Black & Decker KS1000E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Black & Decker KS1000E, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Black & Decker KS1000E one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Black & Decker KS1000E. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Black & Decker KS1000E should contain:
- informations concerning technical data of Black & Decker KS1000E
- name of the manufacturer and a year of construction of the Black & Decker KS1000E item
- rules of operation, control and maintenance of the Black & Decker KS1000E item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Black & Decker KS1000E alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Black & Decker KS1000E, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Black & Decker service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Black & Decker KS1000E.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Black & Decker KS1000E item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    www.blackanddecker.com English 4 Deutsch 9 Français 15 Italiano 20 Español 25 Nederlands 30 Português 35 Svenska 40 Norsk 45 Dansk 50 Suomi 55 Ελληνικά 60[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH English Intended use Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for consumer use only. General safety rules Read all instructions. Failure to follo w all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in al[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH g. Use the p ower tool, acce ssories and to ol bits etc., in accordance with these instructions and in the man ner intended for the particular type of power tool, taki ng into account the working cond itions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situati[...]

  • Page 6

    6 ENGLISH Connecting a vacuum cleaner to the tool (fig. C & D) X Attach the dust e xtraction ad aptor (9) to the sho e plate (8) as shown. X Connect the vac uum cleaner hose (not sup plied) to the adaptor. Use Warning! Never use the tool when the shoe plate is loose or removed. Adjusting the shoe plate for be vel cuts (fig. E) The shoe plate ca[...]

  • Page 7

    7 ENGLISH X Spread a film of oil along the intended line of cut. Accessories The performance of your tool depends on the accessory used. Black & Decker and Piranha accessories are engineered to high quality standards and are de signed to enhance the performance of you r tool. By using these accessories, you will get the very best from your too [...]

  • Page 8

    8 ENGLISH X The product has been subject ed to misuse or ne glect. X The produc t has sust ained dama ge through foreign ob jects, substances or accidents. X Repairs have been attempted by p ersons other th an authorised r epair agents o r Black & Deck er service st aff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to th[...]

  • Page 9

    9 DEUTSCH Deutsch Bestimmungsgem äße Verwendung Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Metallblechen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Allgemeine Sicherh eitsregeln Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen k[...]

  • Page 10

    10 DEUTSCH b. Benutz en Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c. Ziehen Sie den Stecker au s der Steckdose , bevor Sie Einstellungen vornehme n, Zubehörteile wechseln oder das Gerät we glegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unb[...]

  • Page 11

    11 DEUTSCH Merkmale Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale: 1. Regler für Hubzah l 2. Feststellknopf 3. Ein-/Aus-Schalter 4. Seitlicher Haltegriff 5. Fach für Sägeblätter 6. Turboschalter 7. Verriegelungsknopf f ür Grundplatte 8. Grundplatte 9. Staubsaugeradapter 10. Sägeblatt 11. Führung srolle für Sägeblatt [...]

  • Page 12

    12 DEUTSCH Betrieb mit Laser (Abb. F bis I) (nicht beim Modell KS1000NL) Einsetzen der Batterie n (Abb. F) Nehmen Sie die Lasereinheit (13) von der Stichsäge ab. Drehen Sie dazu die Schr aube (15) heraus, und ziehen Sie die Lasereinheit nach vorne ab. Setzen Sie zwei neue 1,5-Volt- Alkalibatterien der Größe AAA ein. Achten Sie auf die richtige L[...]

  • Page 13

    13 DEUTSCH Umweltschutz Sollten Sie das Gerät eines Tages durch ein neues Gerät ersetzen möchten oder keine Verwendung mehr dafür ha ben, denken Sie bitte an den Schutz der Umwelt. Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltgerechte Entsorgung. Durch die separate Sa mmlung von au[...]

  • Page 14

    14 DEUTSCH Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendi[...]

  • Page 15

    15 FRANÇAIS Français Utilisation Votre scie sauteuse Black & Decker est conçue pour la découpe du bois, du plastiq ue et du métal. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivemen t domestique. Consignes générales de séc urité Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut en traîne[...]

  • Page 16

    16 FRANÇAIS c. Retirez la fich e de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'outil, de changer les accessoires ou de ranger l'app areil. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde. d. Rangez les outils électropo rtatifs hors de portée des enfants. En aucun cas, les personnes ne connaissan[...]

