÓ‰Û‚Ó˜Ì˚È ÙËθÚ* 8 èÓ‰ÒÚ‡‚͇ ‰Îfl ˘ÂÚÍË 9 ê‡Ï͇ ÔÓ‰Û‚Ó˜ÌÓ?[...]

  • Page 138

    136 de de ru ëӷ≇ÈÚ àÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. èË ÔÂ‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸Ú ÔÂ‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ àÌÒÚÛÍˆË˛. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ чÌÌ˚È Ô˚ÎÂÒÓÒ Ô‰Ì[...]

  • Page 139

    137  ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ Ì ÔÂ„˷‡ÎÒfl Ë Ì ÔÓÔ‡‰‡Î ̇ ÓÒÚ˚ Í‡fl.  èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚.  ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌÂËÒÔ‡?[...]

  • Page 140

    138 de ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! èÓθÁÓ‚‡ÌË êËÒ. ‡) ÇÒÚ‡‚¸Ú ԇÚÛ·ÓÍ ¯Î‡Ì„‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ÓÚ‚ÂÒÚËÂ. b) óÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ¯Î‡Ì„, ̇ÊÏËÚ ̇ Ó·‡ ÙËÍÒ‡ÚÓ‡ Ë ‚˚̸Ú Ô?[...]

  • Page 141

    139 ì·Ó͇ êËÒ. àÒÔÓθÁÛÈÚ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl ÔÓ·:  ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÍÓ‚Ó‚ Ë ÍÓ‚Ó‚˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ =>  ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ú‚Â‰˚ı ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ => àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ êËÒ. óÚÓ·˚ ‚[...]

  • Page 142

    140 de ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÔÓÎÓÊËÚ ̇҇‰ÍÛ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ËÏ ÓÚ‚ÂÒÚËÂÏ ‚‚Âı, Ò΄͇ ÓÚÓÊÏËÚ ‰ÂʇÚÂθ ÓÒË ‚ ÒÚÓÓÌÛ Ë ÒÌËÏËÚ ԇÚÛ·ÓÍ ‰‚ËÊÂÌËÂÏ ‚‚Âı. f) èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ԇÚ۷͇ Ó·‡ÚÌÓ [...]

  • Page 143

    141 óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl îËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl „ÛÎflÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸! êËÒ.  éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇.  Ç˚̸Ú ÙËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ?[...]

  • Page 144

    142 de de ëÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ru îËθÚ Hepa (Í·ÒÒ H12) BBZ151HF êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl ‡ÎÎÂ„ËÍÓ‚. é·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÛ˛ ˜ËÒÚÓÚÛ ‚˚‰Û‚‡ÂÏÓ„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡. á‡ÏÂÌflÚ¸ ÂÊ„ӉÌÓ. ìÔ‡Íӂ͇ ÒÏÂÌÌ[...]

  • Page 145

    143 á‡Ô‡ÒÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ru ôÂÚÓ˜ÍÛ ‰Îfl ÌËÚÓÍ (1/2) Ë ÔÓÎËÓ‚‡Î¸ÌÛ˛ ‚ÒÚ‡‚ÍÛ (3) ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÏÓÊÌÓ Á‡Í‡Á‡Ú¸ ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÈ ÒÎÛÊ·Â. ôÂÚӘ͇ ‰Îfl ÌËÚÓÍ (1): KÓ‰ Á‡Í‡Á‡ 188565 ôÂÚӘ͇ ‰Îfl ÌËÚÓÍ [...]

  • Page 146

    144 de Descrierea aparatului ro 1 Mânerul furtunului 2 Suport de accesorii 3 Accesoriu combinat 4 Furtun de aspiraøie 5 Buton de pornire-oprire 6 Indicator de schimbare a filtrului 7 Filtru pentru aerul evacuat* 8 Dispozitiv auxiliar de fixare 9 Rama filtrului pentru aerul evacuat 10 Regulator al puterii de aspiraøie 1 1 Clapetå de închidere 1[...]

  • Page 147

    145 ro Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. În cazul predårii aspiratorului unei terøe persoane vå rugåm så înmânaøi totodatå µi instrucøiunile de utilizare. Utilizare conform destinaøiei Acest aspirator este destinat numai pentru utilizarea casnicå, nu în scopuri profesionale. Utilizaøi aspiratorul numai conform [...]

