Bosch Aquatak 160 X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch Aquatak 160 X, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch Aquatak 160 X one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch Aquatak 160 X. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch Aquatak 160 X should contain:
- informations concerning technical data of Bosch Aquatak 160 X
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch Aquatak 160 X item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch Aquatak 160 X item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch Aquatak 160 X alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch Aquatak 160 X, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch Aquatak 160 X.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch Aquatak 160 X item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 723 (2011.09) O / 101 WEU WEU WEU Aquatak 150 | 150 X | 160 X de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Ori[...]

  • Page 2

    2 • F 016 L70 723 • 11.09 Made In Italy , Robert Bosch GmbH, D-70745, Leinfelden 579 T y p e 0 X X X X X X X X X X w o r k p r e s s p r e s s b a r 2 X X X b a r X X X X X X m a x m a x H O T , max XX ° X X X X X X X X X X C 2 X I / m i n I P - X X 2 3 0 V 5 0 H z X X KW XX dB Lwa 1 2 4 9 8 5 6 15 7 10 11 12 13 14 13 3 Aquatak 150 Aquatak 150[...]

  • Page 3

    3 • F 016 L70 723 • 11.09 A B Aquatak 150 X Aquatak 160 X C D E F Aquatak 150 X Aquatak 160 X 16 13 3 17 3 7 3 4 Aquatak 150 8 5 F 016 L70 723.book Seite 2 Donnerstag, 29. September 2011 1:16 13[...]

  • Page 4

    4 • F 016 L70 723 • 11.09 G H I J K Aquatak 150 X L Aquatak 150 Aquatak 160 X 9 7 Aquatak 160 X Aquatak 150 Aquatak 150 X 9 7 Aquatak 150 Aquatak 150 X Aquatak 150 Aquatak 150 X Aquatak 160 X Aquatak 160 X 11 11 F 016 L70 723.book Seite 4 Donnerstag, 29. September 2011 1:16 13[...]

  • Page 5

    5 • F 016 L70 723 • 11.09 M Aquatak 150 X N Aquatak 150 Aquatak 160 X O Aquatak 160 X P Aquatak 160 X R S Aquatak 150 Aquatak 150 X 18 13 1 9 7 9 7 6 6 14 7 14 7 2 16 Aquatak 150 Aquatak 150 X F 016 L70 723.book Seite 5 Donnerstag, 29. September 2011 1:16 13[...]

  • Page 6

    Deutsch - 1 Vor Benutzung des Gerätes unbedingt lesen und beachten! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanlei- tung lhres Gerätes und beachten Sie besonders diese Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Betriebsanlei- tung für eine spätere Verwendung sicher auf. Die an dem Gerät angebrachten Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinw[...]

  • Page 7

    Deutsch - 2 Transport ■ Vor dem Transport das Gerät ausschalten und sichern. Wartung ■ Netzstecker aus der Steckdose ziehen: – immer wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen – vor Überprüfung, Reinigung und Arbeiten am Gerät ■ Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte Bosch Kun- dendienstwerkstätten durchgeführt werden. Zube[...]

  • Page 8

    Deutsch - 3 7 Sprühpistole 8 Kabelhalter 9 Fächerstrahl-Druckrohr 10 Netzschalter 11 Regler für Reinigungsmittel 12 Manometer 13 Wasseranschluss 14 Rotationsstrahl-Druckrohr 15 Seriennummer 16 Anschlussstück 17 Anschlussstutzen für Hochdruckschlauch (Aquatak 150) 18 Filter Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Li[...]

  • Page 9

    Deutsch - 4 Nur Aquatak 150 X/160 X Den Hochdruckschlauch 3 von der Schlauch- trommel abwickeln. Den Hochdruckreiniger niemals mit aufgewickeltem Hochdruckschlauch 3 auf der Schlauchtrommel 4 benutzen. Fächerstrahl-Druckrohr Aquatak 150/150 X Um den Strahl vom Fächer zum Punkt und zu- rück zu verändern, den vorderen Ring am Fächer- strahl-Druc[...]

  • Page 10

    Deutsch - 5 / Den Reinigungsmitteltank 6 mit Reinigungs- mittel füllen, dieses vorher wie empfohlen verdün- nen. Der Reinigungsmitteltank kann zum leichteren Befüllen und Entleeren abgenommen werden. / Zum Sprühen von Reinigungsmittel die Fä- cherstrahldüse auf die Niederdruckposition stellen. Wir empfehlen im Sinne des Umweltschutzes Reini- [...]