  • Page 17

    17 FRANÇAIS Caractéristiques Cet outil comprend cer tains, ou tous, les éléments suivan ts : 1. Bouton de commande de varia tion de vitesse 2. Bouton de verrouillage 3. Interrupteur marche/arrêt 4. Poignée latérale 5. Compartiment de rangement de lames de scie 6. Sélecteur de mode turbo 7. Bouton de verrouillag e de semelle 8. Semelle 9. Ad[...]

  • Page 18

    18 FRANÇAIS Le laser sera moins visible en cas de s urchauffe de la scie. Le laser peut être invisible si la scie est en surcharge pendant une période prolongée. Il réapparait progressivement quand l'outil re froidit, même quand l'outil est débranché. Attention ! Ne pas laisser un laser surchauff é en marche. Assurez-vous que l?[...]

  • Page 19

    19 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E Black & Decker déclare que ces produit s sont conformes à : 98/37/EC, 89/336/CEE, EN 60745, EN 55014, EN61000, CEI 60825+A1+A 2:2001 L pA (niveau sonore) 88 dB(A), L WA (puissance acoustique) 99 dB(A), vibration sur la ma in/bras <6,3 [...]

  • Page 20

    20 ITALIANO Italiano Uso previsto Il seghetto da traforo Black & Decker è sta to progettato per segare legno, plastica e lamierat i. L'elettroutensile è stato progettato solo per un uso individuale. Norme generiche di sicu rezza Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle presenti istruzioni potrebbe causare scosse elettrich[...]

  • Page 21

    21 ITALIANO d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili vanno custoditi fuori della porta ta dei bamb ini. Non consentire l'uso dell' elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni , onde evitare pericoli. e. Sottoporre gli elettroute nsili alle procedure di manutenzione del caso. Ver ificare che l[...]

  • Page 22

    22 ITALIANO Caratteristiche Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche: 1. Manopola comando veloc ità variabile 2. Pulsante di bloccaggio 3. Interruttore di accensione 4. Impugnatura laterale 5. Vano per lame seghetto 6. Selettore modalità tur bo 7. Pomello di bloccaggio piedino scorrimento lama 8. Piedino scorrime[...]

  • Page 23

    23 ITALIANO nuove batterie alcaline AAA da 1,5 V accertandosi di abbinare correttamente i poli (+) e (-). Ricollegare il modulo laser (13). Regolazione laterale del laser (fig. G) Nota: Il laser funge da guida per il taglio e non garantisce un taglio preciso. Attenzione! Non regolare il laser co n il seghetto da traforo collegato alla presa elettr [...]

  • Page 24

    24 ITALIANO Per individuare il tecnico autorizza to più vicino, rivolge rsi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. In alternativa, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & De cker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www[...]

  • Page 25

    25 ESPAÑOL Español Uso previ sto La sierra de calar de Black & Decker se ha diseñado para serrar madera, plástico y planchas de me tal. Esta herramienta está pensada únicamente para un uso doméstico. Normas de seguridad generales Lea íntegramente estas instrucciones. Las consecuencias de no atenerse a las instrucciones de seguridad sigu[...]

  • Page 26

    26 ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléc tricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Desc onecte el enchu fe de la red antes de realizar un ajuste en la herr amienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herra mienta. Esta medida[...]

  • Page 27

    27 ESPAÑOL Características Esta herramienta incluye una o más de las siguientes características: 1. Selector de control de velocidad variable 2. Botón de bloqueo 3. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) 4. Empuñadura lateral 5. Compartimiento para guardar la hoja de sierra 6. Selector de turbo 7. Bloqueo de la base 8. Base 9. Adaptador de ext[...]

  • Page 28

    28 ESPAÑOL Ajuste lateral del láser (figura G) Nota: El láser se considera como una guía para el corte y no garantiza un corte con precisión. ¡Atención! No ajust e el láser co n la sierra enc hufada. X Si fuera necesario, utilice los tornillos de ajuste del láser (16) para alinear la línea del lá ser con la hoja. La visibilidad del láse[...]

  • Page 29

    29 ESPAÑOL Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros se[...]

  • Page 30

    30 NEDERLANDS Nederlands Beoogd gebruik Uw Black & Decker decoupeerza ag is ontworpen voor het zagen van hout, kunststof en metaalplaat. Dit ge reedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Algemene veiligheidsvo orschriften Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrisc[...]

