Bosch BGS5ZOOO2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch BGS5ZOOO2, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch BGS5ZOOO2 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch BGS5ZOOO2. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch BGS5ZOOO2 should contain:
- informations concerning technical data of Bosch BGS5ZOOO2
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch BGS5ZOOO2 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch BGS5ZOOO2 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch BGS5ZOOO2 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch BGS5ZOOO2, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch BGS5ZOOO2.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch BGS5ZOOO2 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Register y our new Bosch now: www .bosch-home.com/welcome de G e b r a u c h s a n w e i s u n g en O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s fr N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n it I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o nl G e b r u i k s a a n w i j z i n g da B r u g s a n v i s n i n g no B r u g s a n v i s n i n g sv B r u g s a n v i s [...]

  • Page 2

    de G ebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 fr Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 it Istruzioni pe[...]

  • Page 3

    1 Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe der Bürste an Dritte bitte Gebrauchs- anweisung mitgeben. Anwendungsbereich Die Turbo-Bürste saugt und bürstet Teppiche in Verbindung mit dem Staubsauger. Sie entfernt Staub, Fusseln, Fäden und Haare besonders gründlich. Bei festgetretenem Teppichflor wird eine deutlich sichtbare Au?[...]

  • Page 4

    2 Bürstsaugen ! Bitte beachten  Bürstsaugen nur mit voller Saugkraft d. h. max. Leistungsstellung am Staubsauger. Bild Um eine optimale Reinigunswirkung für die unterschiedlichen Bodenbeläge zu erreichen, sollte der Saugkraftregler je nach Teppichart entsprechend eingestellt werden. => langflorige / dichte Teppiche => kurzflorige / l[...]

  • Page 5

    3 Please keep this instruction manual in a safe place. If you pass the brush onto someone else, please give them this instruction manual at the same time. Applications The turbo brush vacuums and brushes carpets in conjunction with the vacuum cleaner. It removes dust, fluff, threads and hairs particularly thoroughly. Where a carpet has been trodde[...]

  • Page 6

    4 Brush vacuuming ! Please note  Only brush vacuum using full suction power, i.e. maximum power setting on the vacuum cleaner. Figure In order to achieve the optimum cleaning effect for different types of floor coverings, the suction regulator should be adjusted accordingly, depending on the type of carpet. => long pile/closely woven carpets[...]

  • Page 7

    5 Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez la brosse à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Domaine d'application La turbobrosse s'utilise avec l'aspirateur pour nettoyer et brosser les tapis. Elle élimine la poussière, les peluches, les fils et les cheveux très efficacement. [...]

  • Page 8

    6 Aspiration et brossage simultanés ! Important  Pour l'aspiration et brossage simultané, utiliser toute la puissance d'aspiration, donc régler la puissance maximale de l'aspirateur. Fig. Pour obtenir un effet nettoyant optimal pour les différents revêtements de sol, régler le variateur de la puissance d'aspiration de f[...]

  • Page 9

    7 Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione della spazzola a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Campo d'applicazione La spazzola Turbo aspira e spazzola i tappeti in collegamento con l'aspirapolvere. Rimuove a fondo polvere, pelucchi, fili e capelli. Anche in caso di pelucchi molto a[...]

  • Page 10

    8 Uso della spazzola ! Attenzione  Utilizzare la spazzola soltanto alla massima forza di aspirazione, ovvero alla massima potenza con l'aspirapolvere. Figur a Per ottenere una pulizia ottimale per i diversi tipi di pavimento, sarebbe opportuno impostare il regolatore della potenza di aspirazione a seconda del tipo di tappeto. => Tappeti [...]

  • Page 11

    9 De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de borstel doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Toepassing Aangesloten op de stofzuiger zuigt en borstelt de Turbo-borstel vloerbedekking. Stof, pluisjes, draden en haren worden op deze manier zeer grondig verwijderd. Zo wordt de structuur van platgetreden vloerbedekking weer duide[...]

  • Page 12

    10 Borstelzuigen ! Let op:  De borstel alleen gebruiken met volledige zuigkracht, d.w.z. de max. stand van de stofzuiger. Afbeelding Om tot een optimaal resultaat voor de verschillende typen vloerbedekking te komen, dient de zuigkrachtregelaar op het betreffende type te worden ingesteld. => langpolige / dikke vloerbedekking => kortpolige /[...]

  • Page 13

    11 Opbevar brugsanvisningen. Når mundstykket overdrages til andre, skal brugsanvisningen også gives med. Anvendelsesområde Turbo-børstemundstykket er beregnet til støvsugning og børstning af tæpper sammen med støvsugeren. Det er særligt effektivt til fjernelse af støv, fnug, tråde og hår. Ved tæpper, hvor luven er trådt ned, kan der s[...]

