Blaupunkt 7 645 060 510 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Blaupunkt 7 645 060 510, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Blaupunkt 7 645 060 510 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Blaupunkt 7 645 060 510. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Blaupunkt 7 645 060 510 should contain:
- informations concerning technical data of Blaupunkt 7 645 060 510
- name of the manufacturer and a year of construction of the Blaupunkt 7 645 060 510 item
- rules of operation, control and maintenance of the Blaupunkt 7 645 060 510 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Blaupunkt 7 645 060 510 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Blaupunkt 7 645 060 510, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Blaupunkt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Blaupunkt 7 645 060 510.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Blaupunkt 7 645 060 510 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Radio / CD http://www .blaupunkt.com Kiel CD35 7 645 050 510 Malaga CD35 7 645 060 510 Bedienungsanleitung[...]

  • Page 2

    2 6 9 10 11 3 2 7 4 8 5 1[...]

  • Page 3

    3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS BED IENEL EMEN T E 1 T aste zum Ein-/Ausschalten und zur Stummschaltung (Mute) des Gerätes. 2 SRC -T aste Kurzdruck: Quellenwahl zwi- schen CD, CD-Wechsler (wenn angeschlossen) oder AUX. Langdruck: Uhrzeit kurz anzei- gen lassen. 3 -T aste zum Ausschieben der CD au[...]

  • Page 4

    4 IN HAL TSVER Z E IC H N I S Hinweise und Zubehör ............ 5 Ein-/Ausschalten ..................... 6 Lautstärke einstellen ............... 7 Einschaltlautstärke einstellen .......... 7 Lautstärke schnell absenken (Mute) .. 7 Bestätigungston ein-/ausschalten ... 8 Stummschaltung während T elefon- betrieb .................................[...]

  • Page 5

    5 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Hinweise und Zubehör V ielen Dank, dass Sie sich für ein Blau- punkt Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Gerät. Lesen Sie bitte vor der ersten Benut- zung diese Bedienungsanleitung. Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig [...]

  • Page 6

    6 Das Gerät schaltet sich ein, die CD-Wie- dergabe beginnt. Hinweis: ● W enn die Fahrzeugzündung vor dem Einschieben der CD ausge- schaltet war , müssen Sie es erst mit der T aste 1 einschalten, damit die Wiedergabe beginnt. Ein-/ Ausschalt en Zum Ein- bzw . Ausschalten des Gerä- tes stehen Ihnen folgende Möglichkei- ten zur V erfügung: Ein[...]

  • Page 7

    7 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Lautst ärke einst ellen Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 66 (maximal) einstellbar . Um die Lautstärke zu erhöhen, ➮ drehen Sie den Lautstärkeregler 4 nach rechts. Um die Lautstärke zu verringern, ➮ drehen Sie den Lautstärkeregler 4 nach lin[...]

  • Page 8

    8 W enn der Einstellvorgang abgeschlos- sen ist, ➮ drücken Sie zweimal die T aste MENU 8 . Bestät igungst on ein-/ ausschalten W enn Sie bei einigen Funktionen eine T aste länger als zwei Sekunden drük- ken, z. B. zum Abspeichern eines Sen- ders auf einer Stationstaste, ertönt ein Bestätigungston (Beep). Sie können den Beep aus- bzw . eins[...]

  • Page 9

    9 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS der zuletzt gewählten Einstellung (Radio, CD, CD-Wechsler oder AUX). Radiobet rieb einschalt en W enn Sie sich in den Betriebsarten CD, CD-Wechsler oder AUX befinden, ➮ drücken Sie die T aste BND • TS ; oder ➮ drücken Sie die T aste SRC 2 so oft, bis die Sp[...]

  • Page 10

    10 S ender einst ellen Sie haben verschiedene Möglichkeiten, Sender einzustellen. Automat ischer Sendersuchlauf ➮ Drücken Sie die oder -T aste 7 . Der nächste empfangbare Sender wird eingestellt. Manuelle Senderabst immung Sie können die Senderabstimmung auch manuell vornehmen. Hinweis: ● Die manuelle Senderabstimmung ist nur möglich, wenn[...]

  • Page 11

    11 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS S ender aut omat isch speichern (T ravelst ore) Sie können die sechs stärksten Sender aus der Region automatisch speichern (nur FM). Die Speicherung erfolgt auf der Speicherebene FMT . Hinweis: ● Zuvor auf dieser Ebene gespei- cherte Sender werden dabei ge- lö[...]

  • Page 12

    12 Mit der PTY -Funktion können Sie ge- zielt Sender eines bestimmten Pro- gramm-T yps auswählen. PTY - EON W enn der Programm-T yp ausgewählt und der Suchlauf gestartet wurde, wechselt das Gerät vom aktuellen Sen- der zu einem Sender mit dem gewähl- ten Programm-T yp. Hinweis: ● Wird kein Sender mit dem gewähl- ten Programm-T yp gefunden, [...]

  • Page 13

    13 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radioempfang optimieren HIC UT Die HICUT-Funktion bewirkt eine Emp- fangsverbesserung bei schlechtem Ra- dioempfang (nur FM). Wenn Empfangs- störungen vorhanden sind, wird auto- matisch der Störpegel abgesenkt. HICUT ein-/ausschalt en ➮ Drücken Sie die T aste [...]

  • Page 14

    14 Ve r k ehrsfunk Ihr Gerät ist mit einem RDS-EON-Emp- fangsteil ausgestattet. EON heißt E n- hanced O ther N etwork. Im Falle einer V erkehrsdurchsage (T A), wird innerhalb einer Senderkette auto- matisch von einem Nicht-V erkehrsfunk- sender auf den entsprechenden V er- kehrsfunksender der Senderkette um- geschaltet. Nach der V erkehrsmeldung [...]