  • Page 31

    31 NEDERLANDS b. Gebruik geen elektrisch ge reedschap wa arvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgesc hakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c. Trek de stekker uit het stopco ntact voordat u het gereedschap inste lt, toebehor en wisselt of het gereedschap op bergt. Met deze voorzorgsmaatre[...]

  • Page 32

    32 NEDERLANDS Onderd elen Dit gereedschap kan de volgende onderdelen bevatten: 1. Regelknop voor variabele snelheid 2. Vergrendelingsknop 3. Aan/uit-schakelaar 4. Zijgreep 5. Opbergcompartiment v oor zaagbladen 6. Turboknop 7. Zoolvergrendelingsknop 8. Zool 9. Stofafzuigin gsadapter 10. Zaagb lad 11. St eunrol voor zaagblad 12. Ve rgrendelingshende[...]

  • Page 33

    33 NEDERLANDS X Lijn de laserlijn zo nodig me t de stelschroef (16) uit ten opzichte van h et zaagblad. Bij een oververhitte decoupeerzaag heeft de laser een lagere zichtbaarheid (lager vermogen). Als de zaag over een langere periode wordt overbelast, is de laserlijn mogelijk helemaal onzichtbaar. Terwijl het gereedschap afkoelt, wordt de laser gel[...]

  • Page 34

    34 NEDERLANDS X Plaat s de batter ijen in een gesc hikte verpa kking om te voorkomen da t de polen worden ko rtgesloten. X Breng de batterijen naar ee n inzamellocatie in uw woonplaa ts. Technische gegevens EG-conformiteitsverkla ring KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E Black & Decker verklaart dat deze produc ten in overeenstemming zijn met: 98/3[...]

  • Page 35

    35 PORTUGUÊS Português Utilização A serra eléctrica da Black & Decker foi concebida para serrar madeira, plástico e chapas metálicas. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Regras gerais de seguran ça Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções a seguir pode causar choque eléc trico, incêndio [...]

  • Page 36

    36 PORTUGUÊS d. Guarde as ferramentas eléctr icas que não estejam a ser utilizadas fora do al cance das cria nças e não permita que sejam utilizad as por pessoas que não conhecem essas ferramentas e léctricas nem estas instruções . As ferramentas eléctricas são perigosas quando utilizadas por pessoas não qualificadas. e. Proceda à manu[...]

  • Page 37

    37 PORTUGUÊS 1. Interruptor de contro lo de velocidade variável 2. Botão de bloqueio 3. Interruptor para ligar/desligar 4. Cabo lateral 5. Compartimento de armazenamento de lâminas de serra 6. Controlo da p ressão de turbo 7. Interruptor de bloqueio do arrasto 8. Arrasto 9. Adaptador de extracção de poe iras 10. Lâ mina de serra 11. Rolo de[...]

  • Page 38

    38 PORTUGUÊS X Utilize o parafuso de regulação do laser (16) para alinhar a risca de laser com a lâmina d e serra, caso seja necessário. A visibilidade do laser (potência) será re duzida se se verificar um sobreaquecimento na serra eléctrica. O laser poderá não ser visível quando a serra estiver sobrecarregada durante um período de temp[...]

  • Page 39

    39 PORTUGUÊS X Coloque as pilhas numa embalage m adequada pa ra garantir qu e os terminai s não pro vocam um curt o-circuito. X Deposite as pilhas numa es tação de reciclagem local. Dados técnicos Declaração de conform idade CE KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E A Black & Decker declara que estes produ tos estão em conformidade com: 98/37[...]

  • Page 40

    40 SVENSKA Svenska Användningsområde Denna figursåg från Black & Decker är konstruerad för sågning i trä, plast och tunn meta llplåt. Verktyget är en dast avsett som konsumentverktyg. Allmänna säkerhetsre gler Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan o rsaka elchock, b[...]

  • Page 41

    41 SVENSKA e. Sköt elverktyget omsorgsfu llt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfr itt och inte kärvar, att komponenter inte brustit elle r skadats och inget annat föreligger som kan påverka elverktygets funktioner. Låt skadade de lar repareras inn an elverktyget används på nytt. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elver[...]

  • Page 42

    42 SVENSKA Montera och ta bort sidoha ndtaget (fig. B) X Sidohandtaget (4) kan mon teras på verktyg ets vänstra elle r högra sida. X Rikta in och montera si dohandtaget (4) där det ska va ra på verktyget och rotera handaget mot baksi dan tills det låser sig på plats. X Ta bort det genom att rotera det mot fram sidan tills det tar stopp och s[...]