  • Page 11

    Deutsch - 6 Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Fehlersuche Symptom[...]

  • Page 12

    Deutsch - 7 Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol- len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- müll! Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek- tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr [...]

  • Page 13

    English - 1 Before start-up please read these instructions! Before using the machine please read the op- erating instructions for your unit and comply in particular with these safety instructions. Please keep the instructions safe for later use. The warning and information signs attached to the unit provide important information for safe operation.[...]

  • Page 14

    English - 2 Transport ■ Switch off the motor and secure the unit before transport- ing. Maintenance ■ Remove the plug from the socket: – whenever you leave the machine unattended for any pe- riod – before checking, cleaning or working on the unit ■ Repairs may only be carried out by authorised Bosch Service Centres. Accessories and spare [...]

  • Page 15

    English - 3 12 Pressure gauge 13 Water inlet connection 14 Roto power lance 15 Serial Number 16 Inlet connector 17 Connection for high pressure hose (Aquatak 150) 18 Filter Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery. Electrical Safety Your machine requires an earth connection. The op- erating voltage is 23[...]

  • Page 16

    English - 4 Vario-jet-fan power lance Aquatak 150/150 X Twist the front ring to adjust from a pencil to a fan jet and vice versa. To apply the detergent twist the rear ring as shown from high pressure mode to low pressure mode. To adjust the spray pattern twist the front ring. Also refer to Advice on using pressure washer re- garding the detergent [...]

  • Page 17

    English - 5 only Aquatak 150 X The product is fitted with two detergent tanks. The detergent adjustment knob 11 is used to switch the suction between detergent tanks and increase/de- crease detergent flow. Recommended cleaning method Step 1: Loosening dirt Spray on detergent sparingly and allow to react for a short time. Step 2: Removing dirt Spray[...]

  • Page 18

    English - 6 The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify / remedy the problem, contact your service agent. Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault. Fault Finding Symptom Possible Cause Remedy Motor refuses to start Plug not co[...]

  • Page 19

    English - 7 Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools into household waste! Only for EC countries: According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its incorpo- ration into national law, products that are no longer suitab[...]

  • Page 20

    English - 8 Measured sound values determined according to EN 60335. Typically the A-weighted noise level of the product is: sound pressure level 80 dB (A) (Aquatak 150/ 150 X) / 80 dB (A) (Aquatak 160 X); sound power level 90 dB (A) (Aquatak 150/150 X) / 91 dB (A) (Aquatak 160 X). Uncertainty K = 3 dB (Aquatak 150/150 X) / 3 dB (Aquatak 160 X). Vib[...]

  • Page 21

    Français - 1 Avant d’utiliser cet appareil, lire absolument ces instructions et les respecter scrupuleusement ! Avant de mettre l’appareil en service, lire les ins- tructions d’utilisation et respecter notamment ces instructions de sécurité. Conserver les instruc- tions d’utilisation pour une utilisation ultérieure. Vous trouverez des i[...]

  • Page 22

    Français - 2 Transport ■ Avant de transporter l’appareil, l’arrêter et le bloquer. Nettoyage ■ Retirer la fiche de la prise de courant : – toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans sur- veillance – avant tout contrôle, nettoyage ou autres travaux effectués sur l’appareil ■ Les travaux de réparation ne doivent être eff[...]

  • Page 23

    Français - 3 12 Manomètre 13 Raccord de robinet 14 Tube de pression à jet rotatif 15 Numéro de série 16 Raccord 17 Tubulure de raccordement pour tuyau haute pression (Aquatak 150) 18 Filtre Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec l’appareil. Sécurité relative au système électrique Cet appareil nécessit[...]

  • Page 24

    Français - 4 Tube de pression à jet en éventail Aquatak 150/150 X Pour modifier le jet en éventail en un jet concen- tré sur un point et inversement, tourner l’anneau avant du tube de pression à jet en éventail. Afin de pulvériser le détergent, mettre la buse à jet en éventail sur la position basse pression en tour- nant l’anneau arr[...]

  • Page 25

    Français - 5 Nous recommandons d’utiliser aussi peu de déter- gents que possible afin de ménager l’environne- ment. Respecter les recommandations de dilution fi- gurant sur le réservoir. Par sa gamme étendue de détergents et de produits de conservation, Bosch garantit un service sans pro- blème de l’appareil. Seulement Aquatak 150/160 [...]