  • Page 15

    15 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS W enn bereits eine CD im Laufwerk ist, ➮ drücken Sie die T aste SRC 2 so oft, bis „CD“ im Display er- scheint. Die Wiedergabe startet an der Stelle, an der sie unterbrochen wurde. Tit el wählen ➮ Drücken Sie eine T aste des Pfeilta- stenblocks 7 , um den[...]

  • Page 16

    16 „RPT OFF“ erscheint kurz im Display , das RPT -Symbol erlischt. Die Wieder- gabe wird normal fortgesetzt. W iedergabe unterbrechen (P AUS E) ➮ Drücken Sie die T aste 3 : . Im Display erscheint „P AUSE“. Pause aufheben ➮ Drücken Sie während der Pause die T aste 3 : . Die Wiedergabe wird fortgesetzt. Anzeige einstellen Sie können f[...]

  • Page 17

    17 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Symbol leuchtet. Lesen Sie dazu das Kapitel „V erkehrsfunkempfang“. CD entnehmen ➮ Drücken Sie die T aste Eject 3 ne- ben dem CD-Schacht. Die CD wird ausgeschoben. ➮ Entnehmen Sie die CD. Hinweis: ● Eine ausgeschobene CD wird nach ca. 10 Sekunden automat[...]

  • Page 18

    18 Anzeige einstellen Für die Anzeige im CD-Wechsler-Be- trieb stehen Ihnen fünf Optionen zur V erfügung: ● T itelnummer und Spielzeit („TRCK-TIME“) ● T itelnummer und Uhrzeit („TRCK-CLK“) ● CD-Nummer und T itelnummer („CD-TRCK“) ● CD-Nummer und Uhrzeit („CD-CLK“) ● CD-Nummer und Spielzeit („CD-TIME“) ➮ Drücken S[...]

  • Page 19

    19 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS SCAN beenden Um das Anspielen zu beenden, ➮ drücken Sie kurz die MENU -T aste 8 . Der aktuell angespielte T itel wird wei- tergespielt. Hinweis: ● Die Anspieldauer ist einstellbar . Le- sen Sie zur Einstellung der Anspiel- zeit den Abschnitt „Anspielzeit ein[...]

  • Page 20

    20 ➮ Drücken Sie die oder -T aste 7 , um den Modus umzuschalten. W enn der Einstellvorgang abgeschlos- sen ist, ➮ drücken Sie die T aste MENU 8 . Uhrzeit bei ausgeschalt et em Gerät und eingeschalt et er Zündung dauerhaft anzeigen lassen Um bei ausgeschaltetem Gerät und ein- geschalteter Fahrzeugzündung die Uhr- zeit anzeigen zu lassen, ?[...]

  • Page 21

    21 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Lautst ärkevert eilung links/ recht s ( B alance) einst ellen Um die die Lautstärkeverteilung links/ rechts (Balance) einzustellen, ➮ drücken Sie die T aste AUDIO 9 . „BASS“ erscheint im Display . ➮ Drücken Sie die T aste 7 so oft, bis „BAL“ im Disp[...]

  • Page 22

    22 PEG E LAN Z E IG E X- BA S S Mit X-Bass können Sie die Bässe bei geringer Lautstärke anheben. Die gewählte X-Bass-Einstellung ist bei allen Audioquellen (Radio, CD, CD- W echsler oder AUX) wirksam. Die X-BASS-Anhebung kann in Stufen von 1 bis 3 eingestellt werden. "XBASS OFF" bedeutet, dass die X- BASS-Funktion ausgeschaltet ist. X[...]

  • Page 23

    23 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Externe Audioquellen Sie können anstelle des CD-Wechslers eine andere externe Audioquelle mit Line-Ausgang anschließen. Solche Quellen können z. B. tragbare CD-Spie- ler , MiniDisc-Spieler oder MP3-Spieler sein. Zum Anschluss einer externen Audio- quelle benöti[...]

  • Page 24

    198 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! T enete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyll[...]

  • Page 25

    Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 21[...]

  • Page 26

    1 (DE) Hinweis zum PTY -EON-Empfang Wenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderen Radioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zu einem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY (Programm-T yp) eingeschaltet haben. Möchten Sie diese PTY -EON-Umschaltung nicht haben, so sc[...]

  • Page 27

    2 Se volete evitare queste commutazioni PTY -EON, selezionate nel menu la funzione "PTY of f". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND. Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nella sezione "Esercizio Radio" al punto "T ipo di programma (PTY)". (NL) Aanwijzing bij[...]

  • Page 28

    3 (PT) Informação sobre a recepção no modo PTY -EON Se o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonte que está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico, verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada. Se não desejar usar a função PTY -EON, desactive-a no menu escolhendo a opção [...]

  • Page 29

    4 (CZ) (CZ) (CZ) (CZ) (CZ) Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Pokud se vበpfiístroj pfiepne ze stanice, kterou právû posloucháte, na jinou rozhlasovou stanici, [...]

  • Page 30

    5 (SK) (SK) (SK) (SK) (SK) Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Ak Vበprístroj Blaupunkt prepína z poãúvaného rádioprogramu na in˘ rádioprogram alebo z niektorého zvoleného zdroja (CD alebo meniãa CD) na in˘ rádioprogram, tak prosím s[...]

  • Page 31

    6 (RU) Указание по приему PTY-EON При переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию или переключении с радиоприема на другой источник звука (проигрыватель CD или CD-чейнджер) проверь те, ?[...]