  • Page 14

    12 Støvsugning med børste ! Bemærk venligst  Brug kun børsten til støvsugning med fuld sugestyrke – dvs. med maksimal sugestyrke på støvsugeren. Figur Det anbefales at indstille sugestyrkeregulatoren svarende til de forskellige tæppe- og gulvtyper for at opnå den optimale rengøringsgrad. => langluvede / tætte tæpper => kortlu[...]

  • Page 15

    13 Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med dersom børsten skifter eier. Bruksområde Turbo-børsten suger og børster tepper i forbindelse med støvsugeren. Den fjerner støv, lo, tråder og hår svært grundig. Nedtråkket teppegulv blir betydelig luftigere. Turbo-børsten kan også brukes på harde gulv. Tiltenkt bruk [...]

  • Page 16

    14 Støvsuge med børste ! Obs!  Børstestøvsuging kun med full sugekraft, dvs. maks. effekt på støvsugeren. Figur For å oppnå et optimalt rengjøringsresultat på de forskjellige gulvbeleggene, må sugekraftreguleringen stilles inn etter teppetype. => langhårede/tykke tepper => korthårede tepper / tepper med løs struktur eller har[...]

  • Page 17

    15 Spara bruksanvisningen. Om borsten byter ägare måste bruksanvisningen medfölja. Användningsområde Turboborsten används till dammsugaren för att suga och borsta mattor. Särskilt bra på att avlägsna damm, ludd, trådar och hår. En tilltrampad heltäckningsmatta blir märkbart uppluckrad och mjukare att gå på. Turboborsten kan även an[...]

  • Page 18

    16 Dammsuga med borsten ! Observera!  När du suger med turboborsten ska du använda dammsugarens maximala sugeffekt. Bild Optimal effekt för olika golvtyper får du genom att ställa in sugeffekten efter typen av underlag. => långhårig/tjock matta => korthårig/mjuk matta eller hårt golv I fö nstr et s om s itte r på sid an k an d u[...]

  • Page 19

    17 Säilytä käyttöohjeet. Jos annat harjan kolmannelle osapuolelle, muista liittää käyttöohje mukaan. Käyttöalue Turboharja liitetään pölynimuriin, ja se imuroi ja harjaa matot. Se poistaa pölyn, nöyhdän, langanpätkät ja hiukset erittäin tehokkaasti. Maton tallaantunut nukka saa samalla kohottavan käsittelyn. Turboharjaa voidaan [...]

  • Page 20

    18 Harjaimurointi ! Muista  Käytä harjaimurointiin vain täyttä imutehoa, siis pölynimurin korkeinta tehoasetusta. Kuva Erilaisten lattiapintojen optimaalisen puhdistustehon saavuttamiseksi on imuteho säädettävä maton tyypin mukaan. => pitkänukkaiset / tiiviit matot => lyhytnukkaiset / kuohkeat matot tai kovat lattiat Sivu lla ole[...]

  • Page 21

    19 Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el cepillo a otra persona, deben adjuntarse siempre las instrucciones de uso. Ámbito de aplicación El cepillo turbo aspira y cepilla alfombras en combinación con el aspirador. Elimina en profundidad polvo, pelusas, hilos y pelos. Si la alfombra está muy pisada se ahueca de forma clarame[...]

  • Page 22

    20 Aspiración con cepillo ! Observaciones  Aspirar con cepillo solo con plena potencia de aspiración es decir, con máxima intensidad en el aspirador. Figur a Para lograr un efecto de limpiado óptimo para los diferentes revestimientos del suelo, debe realizarse el ajuste apropiado del regulador de la potencia de aspiración en función del ti[...]

  • Page 23

    21 Guarde o manual de instruções. Em caso de transmissão da escova a terceiros, entregue também o manual de instruções. Âmbito de utilização A escova Turbo aspira e escova tapetes em conjunto com o aspirador. Elimina particularmente bem pó, linhas, fios e cabelos. No caso de o pelo do tapete estar pisado, é possível afofá-lo visivelme[...]

  • Page 24

    22 Aspirar com escova ! Atenção  Aspire com escova apenas com a potência de sucção máxima, isto é, com a potência máxima do aspirador. Figur a Para se alcançar um resultado de limpeza ideal nos diferentes pavimentos, é necessário ajustar o regulador da potência de sucção em função do tipo de tapete. => Tapetes de pelo comprid[...]

  • Page 25

    23 Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της βούρτσας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Πεδίο εφαρµογής Η βούρτσα Turbo αναρροφά και βουρτσίζει τα χαλ?[...]