  • Page 26

    Français - 6 Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente. Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et [...]

  • Page 27

    Français - 7 Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi- res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne pas jeter les appareils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive euro- péenne 2002/96/CE relative aux d[...]

  • Page 28

    Español - 1 ¡Antes de utilizar el aparato, es imprescindible leer estas instrucciones y atenerse a ellas! Antes de la puesta en marcha, lea las instruccio- nes de servicio de su aparato y preste especial atención a estas instrucciones de seguridad. Guardar estas instrucciones de manejo en un lu- gar seguro para posteriores consultas. Las señale[...]

  • Page 29

    Español - 2 Transporte ■ Siempre que se transporte el aparato éste deberá desconec- tarse y asegurarse. Mantenimiento ■ Extraer el enchufe de red de la toma de corriente: – siempre que deje el aparato solo – antes de comprobar, limpiar y manipular en el aparato ■ Las reparaciones deberán realizarse solamente por un taller de servicio [...]

  • Page 30

    Español - 3 11 Dosificador de detergente 12 Manómetro 13 Toma de agua 14 Tubo de presión para chorro rotativo 15 Número de serie 16 Pieza de conexión 17 Racor de conexión para manguera de alta pre- sión (Aquatak 150) 18 Filtro ¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den en parte al material que se adjunta! Seguridad eléctrica [...]

  • Page 31

    Español - 4 Solamente Aquatak 150 X/160 X Desenrollar la manguera de alta presión 3 del carrete para mangueras. Jamás emplear la limpiadora de alta presión de- jando enrollada la manguera de alta presión 3 en el carrete para mangueras 4 . Tubo de presión para chorro en abanico Aquatak 150/150 X Para abrir y cerrar el ángulo del chorro en aba[...]

  • Page 32

    Español - 5 / Para pulverizar detergentes colocar la to- bera de chorro en abanico en la posición de baja presión. Con el fin de no sobrecargar el medio ambiente, re- comendamos hacer uso moderado de los productos de limpieza. Observar las indicaciones en el depó- sito para rebajar los productos. Los productos de limpieza y conservación que Bo[...]

  • Page 33

    Español - 6 La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano- malías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase a un taller de servicio. Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red. Investi[...]

  • Page 34

    Español - 7 Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- ceso de recuperación que respete el medio am- biente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctri- cos y electrónicos inservibles, tra[...]

  • Page 35

    Español - 8 Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stow- market, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Reservado el derech[...]

  • Page 36

    Português - 1 É imprescindível ler e observar antes de utilizar o aparelho! Leia a instrução de serviço do seu aparelho antes de colocá-lo em funcionamento e observe princi- palmente estas indicações de segurança. Guarde a instrução de serviço para uma utilização posterior. As placas de advertência e de indicação aplicadas no apa-[...]

  • Page 37

    Português - 2 Transporte ■ Desligar e proteger o aparelho antes do transporte. Manutenção ■ Tirar a ficha da tomada de corrente: – sempre que deixar o aparelho sem vigilância – antes de controlar, limpar ou operar o aparelho ■ Manutenções só devem ser efectuadas por oficinas de ser- viço pós-venda autorizadas BOSCH. Acessórios e[...]

  • Page 38

    Português - 3 11 Regulador para produto de limpeza 12 Manómetro 13 Ligação de água 14 Tubo de alta pressão de jacto de rotação 15 Número de série 16 Peça de conexão 17 Conexão para a mangueira de alta pressão (Aquatak 150) 18 Filtro Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de serviço nem sempre são abrangidos pelo conj[...]

  • Page 39

    Português - 4 Apenas Aquatak 150 X/160 X Desenrolar a mangueira de alta pressão 3 do tambor da mangueira. Jamais utilizar o limpador de alta pressão com a mangueira de alta pressão 3 enrolada no tambor de mangueira 4 . Tubo de alta pressão de jacto em leque Aquatak 150/150 X Para mudar do jacto em leque para jacto em ponto, deverá girar o ane[...]

  • Page 40

    Português - 5 Trabalhar com produtos de limpeza Apenas utilizar produtos de limpeza liberados pela Bosch. Produtos de limpeza não apropria- dos podem danificar o aparelho e o objecto a ser limpo. / Encher o tanque de produto de limpeza 6 com produto de limpeza e diluí-lo como recomen- dado acima. O tanque de produto de limpeza pode ser retirado [...]