  • Page 148

    146 de îm potriva supraîncålzirii. În cazul în care aparatul se blocheazå µi devine prea fierbinte, atunci el se deconecteazå automat. Scoateøi µtecherul din prizå µi controlaøi dacå duza, tubul de aspiraøie sau furtunul sunt înfundate, respectiv dacå filtrul trebuie schimbat. Dupå remedierea deranjamentului låsaøi aparatul så [...]

  • Page 149

    147 Imag. Apucaøi µtecherul cablului de racordare la reøea, trageøi afarå cablul la lungimea doritå µi introduceøi µtecherul în prizå. Imag. Aspiratorul se conecteazå, respectiv se deconecteazå, prin acøionarea butonului de pornire-oprire în direcøia sågeøii. Aøi cumpårat un aparat foarte performant, cu o putere mare de aspiraø[...]

  • Page 150

    148 de Perie pentru suprafeøe dure Imag. Pentru aspirarea pardoselilor rigide (dale de gresie sau faianøå, parchet µ.a.m.d.) Împingeøi tubul telescopic în capåtul periei pentru podele pânå când tubul se cupleazå. Pentru desfacerea îmbinårii apåsaøi manµonul de deblocare µi scoateøi tubul telescopic. Curåøiera periei pentru supr[...]

  • Page 151

    149 Imag. Introduceøi în suport un nou sac de filtrare MEGAfilt ® SuperTEX µi închideøi capacul compartimentului de praf. ! Atenøie: Capacul compartimentului de praf se închide numai dacå este introdus sacul de filtrare MEGAfilt ® SuperTEX , respectiv sacul textil sau recipientul colector de praf. În cazul în care indicatorul de schimba[...]

  • Page 152

    150 de de Accesorii speciale ro Pachet de saci de schimb BBZ52AFP2 Conøinut: 5 saci de filtrare MEGAfilt ® SuperTEX cu clapetå de închidere 1 filtru pentru aerul evacuat Microsan Filtru HEP A (clasa H12) BBZ151HF Recomandat pentru alergici. Pentru un aer evacuat extrem de curat. Se înlocuieµte o datå pe an. T ip P / nr . ident. 462588 Perie [...]

  • Page 153

    151 Piese de schimb ro Dispozitivul de aspirat aøele (1/2) µi dispozitivul demontabil de lustruit (3) se pot procura, dacå este necesar , de la o unitate service. Dispozitiv de aspirat aøele (1): nr . ident. 188565 Dispozitiv de aspirat aøele (2): nr . ident. 184773 Dispozitiv demontabil de lustruit (3): nr . ident. 482209 3 2 1[...]

  • Page 154

    152 de 1 ê͇ۘ ¯Î‡Ì„‡ 2 íËχ˜ ‰Îfl ̇҇‰ÓÍ 3 ìÌ¥‚Â҇θ̇ ̇҇‰Í‡ 4 ÇÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ ¯Î‡Ì„ 5 äÌÓÔ͇ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl 6 ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ‡ 7 î¥Î¸Ú ‚ËıÎÓÔÛ* 8 íËϘ‡?[...]

  • Page 155

    153 ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË. üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ ÔÂ‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ÌËÏ ÒÎ¥‰ ÔÂ‰‡ÚË ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ ñÂÈ ÔËÎÓÒÓÒ ÔË?[...]

  • Page 156

    154 de  èÂ‰ ·Û‰¸-flÍËÏË Ï‡Ì¥ÔÛÎflˆ¥flÏË Á ÔËÎÓÒÓÒÓÏ Ú‡ ÈÓ„Ó Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌflÏ ‚ËÚfl„‡ÈÚ ‚ËÎÍÛ ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl Á ÓÁÂÚÍË.  ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌËÈ ÔËÎÓÒÓÒ. èË ‚Ëfl‚ÎÂÌÌ¥ ÌÂÒÔ[...]

  • Page 157

    155 êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË! 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË êËÒ. a) ÇÒÚ‡‚Ú ¯ÚÛˆÂ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚ „Ì¥Á‰Ó ÔËÎÓÁ·¥ÌË͇. b) èË ‚¥‰'π‰Ì‡ÌÌ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ Ì[...]

  • Page 158

    156 de  îÓÒÓ‚‡ÌËÈ ÂÊËÏ: ÑÎfl ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ÒÚ¥ÈÍÓ„Ó ÒËθÌÓ„Ó Á‡·Û‰ÌÂÌÌfl. êËÒ. èÂÂÏË͇˜ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë: a) ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ÍËÎËÏÓ‚Ó„Ó ÔÓÍËÚÚfl Ú‡ ÍËÎËÏ¥‚ => b) ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ú‚Â?[...]