  • Page 43

    43 SVENSKA X Vid sågning av tunn metallp låt tvingar du fast en ö verbliven träbit på arbe tsmaterialets un dersida och såga r genom båda lagren s om en smörgås. X Smörj såglinjen med o lja innan du sågar. Tillbehör Vilka resultat du får med verktyget beror på vilka tillbehör du använder. Tillbehör från Black & Decker och Pir[...]

  • Page 44

    44 SVENSKA X Produkten ha r utsat ts för felakt ig användni ng eller skö tsel. X Produkten h ar skadats av främmande för emål, ämnen elle r genom olycks händelse. X Reparation ha r utförts av någ on annan än e n auktoriserad Black & Decker-verkstad. För att utnyttja garantin skall produ kten och inköpskvittot lämnas till återför[...]

  • Page 45

    45 NORSK Norsk Bruksområde Din nye stikksag fra Black & Decker er konstruert for saging av tre, plast og metallplater. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. Generelle sikkerhetsf orskrifter Les gjennom alle anvisningene. Hvis anvisningene nedenf or ikke overholdes, kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. [...]

  • Page 46

    46 NORSK e. Vær nøye med vedlikehold av elek troverktøy. Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, om deler er bruk ket eller sk adet og andre forhold som kan innvirke på elektroverktøyets funksjo n. Hvis elektroverktøyet er skadet, må det repar eres før bruk. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken t[...]

  • Page 47

    47 NORSK Montere og fjerne sidehåndtak et (figur B) X Sidehå ndtaket (4) ka n monteres p å både venstre og høyre side av verktøyet. X Sett i nn sidehåndt aket (4) på pl ass på ønsket s ted, og drei det bakover til det låses på plass. X Når du skal fjerne det, dreier du hånd taket fremov er til det stopper, og de retter trekker du det [...]

  • Page 48

    48 NORSK X Når du skjærer tynn e metallplater, kan du klemme et stykke kapp til den bakre flat en på arbeidsstykke t og skjære gjennom de tte. X Smør en film av olje over hele den tilte nkte skjærel injen. Tilbehør Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. Tilbehø r fra Black & Decker og Piranha er produsert etter høye kval[...]

  • Page 49

    49 NORSK X produktet ha r blitt skad et av fremmed e gjenstander e ller stoffer eller ved et uhell X reparasjoner er forsøkt ut ført av andre e nn autoriserte serviceverksteder eller Black & Deckers servicete knikere For å ta garantien i b ruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted[...]

  • Page 50

    50 DANSK Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker stiksav er designet til at skære i træ, plast og metalplader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Generelle sikkerhedsregler Læs alle instruktionerne. Hvis nedenstående instruktioner ikke følges, kan der opstå risiko for elektrisk stød, brand og/ eller alvorlige personskader. [...]

  • Page 51

    51 DANSK e. Elværktøj bør vedligeho ldes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrek t og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden elværktøjet tag es i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeho ldt elværktøj. f. Sørg [...]

  • Page 52

    52 DANSK Påsætning af savklinge (fig. A) X Hold på savklinge n (10) som vist, så tæ nderne vender fremad. X Tryk grebet (12) nedad. X Sæt savklingens skaft ind i hold eren (14) så lan gt det kan gå ind. X Udløs grebet (12). Montering og afmontering af sideh åndtaget (fig. B) X Sidehåndtaget (4) kan tilpass es enten venstr e eller højre [...]

  • Page 53

    53 DANSK X Klem et stykke spildtr æ eller hardboard på beg ge sider af materialet og sav gennem denne sa ndwich for at minimere splintringen. Skæring i metal X Vær opmærksom på, at skæring i metal tager m eget længere tid end skæ ring i træ. X Brug en savklinge de r egne r sig til skæring i metal. X Klem et stykke spildtræ t il bagsiden[...]

  • Page 54

    54 DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er frit for mate rielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til fo rbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien g ælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et[...]

  • Page 55

    55 SUOMI Suomi Käyttötarkoitus Black & Decker -pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja ohuiden metallilevyjen sahaamis een. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan lou[...]