  • Page 41

    Português - 6 Limpar o exterior do limpador de alta pressão com auxílio de uma escova macia e com um pano. Não deve utilizar água, solventes e produtos de poli- mento. Remover todas as sujidades, principalmente deverá limpar as aberturas de ventilação. Um limpador de alta pressão não completamente purgado de água é danificado por congel[...]

  • Page 42

    Português - 7 Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Só países da União Europeia: De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctri- cos e electrónicos velhos, e com as respectivas realiza?[...]

  • Page 43

    Italiano - 1 È assolutamente importante leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare la macchina e rispet- tarle! Prima della messa in esercizio della Vostra mac- china, leggere le presenti istruzioni per la sicu- rezza e osservarle con particolare cura. Conser- vare in luogo sicuro il presente manuale di istru- zioni d’uso per ogni necess[...]

  • Page 44

    Italiano - 2 ■ La macchina può essere utilizzata soltanto da persone pre- cedentemente istruite nell’uso e nel trattamento della mac- china oppure da persone che possono dimostrare di essere in grado di operare con la macchina. La macchina non può essere utilizzata da bambini e neppure da ragazzi. ■ Mai lasciare la macchina senza custodia q[...]

  • Page 45

    Italiano - 3 1 Pulsante di sicurezza per il grilletto 2 Grilletto 3 Tubo flessibile alta pressione 4 Avvolgitubo (Aquatak 150 X/160 X) 5 Impugnatura (Aquatak 150 X/160 X) 6 Serbatoio per detergente 7 Pistola a spruzzo 8 Supporto cavo 9 Tubo di condotta forzata getto a ventaglio 10 Interruttore di rete 11 Regolatore per detergente 12 Manometro 13 At[...]

  • Page 46

    Italiano - 4 Collegare il tubo flessibile dell’acqua (non compreso nella consegna) con l’attacco dell’acqua e con la macchina. Collegamento tubo flessibile alta pressione / pistola a spruzzo / Applicare il tubo flessibile alta pressione 3 fissandolo bene all’avvolgitubo 17 e collegare il tubo di condotta forzata 7 . (Aquatak 150) Collegare [...]

  • Page 47

    Italiano - 5 Informazioni generali Accertarsi che la macchina poggi su una base piana. Non andare troppo in avanti con il tubo flessibile alta pressione oppure non tirare la macchina tramite il tubo. In caso contrario potrebbe capitare che la po- sizione della macchina non è più sicura e che possa cadere. Non piegare il tubo flessibile alta press[...]

  • Page 48

    Italiano - 6 Rimuovere l’adattatore 16 sull’attacco dell’ac- qua 13 ed estrarre il filtro 18 . Il filtro 18 può essere rimosso facilmente con una pinza a punta. Lavare il filtro ed inserirlo di nuovo. Sostituire un filtro danneggiato. L’idropulitrice non deve essere mai utilizzata se manca il filtro 18 oppure se lo stesso è difettoso. Se [...]

  • Page 49

    Italiano - 7 Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di- smessi. Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti dome- stici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva euro- pea 2002/96/CE sui rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione[...]

  • Page 50

    Italiano - 8 Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 e-mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 Valori misurati per rumorosità rilevati conforme- ment[...]

  • Page 51

    Nederlands - 1 Lees deze voorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt en neem ze in acht. Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwij- zing van het apparaat en neem in het bijzonder de vei- ligheidsvoorschriften in acht. Bewaar de gebruiks- aanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. De plaatjes met waarschuwingen en aanwijzingen op [...]

  • Page 52

    Nederlands - 2 Transport ■ Schakel het apparaat uit en zet het stevig vast voordat u het vervoert. Onderhoud ■ Trek de stekker uit het stopcontact: – altijd wanneer u het gereedschap onbeheerd laat – voor controle, reiniging en werkzaamheden aan het gereed- schap ■ Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een er- kende Bosch-klanten[...]

  • Page 53

    Nederlands - 3 7 Spuitpistool 8 Kabelhouder 9 Breedstraaldrukbuis 10 Schakelaar 11 Regelaar voor reinigingsmiddel 12 Manometer 13 Wateraansluiting 14 Rotatiestraaldrukbuis 15 Serienummer 16 Aansluitstuk 17 Aansluitstuk voor hogedrukslang (Aquatak 150) 18 Filter In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven toebehoren wordt niet altijd standaard [...]

