Bosch 1275DVS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch 1275DVS, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch 1275DVS one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch 1275DVS. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch 1275DVS should contain:
- informations concerning technical data of Bosch 1275DVS
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch 1275DVS item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch 1275DVS item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch 1275DVS alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch 1275DVS, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch 1275DVS.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch 1275DVS item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 2 Voir page 11 Ver página 20 Consumer Information Renseignement des consommateurs Inf[...]

  • Page 2

    Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS -2 - Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in t[...]

  • Page 3

    -3- Belt Sander Safety Rules job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the [...]

  • Page 4

    the trigger then immediately releasing it without pressing the "Lock-ON" button. Keep the cord to the side away from pulleys. The cord can be dragged into belt housing and become entangled with the pulleys. Clamp or secure workpiece when sanding. Clamping the workpiece prevents it from being ejected from under the sander and leaves both h[...]

  • Page 5

    -5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilogr[...]

  • Page 6

    -6- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Belt Sander Model number 1275DVS 1276DVS 1276D Voltage rating 120 V 50 - 60Hz 120 V 50 - 60Hz 120 V 50 [...]

  • Page 7

    Operating Instructions -7- BELT INSTALLATION To prevent personal injury, always disconnect the plug from the power source before removing or installing the belt. Your belt sander will accept non woven or polishing belts up to 8mm (5/16") thick, but it is necessary to adjust the dust port flap to allow clearance for the thicker belt. To adjust [...]

  • Page 8

    Sanding Tips SELECTING THE SANDING BELT It is very important that you select the proper belt for each particular application. To do this you should understand the method of marking or coding on the back of most belts. “CLOSED COAT” means the surface is densely covered with as much grit as the adhesive will hold. “OPEN COAT” means the grit h[...]

  • Page 9

    -9- the tool with the belt in contact with the work surface). Place the heel of the sander on the work first. Then, with a forward motion, begin the sanding stroke as the machine is lowered onto the work surface. This will prevent gouging. Keep the sander moving so that your work will be smooth and even. The stroke is simply a back-and-forth moveme[...]

  • Page 10

    -10- Accessories Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho- rized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lu[...]

  • Page 11

    -11- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et l[...]

  • Page 12

    -12- N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisen[...]

  • Page 13

    relâchant immédiatement sans appuyer sur le bouton de blocage en marche. Tenez le cordon sur le côté à l'écart des poulies. Le cordon peut être attiré dans le boîtier de la courroie et s'emmêler avec les poulies. Fixez à l'aide de brides ou assujettissez l'ouvrage en ponçant. La fixation de l'ouvrage à l'a[...]

  • Page 14

    -14- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle)[...]

  • Page 15

    -15- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Numéro de modèle 1275DVS 1[...]

  • Page 16

    -16- Assemblage POSE DE LA COURROIE Pour éviter le risque de blessures, débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de déposer ou de reposer la courroie. Votre ponceuse à courroie acceptera les courroies de polissage ou non tissées d'une épaisseur allant jusqu'à 8 mm (5/16"), mais il faudra ajuster le volet de l&[...]

  • Page 17

    -17- RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT Tournez la ponceuse à l’envers, et branchez-la sur la source de courant. Tenez la ponceuse fermement d’une main, appuyez sur la gâchette pour mettre l’outil sous tension, et observez le défilement de la courroie de ponçage. Si la courroie s’aligne àl’extérieur (vers le côté ouvert de la ponceuse), t[...]

  • Page 18

    -18- l’outil en marche ni à l’arrêt alors que la courroie est en contact avec la surface à poncer). Commencez par placer le talon de la ponceuse sur le matériau. Puis, en déplaçant la ponceuse vers l’avant, abaissez-la progressivement à plat sur la surface. Vous éviterez ainsi d’entamer ou de gouger le matériau. Maintenez la ponceu[...]

  • Page 19

    -19- Accessoires Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATI[...]

  • Page 20

    -20- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan [...]

  • Page 21

    -21- el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda [...]

  • Page 22

    Conozca la ubicación y la posición del botón de "Fijación en ON" del interruptor. Si el interruptor está fijado en la posición "ON" (encendido), esté preparado para cambiarlo a "OFF" (apagado) en situaciones de emergencia, apretando primero el gatillo y soltándolo inmediatamente después sin oprimir el botón d[...]

  • Page 23

    -23- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Page 24

    Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -24- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Número de modelo 1275DVS 1276DVS 1276D Tensión nominal 120 V 50 - 60[...]

  • Page 25

    INSTALACIÓN DE LA CORREA Para prevenir lesiones personales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar o instalar la correa. La lijadora de correa aceptará correas no tejidas o de pulir de hasta 8mm (5/16") de grosor, pero será necesario ajustar la solapa del orificio para polvo a fin de permitir que haya espacio[...]

  • Page 26

    Consejos para lijar SELECCION DE LA CORREA PARA LIJAR Es muy importante que usted seleccione la correa adecuada para cada aplicación específica. Para hacer esto, debe entender el método de marcado o codificación de la parte posterior de la mayoría de las correas. “CAPA CERRADA” (CLOSED COAT) significa que la superficie está densamente cub[...]

  • Page 27

    -27- TECNICA Agarre los mangos con firmeza. Arranque la lijadora sin que la correa esté tocando la pieza de trabajo (NOTA: nunca arranque ni apague la herramienta con la correa en contacto con la superficie de trabajo). Coloque primero el talón de la lijadora sobre la pieza de trabajo. Luego, con un movimiento hacia adelante, comience la acción [...]

  • Page 28

    -28- Servicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch auto[...]

  • Page 29

    -29- BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM Page 29[...]

  • Page 30

    -30- BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM Page 30[...]

  • Page 31

    -31- BM 2610967913 9/03 9/26/03 4:56 PM Page 31[...]

  • Page 32

    2 610 967 913 9/03 Printed in U.S.A. LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power to ols will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE [...]