  • Page 159

    157 d) ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Á‚ÂÌ¥Ú¸ Û‚‡„Û Ì‡ ÚÂ, ˘Ó· Ô¥ÒÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇Á‡‰ Ô‡ÚÛ·ÓÍ ·Û‚ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ Ô‡‚ËθÌÓ Ú‡ Û‚¥È¯Ó‚ Û Ô‡Á ÚËχ˜‡. êËÒ. 襉 ˜‡Ò ÍÓÓÚÍËı ÔÂÂ‚ ‚ Ó·ÓÚ¥ ÏÓÊ?[...]

  • Page 160

    158 de üÍ˘Ó Ô¥ÒÎfl Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó Ô‡ÍÂÚ‡ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ‡ ÔÓ‰Ó‚ÊÛπ Ò‚¥ÚËÚËÒfl, ÔÂ‚¥ÚÂ, ˜Ë Ì ÔÂÂÍËÚ¥ ÓÚ‚ÓË Ì‡Ò‡‰ÍË Ú‡ ÚÛ·Ë, ˜Ë Ì ÔÂÂÍÛ˜?[...]

  • Page 161

    159 äÓÏÔÎÂÍÚ ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ BBZ52AFP2 ÇÏ¥ÒÚ: 5 ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ " MEGAfilt " ® Á χÚÂ¥‡ÎÛ " SuperTEX " ¥Á Á‡Òۂ͇ÏË 1 ٥θÚ "Micro-Hygiene" î¥Î¸Ú ◊HEPA“ (Í·?[...]

  • Page 162

    160 de á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË uk ÇÓÎÓÍÌÓÁ·Ë‡˜ (1/2) ÇÓÎÓÍÌÓÁ·Ë‡˜ (1): ÌÓÏÂ 188565 ÇÓÎÓÍÌÓÁ·Ë‡˜ (2): ÌÓÏÂ 184773 2 1[...]

  • Page 163

    161 ar 3 2 1[...]

  • Page 164

    162 de de ar MEGAfilt ® SuperTEX BBZ52AFP2 462588 BBZ102TBB BBZ082BD[...]

  • Page 165

    163 de ar 19 20[...]

  • Page 166

    164 de ar 12 13 14 15 16 17 18[...]

  • Page 167

    165 de ar 7 8 9 10* 11*[...]

  • Page 168

    166 de ar 1 2* 3* 4* 5 6[...]

  • Page 169

    167 de ar[...]

  • Page 170

    168 de ar * 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 19 * 3 1 2 17 16 15 14 5 22 * 21 * 20 18 * 13 12 4 11 7* 8 9 10 23 * 24 * 6 25 *[...]

  • Page 171

    de DE Germany - Deutschland BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Reparaturservice T elefon: 01801-33 53 03 Mo-Fr von 8.00-18.00 Uhr , zum Ortstarif Fax: 0911/31 20-201 Email: CP-ServiceCenter@bshg.com Ersatzteile und Zubehör T elefon: 01801-33 53 04* Fax: 01801-33 53 08* *) 24 h an 36[...]

  • Page 172

    170 de de IS Iceland Smith & Norland H/F Noatuni 4 105 Reykjavik +354 (520) 3000 +354 (520) 3010 www .sminor .is IT Italy , Italia BSH Elettrodomestici SpA Via. M. Nizzoli 1 20147 MILANO MI +39 (02) 41336 1 +39 (02) 41336 610 Numero verde 800.829120 KZ Kazakhstan Kombitechnozentr Ltd. Shewchenko 147B 0480096 Almaty 3272 689898 3273 682652 LB Li[...]

  • Page 173

    171 AE GB Conditions of guarantee For this appliance the guarantee conditions as set out by our representatives in the country of sale apply . Details regarding same may be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. For claims under guarantee the sales receipt must be produced. FR Conditions de garantie A l’étranger , les co[...]

  • Page 174

    172 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo?[...]

  • Page 175

    173[...]

  • Page 176

    174[...]

  • Page 177

    175 This appliance is labelled in accordance with European Dir ective 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU "Cet appareil est mar qué selon la dire[...]

  • Page 178

    176 "Este aparato cumple con la Directiva eur opea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva pr oporciona el mar co general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la r eutilización de los residuos de los aparatos eléctri[...]