  • Page 54

    Nederlands - 4 Alleen Aquatak 150 X/160 X Wikkel de hogedrukslang 3 van de slangtrommel. Gebruik de hogedrukreiniger nooit terwijl de hoge- drukslang 3 op de slangtrommel 4 gewikkeld is. Breedstraaldrukbuis Aquatak 150/150 X Als u de straal van een brede straal in een punt- straal of omgekeerd wilt veranderen, draait u aan de ring op de voorkant va[...]

  • Page 55

    Nederlands - 5 / Vul de reinigingsmiddeltank 6 met reini- gingsmiddel nadat u dit volgens het advies hebt ver- dund. De reinigingsmiddeltank kan worden verwij- derd om deze gemakkelijker te vullen en leeg te ma- ken. / Zet de breedstraalsproeier op de lagedruk- stand wanneer u reinigingsmiddel wilt sproeien. Wij raden u een spaarzaam gebruik van re[...]

  • Page 56

    Nederlands - 6 De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos- sen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het pro- bleem niet zelf kunt verhelpen. Let op: Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u op zoek gaat naar[...]

  • Page 57

    Nederlands - 7 Elektrische gereedschappen, toebehoren en ver- pakkingen moeten op een voor het milieu verant- woorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huis- vuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende oude elektri- sche en elektronische apparaten en de omzetting van d[...]

  • Page 58

    Dansk - 1 Skal læses og følges, før maskinen tages i brug! Gennemlæs maskinens betjeningsvejledning og overhold især sikkerhedsforskrifterne heri, før maskinen tages i brug. Opbevar betjenings- vejledningen til senere brug. Advarsels- og henvisningsskiltene på maskinen giver vig- tige henvisninger til, hvordan maskinen benyttes sikkert. Udov[...]

  • Page 59

    Dansk - 2 Transport ■ Sluk for maskinen og sikre den før transport. Vedligeholdelse ■ Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten: – før man forlader maskinen – før maskinen kontrolleres og rengøres og før der arbej- des på den ■ Reparationer må kun gennemføres af autoriserede BOSCH kundeværksteder. Tilbehør og reservedele ?[...]

  • Page 60

    Dansk - 3 11 Regulator til rengøringsmiddel 12 Manometer 13 Vandtilslutning 14 Trykrør til rotationsstråle 15 Serienummer 16 Tilslutningsstykke 17 Tilslutningsstuds til højtryksslange (Aquatak 150) 18 Filter Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings- vejledningen, er ikke altid indeholdt i leveringen. Elektrisk sikkerhed Din maski[...]

  • Page 61

    Dansk - 4 Trykrør til flad stråle Aquatak 150/150 X Strålen ændres fra en flad stråle til en punktstråle og tilbage igen ved at dreje på den forreste ring på trykrøret til den flade stråle. Rengøringsmidler sprøjtes ved at dreje på den bageste ring, hvorved lamelstråledysen stilles fra højtryk- til lavtrykposition. Drej på dysen på[...]

  • Page 62

    Dansk - 5 Kun Aquatak 150/160 X Apparatet er udstyret med en rengøringsmiddelbe- holder. Rengøringsmiddelregulatoren 11 bruges kun til at indstille den rengøringsmiddelmængde, der skal tilsættes. Kun Aquatak 150 X Apparatet er udstyret med to rengøringsmiddelbe- holdere. Rengøringsmiddelregulatoren 11 bruges til at skifte mellem de to rengø[...]

  • Page 63

    Dansk - 6 I følgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udføres, hvis maskinen ikke fungerer rigtigt. Hvis du ikke kan finde / løse problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren. Advarsel: Sluk for maskinen og tag stikket ud af stikkontakten, før der gøres forsøg på at finde en fejl. Fejlfinding Symptom Mulig [...]

  • Page 64

    Dansk - 7 El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det alminde- lige husholdningsaffald! Gælder kun for EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsæt- ning af dette til national ret skal kas- seret elektrisk[...]

  • Page 65

    Svenska - 1 Läs noga igenom innan högtryckstvätten tas i bruk och följ anvisningarna! Läs noga högtryckstvättens instruktionsbok före start och beakta speciellt säkerhetsanvis- ningarna. Förvara bruksanvisningen på ett sä- kert ställe för senare användning. De på högtryckstvätten placerade varnings- och anvis- ningsskyltarna lämn[...]