  • Page 26

    24 Χρήση της βούρτσας αναρρόφησης ! Προσέξτε παρακαλώ  Χρησιµοποιείτε τη βούρτσα αναρρόφησης µόνο µε πλήρη δύναµη αναρρόφησης, δηλαδή µέγιστη θέση ισχύος στην ηλεκτρική σκούπα. Εικ. Για την ?[...]

  • Page 27

    25 Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Fırçayı başka birisine verecek olursanız lütfen kullanım kılavuzunu da veriniz. Kullanım alanı Turbo-Fırça halıları elektrikli süpürge ile bağlantılı olarak çeker ve fırçalar. Özellikle tozları, tüyleri, iplikleri ve saçları etkili bir biçimde temizler. Ezilmiş hal?[...]

  • Page 28

    26 Fırçalayarak süpürme ! Lütfen dikkat  Sadece tam emme gücüyle, elektrikli süpürgenin maksimum güç ayarında fırçalayarak süpürünüz. Resim Farklı zemin kaplamalarında en uygun temizleme etkisine ulaşmak için emme gücü kontrol aygıtı halı türüne uygun olarak ayarlanmalıdır. => uzun tüylü / sık dokunmuş halı[...]

  • Page 29

    27 Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku przekazania szczotki osobom trzecim należy pamiętać o dołączeniu instrukcji obsługi. Zastosowanie Turboszczotka służy do odkurzania i szczotkowania dywanów z zastosowaniem odkurzacza. Bardzo dokładnie usuwa kurz, sierść, nitki i włosy. Podnosi włosie wydeptanych dywanów przywraca[...]

  • Page 30

    28 Odkurzanie szczotką ! Uwaga  Odkurzanie szczotką dozwolone jest wyłącznie z pełną siłą ssania, tzn. z ustawieniem maksymalnej mocy odkurzania. Rysunek Aby osiągnąć optymalny rezultat czyszczenia różnych powierzchni podłogowych i dywanowych, należy ustawić regulator siły ssania odpowiednio do rodzaju dywanu. => dywany z dł[...]

  • Page 31

    29 Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A kefe továbbadásakor mellékelje a készülékhez a használati utasítást is. Alkalmazási terület Ha a turbókefét a porszívóhoz csatlakoztatja, szőnyegeket porszívózhat és kefélhet. Rendkívül alaposan eltávolítható vele a por, bolyhok, szöszök és hajszálak. A széttaposott[...]

  • Page 32

    30 Porszívózás kefével ! Kérjük, vegye figy elembe az alábbiakat  A kefével történő porszívást csak teljes szívóerővel alkalmazza, azaz a porszívón beállítható max. teljesítménnyel. ábra Ahhoz, hogy különböző padlóburkolatok esetén optimális tisztítási eredményt érjen el, a szívóerő-szabályozót a szőnyegf[...]

  • Page 33

    31 31 Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани. При предаване на четката на трети лица моля дайте заедно с нея и указанието за използване. Област на приложение "Turbo"-четката изсмукв?[...]

  • Page 34

    32 Прахоизсмукване с четкане ! Моля имайте предвид  Прахоизсмукване с четкане само с пълна смукателна сила, т.е. макс. положение на мощността на прахосмукачката. Фиг. За да се постигне оптимал?[...]

  • Page 35

    33 Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче щётки новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. Область применения При использовании вместе с пылесосом щ[...]

  • Page 36

    34 Чистка щёткой ! Внимание:  Чистка щёткой только при полной мощности всасывания, т.е. при максимальной мощности пылесоса. Рис. Для достижения оптимальной эффективности очистки различных на?[...]

  • Page 37

    35 Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În caz de transfer al periei către terţe persoane, rugăm să înmânaţi şi instrucţiunile de folosire. Domeniul de aplicativitate Turboperia aflată în legătură cu aspirator aspiră şi perie covoare şi mochete. Îndepărtează deosebit de minuţios praful, scamele, firele şi [...]

  • Page 38

    36 Aspirare cu turboperia ! Luaţi în considerare  La folosirea turboperiei, utilizaţi numai puterea maximă de aspirare, adică poziţia de putere maximă la aspirator. Fig. Pentru a obţine un efect optim de curăţare pentru diferitele pardoseli, regulator puterii de aspirare trebuie să fie reglat în funcţie de tipul corespunzător al m[...]

  • Page 39

    37 37 Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо щітка передається новому власнику, інструкцію з експлуатації слід передати разом із нею. Застосування приладу Щітка "Turbo" у поєдна?[...]

  • Page 40

    38 Чищення за допомогою щітки ! Увага  Рекомендується проводити чищення щіткою тільки за максимальної потужності всмоктування пилососа. Мал. Щоб досягти оптимального результату очищення дл[...]