  • Page 56

    56 SUOMI e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Ta rkista, että liikkuvat osat toimivat mo itteettomasti eivätkä ole puristuksessa ja että työkalu ssa ei ole murtuneita tai vahingoittuneita os ia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan. Korjauta mahdolliset viat ennen käyttöön ottoa. Moni tapaturma aiheutuu huonosti huollet[...]

  • Page 57

    57 SUOMI X Työnnä sahanter än varsi terän pitimeen (14) niin pitk älle kuin se menee. X Vapauta vipu (12). Sivukahvan kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva B) X Sivukahva (4) voidaa n kiinnittää työkal un vasemmalle tai oikealle puo lelle. X Kohdista ja työnnä sivukahva (4 ) työkalussa olevaan paikkaan ja kierrä sitä, kun n es se lukit[...]

  • Page 58

    58 SUOMI X Minimoi sälöytyminen pu rist amalla palat hukka puuta tai kovalevyä työkappaleen mole mmille puolille ja sahaa kaikkien kerrosten läpi. Metallin sahaaminen X Ota huomioon, että metallin sahaaminen kestää pitempään kuin puun. X Käytä metallin sa haamiseen sopiva a sahanterää. X Kun sahaat ohutta metalliarkkia, pu rista palat[...]

  • Page 59

    59 SUOMI Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei kone essa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oik euksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materia[...]

  • Page 60

    60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ελληνικά Ενδεδειγμένη χρήση Η σέγα Black & Decker έχει σχεδι αστεί για το πριόνισμα ξύλου , πλαστ ικών και μεταλλικών ελασμάτων . Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρ ή[...]

  • Page 61

    61 ΕΛΛΗΝΙΚΑ στ . Φοράτε κατάλλ ηλη ενδυμασί α εργασίας . Μη φοράτε φαρδιά ρού χα ή κοσμήματα . Κρατάτε τα μαλλιά , τα ενδύματα και τα γάντια σα ς μακριά από τα κινούμ ενα εξαρτήματα . Τα φαρδιά ρούχ[...]

  • Page 62

    62 ΕΛΛΗΝΙΚΑ X Αυτή η συσκευή λέιζερ συμμορφώνεται με τη ν κλάση 2 σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60825+A 1+A2:200 1. Μην αντικαταστήσετε μία δίοδο λέιζερ με μια άλλη διαφορετικού τύπου . Αν το λέιζε ρ χαλάσει , δ[...]

  • Page 63

    63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ X Γυρίστε το μπουτόν κλειδώματος του πέδιλου (7) δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε το πέδ ιλο στη θέση του . Βεβαιωθείτε ότι το πέδιλο υποστηρίζεται από τα ενισχυτικά στοιχεία του οδηγού[...]

  • Page 64

    64 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αξεσουάρ Η απόδοση του εργαλείου σας εξαρτάται από τα αξεσουάρ που χρησιμοποιούνται . Τα αξεσουάρ της Black & Decker και της Pir anha έχουν κατασκευαστεί μηχανικά με πρότυπα υψηλής πο ιότ ?[...]

  • Page 65

    65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκ ή Κοινότητα KS1000E/KS1000N L/KS1001E/ KS1002E Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά συμμορφώνονται με : 98/37/ ΕΚ , 89/336/ ΕΟΚ , EN 60745, EN 55014, EN 61000, IEC 60825+A1+A2:200 1 L pA ( ηχη?[...]

  • Page 66

    66 TYP www.2helpU.com 08-05-06 E14729 KS1000E - KS1000NL KS1001E - KS1002E 1 4 4 1 3 2 31 32 33 34 12 13 11 17 19 20 5 6 7 26 25 24 35 36 27 39 21 22 10 14 23 18 41 42 43 15 16 38 37 40 44 9 45 46 47 48 821 KS1000NL 41 49 50 GB[...]

  • Page 67

    67[...]

  • Page 68

    68[...]

  • Page 69

    69[...]

  • Page 70

    Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 30 Sluseholmen 2-4, 2450 København[...]

  • Page 71

    55 koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Ei ◆ √¯È ◆ Dealer address ◆ Händleradresse ◆ Cachet du revendeur[...]

  • Page 72

    56 ◆ GUARANTEE CARD ◆ GARANTIEKARTE ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIEKAART ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ GARANTI KORT ◆ GARANTI KORT ◆ TAKUUKORTTI ◆ ∫∞ƒΔ∞ E°°À∏™∏™ Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e en[...]