  • Page 66

    Svenska - 2 Transport ■ För transport ska högtryckstvätten frånkopplas och säk- ras. Underhåll ■ Dra stickproppen ur eluttaget: – varje gång du lämnar grästrimmern utan uppsikt – före kontroll, rengöring och arbeten på busksaxen ■ Reparationer får utföras endast av auktoriserade BOSCH serviceverkstäder. Tillbehör och reser[...]

  • Page 67

    Svenska - 3 14 Spolrör för rotationsstråle 15 Serienummer 16 Anslutningsstycke 17 Anslutningsstuts för högtrycksslang (Aquatak 150) 18 Filter I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte alltid i leveransen! Säkert elsystem Högtryckstvätten kräver en skyddsledaranslutning. Manöverspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för i[...]

  • Page 68

    Svenska - 4 För justering av strålbredden vrid munstyckets främre ring. Beakta instruktionerna för inställning av rengörings- medlets mängd på högtryckstvättaren. Aquatak 160 X För att ställa in strålen från solfjäders- till punkt- form vrid munstyckets hylsa. Vid arbeten med rengöringsmedel skjut mun- stycket framåt för omkopplin[...]

  • Page 69

    Svenska - 5 Anvisning: Vid rengöring av lodräta ytor starta med smuts- / rengöringsmedlet nedtill och fortsätt sedan uppåt. Vid spolning spola uppifrån nedåt. Miljöskadliga kemikalier får inte rinna ut på marken, till grundvattnet, sjöar, floder etc. När rengöringsmedel används ska hänsyn tas till uppgifterna på förpackningen och f[...]

  • Page 70

    Svenska - 6 Tabellen nedan anger felsymptomer och hur dessa kan åtgärdas om maskinen någon gång skulle krångla. Om du inte med hjälp av anvisningarna lyckas lokalisera och åtgärda problemet ta kontakt med din service- verkstad. Obs! Frånkoppla maskinen och dra ut stickproppen innan felsökningen påbörjas. Felsökning Symptom Möjliga ors[...]

  • Page 71

    Svenska - 7 Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder- tas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG för elektriska och elek- troniska apparater och dess modifie- ring till nationell lag måste obrukbara elektriska och elektron[...]

  • Page 72

    Norsk - 1 Les absolutt bruksanvisningen før bruk og følg denne! Les bruksanvisningen for maskinen før igang- setting og følg særskilt sikkerhetsinformasjo- nene. Ta godt vare på bruksanvisningen til se- nere bruk. Advarslene og henvisningsskiltene på maskinen gir viktige informasjonene for en farefri drift. I tillegg til informasjonene i dri[...]

  • Page 73

    Norsk - 2 Transport ■ Før transport må maskinen slås av og sikres. Vedlikehold ■ Trekk støpselet ut av stikkontakten: – alltid når gresstrimmeren er uten oppsyn – før kontroll, rengjøring og arbeider på maskinen ■ Reparasjoner må kun utføres av autoriserte BOSCH ser- viceverksteder. Tilbehør og reservedeler ■ Det må kun bruk[...]

  • Page 74

    Norsk - 3 15 Serienummer 16 Tilkoblingsdel 17 Tilkoplingsstuss for høytrykkslange (Aquatak 150) 18 Filter Tilbehør som er beskrevet og illustrert i bruksanvisningen inngår ikke alltid i leveransen. Elektrisk sikkerhet Maskinen din trenger en jordet tilkobling. Driftsspen- ningen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V avhengig av model[...]

  • Page 75

    Norsk - 4 Følg informasjonene om bruk av høytrykkspyleren når det gjelder innstilling av rengjøringsmiddelmeng- den. Aquatak 160 X For å endre strålen fra vifte til punkt og tilbake dreies hylsen til dysen. Skyv dysen fremover når du arbeider med ren- gjøringsmidler, for å endre innstillingen fra høytrykk- til lavtrykkposisjon. Drei dysen[...]

  • Page 76

    Norsk - 5 Merk: Ved rengjøring av loddrette flater må du be- gynne nede med smuss- / rengjøringsmiddelet og ar- beide deg videre oppover. Spyl ovenfra og nedover. Miljøfarlige kjemikalier må ikke komme inn i jord, grunnvann, dammer, elver etc. Ved bruk av rengjøringsmidler må informasjonene på emballasjen og den foreskrevne konsentrasjonen [...]

  • Page 77

    Norsk - 6 Nedenstående tabell viser feilsymptomer og mulig utbedring av feil, hvis maskinen en gang skulle svikte. Hvis du ikke kan lokalisere og utbedre problemet, må du henvende deg til service-verkstedet. OBS! Før feilsøkingen utføres må maskinen slås av og støpselet trekkes ut. Feilsøking Symptomer Mulig årsak Utbedring Motoren starte[...]