  • Page 41

    39 ΓΎηέϔϟΎΑϑϳυϧΗϟ΍ ϙϠοϓϥϣϪΑΗϧ΍ ρΑοϊϣϱ΃ˬΔϠϣΎϛϟ΍ρϔηϟ΍Γϭϗϊϣϻ·ΓΎηέϔϟΎΑϑϳυϧΗϟ΍ϡΗϳϻ ΔγϧϛϣϠϟΓέΩϗϰλϗ΃ Γέϭλ ΏΟϳˬΕΎϳοέϷ΍ϑϠΗΧϣϊϣϑϳυϧΗϠϟΔϳϟΎΛϣϟ΍ΔΟϳΗϧϟ?[...]

  • Page 42

    40 ϲΑέϋ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝϳϟΩΑυΎϔΗΣϻ΍ϰΟέϳ ϝϳϟΩϩ΅Ύρϋ·ϰΟέϳˬέΧ΁ιΧηϟϑϳυϧΗϟ΍α΃έϡϳϠγΗΔϟΎΣϲϓ ΎϬόϣϡ΍ΩΧΗγϻ΍ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϕΎρϧ ΙϳΣΔγϧϛϣϟΎΑΎρΎΑΗέ΍ΩϳΟΎΟγϟ΍΢γϣϭϑϳυϧΗΑϭΑ?[...]

  • Page 43

    D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y BSH Hausgeräte Serv ice GmbH Zentra lwerks tatt f ür kle ine Hausgerä te T rautskirchener St rasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatu s, Filterbeutel- K onfigurator und v iele weitere Infos unter : www. bosch- home .de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreic hbar) Tel.: 01 801 33 53 03 mail[...]

  • Page 44

    42 F R F r a n c e B SH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex S ervice interventions à domicile: 01 40 10 11 00 S ervice Consomm ateurs: 0 892 698 0 10 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bsh g.com S ervice Pièces Détac hées et A ccessoires: 0 892 698 0 09 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr G B G r e a t B [...]

  • Page 45

    43 ME Crna Gora, Montenegro E lektronika komer c Ul. 27 Mart br.2 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 662 444 M o b i l : 0 6 9 3 2 4 8 1 2 mailto:e kobosch.s ervis@t-co m.me M K M a c e d o n i a , Ɇɚɤɟɞɨɧɢʁɚ GORENEC Jane Sandanski 69 lo k.3 1 000 Skopje T e l . : 0 2 2 4 5 4 6 0 0 M o b i l : 0 7 0 6 9 7 4 6 3 mailto:gorenec@yaho o.com M T M [...]

  • Page 46

    44 "Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt- geräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rückn ahm e u nd Ver we r tun g d er A ltg eräte vor." "This appliance is labelled in accor[...]

  • Page 47

    45 "Este aparelho está identificado em conformidade com a Di rectiva 2 002/96/CE relativa aos resíduos de equi- pamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabe lece o quadro para um sistema de recolha e valoriza ção dos equipame ntos usados, válido em toda União Europeia."[...]

  • Page 48

    46 AE DE Garantie Bu nde sr epu bli k De ut sc hla nd siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantiele[...]

  • Page 49

    47 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ[...]

  • Page 50

    48    1 .                    (24)     [...]

  • Page 51

    49 GA 9000 803 618_Turbo Zoo 11.07.2012 07:59 Seite 49[...]

  • Page 52

    50 GA 9000 803 618_Turbo Zoo 11.07.2012 07:59 Seite 50[...]

  • Page 53

    51 Инфо рмац ия и згот овит еля о га рантийно м и сер вис ном об слу ж ива нии Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров приведены на обороте, а также в интернете: http: //www.bsh-service.ru Рекомен?[...]

  • Page 54

    52 Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой те хники http://www.bsh-service.ru B26C045B1-2M04 Внимание! Список сервисных центров постоянно обновляется. АБАКАН , ИП Кобылянский Рома[...]

  • Page 55

    Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (D E) Die nachs tehende n Beding ungen , die V orausset zungen und Umfan g unse rer Gara ntieleistung beschr eiben, l assen die Gewäh rleistungsv erpflichtungen de s Verkäufers au s dem Kauf vertrag m it dem E ndabnehme r unberührt. Für dies es Gerät le isten w ir Garantie ge mäß nachs tehenden Bedingungen: 1.[...]

  • Page 56

    3 2* 1* 4 5 6 3* 4 7 5* 7 a) b) Click! 6 1* 2* Click![...]

  • Page 57

    Rober t Bosch Hausger äte GmbH Carl-W er y-Str . 34 81 73 9 M ünch en Germ an y www .bo sch-h ome. com 9000 803 61 8 B – 08 / 12[...]