  • Page 78

    Norsk - 7 Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassin- gen til nasjonale lover må gamle elek- triske og elektroniske maskiner som ikke [...]

  • Page 79

    Suomi - 1 Lue ehdottomasti ennen laitteen käyttöä, ja nou- data! Lue laitteesi käyttöohje ennen käyttöönottoa ja noudata erityisesti näitä turvaohjeita. Säilytä käyt- töohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet antavat tärkeää tietoa turvallisesta käytöstä. Käyttöohjeess[...]

  • Page 80

    Suomi - 2 Laite on tarkoitettu pintojen ja esineiden ulkopintojen sekä työkalujen, autojen ja veneiden puhdistukseen. Vastaavilla lisätarvikkeilla voidaan lisätä pesuveteen Boschin sallimia puhdistusaineita, avata viemäreitä tai poistaa ruostetta ja maalipintoja. Tämä tuote ei ole tarkoitettu ammatilliseen käyttöön. Määräyksenmukaine[...]

  • Page 81

    Suomi - 3 Sähköturvallisuus Koneesi tarvitsee suojamaadoitetun liitännän. Käyt- töjännite on 230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riippuen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat valtuutetusta asiakaspalvelupisteestä. Jos tahdot käyttää jatkojohtoa painepesurin kanssa, tulee johdon pinta-alan ol[...]

  • Page 82

    Suomi - 4 Katso puhdistusainemäärän säätö painepesurin käyttöohjeesta. Pyörähdyssuihkupaineputki Käännä viuhkasuihkupaineputkea 9 90° vasta- päivään. Vedä ulos viuhkasuihkupaineputki. (Aquatak 150/150 X) Kierrä viuhkasuihkupaineputki 9 irti suihkupistoo- lista 7 . (Aquatak 160 X) Aseta pyörähdyssuihkupaineputki 14 suihkupis- to[...]

  • Page 83

    Suomi - 5 Irrota pistotulppa pistorasiasta ja veden tuloletku vesiliitännästä. Ohje: Pitkäaikaisen ja luotettavan käytön varmista- miseksi tulee suorittaa seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisin väliajoin. Tarkista säännöllisesti, ettei laitteessa ole ilmeisiä puutteita, kuten irtonainen liitos tai kuluneet tahi vau- rioituneet osat[...]

  • Page 84

    Suomi - 6 Seuraava taulukko osoittaa vikaoireita ja kertoo mitä on tehtävissä, jos kone joskus reistailee. Ellet taulukon avulla pysty paikallistamaan ja korjaamaan vikaa, tulee sinun ottaa yhteyttä huoltopisteeseen. Huomio: Katkaise laitteelta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen vianetsintää. Vianetsintä Oire Mahdolliset syyt Ko[...]

  • Page 85

    Suomi - 7 Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi- mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direk- tiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvot[...]

  • Page 86

    Eλληνικά - 1 Διαβάστε και προσέξτε πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα! Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού και τηρείτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφαλείας. Διαφυλάξ?[...]

  • Page 87

    Eλληνικά - 2 Χειρισμ"ς ■ Το πρσωπο που χειρίζεται το µηχάνηµα πρέπει να το χρησιµοποιεί µνο σύµφωνα µε τον προορισµ του και να λαµβάνει υπψην του τισ εκάστοτε τοπικέσ συνθήκεσ. Κατά τη[...]

  • Page 88

    Eλληνικά - 3 Αφαιρέστε το πλυντικ υψηλήσ πίεσησ προσεκτικά απ τη συσκευασία και ελέγξτε, αν υπάρχουν λα τα παρακάτω τµήµατα: – Πλυντικ υψηλήσ πίεσησ – Πιστλι εκτξευσησ / Σωλήνασ υψηλ?[...]

  • Page 89

    Eλληνικά - 4 είναι απ ελαστικ ή να φέρει ελαστική επίστρωση. Το καλώδιο επιµήκυνσησ πρέπει να χρησιµοποιείται µαζί µ’ ένα στοιχείο αντοχήσ. Η επισκευή ενσ τυχν χαλασµένου ηλεκτρικού καλ[...]

  • Page 90

    Eλληνικά - 5 Βιδώστε την κάνη εριστρεφµενησ εκτξευσησ 14 στο ιστλι εκτξευσησ 7 . (Aquatak 160 X) Θέση σε λειτουργία Φροντίστε, ο διακπτησ δικτύου να βρίσκεται στη θέση ( ) και ακολούθωσ βάλτε το φ[...]

  • Page 91

    Eλληνικά - 6 Υπ"δειξη: ταν καθαρίζετε κάθετεσ επιφάνειεσ αρχίστε µε το απορρυπαντικ στο κάτω µέροσ και συνεχίστε την εργασία σασ προσ τα επάνω. Το ξέπλυµα γίνεται απ τα επάνω προσ τα κάτ?[...]

  • Page 92

    Eλληνικά - 7 Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συµπτώµατα των σφαλµάτων καθώσ και πωσ µπορείτε να τα εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το µηχάνηµα δε θα εργάζεται άψογα. Απευθυνθείτε στο συνεργ[...]

  • Page 93

    Eλληνικά - 8 Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίεσ πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρπο φιλικ προσ το περιβάλλον. Μη ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίµµατα του σπιτιού [...]

  • Page 94

    Türkçe - 1 Aleti kullanmaya baμlamadan önce mutlaka okuyun ve içindeki talimata uyun! Aleti çal∂μt∂rmadan önce kullan∂m k∂lavuzunu okuyun ve özellikle bu güvenlik talimat∂ hükümlerine uyun. Bu kullan∂m k∂lavuzunu gerektiπinde tekrar baμvurmak üzere güvenli bir yerde saklay∂n. Alet üzerine tak∂l∂ uyar∂ ve aç?[...]

  • Page 95

    Türkçe - 2 Nakliye ■ Aleti baμka bir yere nakletmeden önce kapat∂n ve emniyete al∂n. Bak∂m ■ Ωu durumlarda fiμi prizden çekin: – aleti kontrol d∂μ∂ b∂rakt∂π∂n∂zda – Aletin kendinde kontrol, temizlik ve baμka iμlemler yapmadan önce ■ Bak∂m ve onar∂m iμleri sadece yetkili bir BOSCH servisi taraf∂ndan yap[...]

  • Page 96

    Türkçe - 3 14 Döner huzmeli bas∂nçl∂ boru 15 Seri numaras∂ 16 Baπlant∂ parças∂ 17 Yüksek bas∂nç hortumu baπlant∂ rakoru (Aquatak 150) 18 Filtre Kullan∂m k∂lavuzunda tan∂mlanan ve μekilleri gösterilen akesuar∂n mutlaka teslimat kapsam∂nda bulunmas∂ gerekmez! Elektrik emniyeti Aletiniz bir koruyucu iletken baπlan[...]

  • Page 97

    Türkçe - 4 Temizlik maddesini püskürtürken yelpaze huzmeli ucun arkas∂ndaki halkay∂ çevirmek suretiyle yüksek bas∂nçtan düμük bas∂nca geçin. Yelpaze huzmeyi ayarlamak üzere ön halkadaki memeyi çevirin. Yüksek bas∂nçl∂ y∂kama cihaz∂n∂n kullan∂m∂n∂n temizlik maddesi miktar∂ ayar∂na dikkat edin ve buna uyun[...]

  • Page 98

    Türkçe - 5 Sadece Aquatak 150 X Bu alet iki temizlik maddesi deposu ile donat∂lm∂μt∂r. Temizlik maddesi miktar∂ ayarlay∂c∂s∂ 11 her iki temizlik maddesi deposu aras∂nda geçiμ yapmak ve kar∂μt∂r∂lacak temizlik maddesinin miktar∂n∂ ayarlamak için kullan∂l∂r. Tavsiye edilen temizleme yöntemleri Ad∂m 1: Kiri çö[...]

  • Page 99

    Türkçe - 6 Aμaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂ kendiniz gideremiyorsan∂z bir servise baμvurun. Dikkat: Hata arama iμleminden önce aleti kapat∂n ve fiμi prizden çekin. Hata arama Hatalar Olas∂ nedenler Giderilmesi Motor çal∂μm∂yor Fiμ tak?[...]

  • Page 100

    Türkçe - 7 Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevreye zarar vermeyecek biçimde yeniden kazan∂m iμlemine tabi tutulmal∂d∂r. Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmay∂n! Sadece AB üyesi ülkeler için: Elektronik ve elektrikli aletlere iliμkin 2002/96/AT s∂y∂l∂ Avrupa yönetmeliπi ve bu yönetmeli[...]