Beurer BC 08 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Beurer BC 08, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Beurer BC 08 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Beurer BC 08. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Beurer BC 08 should contain:
- informations concerning technical data of Beurer BC 08
- name of the manufacturer and a year of construction of the Beurer BC 08 item
- rules of operation, control and maintenance of the Beurer BC 08 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Beurer BC 08 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Beurer BC 08, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Beurer service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Beurer BC 08.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Beurer BC 08 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    0483 D Gebrauchsanleitung Blutdruckmessgerät ........................................... (2 – 11) G Instruction for Use Blood pressure monitor .................................. (12 – 19) F Mode d’emploi Tensiométre ..................................................... (20 – 28 ) E Instrucciones para el uso Tensiómetro ..................[...]

  • Page 2

    2 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter K unde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein P rodukt unser es Sorti mentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukt e aus den Bereichen W ärme, Gewicht, Blutdruck, Körper - temper atur , P uls, Sanfte Ther apie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie [...]

  • Page 3

    3 Sie in diesem F all auf ein am Ober arm messendes Blutdruckmessgerät aus. • Es kann zu F ehlmessungen bei Erkr ankungen des Herz-Kreislaufsystems k ommen, ebenso bei sehr nied - rigem Blutdruck, Durchblutungs- und Rhythmusstö - rungen sowie bei weiteren V orerkrankungen. • V erwenden Sie das Gerät nur bei P ersonen mit dem für das Gerät [...]

  • Page 4

    4 • Benutzen Sie keine verschiedenen Batt erie- T ypen, Bat - terie-Marken oder Batterien mit unt erschiedlicher Kapa - zität. V erwenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien. Hinweise zu Reparatur und Entsorgung • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitt e entsor - gen Sie die verbraucht en Batterien an den dafür vorge - sehenen Sammel[...]

  • Page 5

    5 Anzeigen auf dem Display: 1. Datums-/Zeitanz eige 2. WHO-Einstufung 3. Benutzerspeicher 4. Symbol schwache Batterie 5. Speichersequenznummer 6. Symbol Herzrhythmusstörung 7. Herzschlagsymbol 8. Puls 9. Diastolischer Druck 10. Systolischer Druck 11. Pr oblemanzeige auf dem Display 4. Messung vorbereiten Batterie einlegen • Entfernen Sie den Bat[...]

  • Page 6

    6 Die Uhrzeit wir d im 12-Stunden-F ormat angez eigt, d.h. eine Uhrzeit ab 13:00 wir d mit „pm 1:00“ angezeigt. 5. Blutdruck messen Manschette anlegen • Entblößen Sie Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie da - rauf, dass die Dur chblutung des Arms nicht durch zu enge Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt ist. Legen Sie die Manschette auf d[...]

  • Page 7

    7 Blutdruckmessung durchführen • Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an und nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Mes- sung durchführ en wollen. • Drücken Sie die T aste „Benutzer auswahl“ , um einen Speicher zu wählen, und drücken Sie die T aste 2x, um mit der Messung im gewählten Benutzer - speicher zu beginnen. Na[...]

  • Page 8

    8 WHO-Einstufung: Die Weltgesundheitsor ganisation (WHO) und das Nati - onal High Blood Pr essure Education P rogr am Coor di - nating Committee (Koor dinationskomitee für nationale Pr ogramme zur Aufklärung über Bluthochdruck) haben Blutdruck-Standardwerte zur Erkennung von Blutdruck - werten mit hohem und geringem Risiko entwickelt. Diese Stan[...]

  • Page 9

    9 6. Messwerte speichern, abrufen und löschen Das Gerät speichert automatisch die Blutdruckwert e von den letzten 50 Messungen ab. W erden die 50 Speicher - plätze überschritten, wir d der jeweils ältest e Wert gelöscht. Der Speicher kann wie folgt abgerufen werden: • Drücken Sie die T aste „Benutzer auswahl“ , um einen Benutzerspeiche[...]

  • Page 10

    10 9. T echnische Angaben T yp: BC 08 Messmethode: nicht invasive, oszillometrische Blut- druckmessung am Handgelenk, für Handgelenksumfang 13,5 cm–22 cm Anzeigeber eich: 0–299 mmHg Messbereich: systolisch: 30-260 mmHg / diastolisch: 30-260 mmHg / Puls: 40–199/min Genauigkeit der systolisch ±3 mmHg / Druckanzeige: diastolisch: ±3 mmHg / Pu[...]

  • Page 11

    11 Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Gar antie unberührt. F ür Geltendmachung ei - nes Garantiefalles innerhalb der Gar antiez eit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Z eitr aumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Str a - ße 218, 89[...]

  • Page 12

    12 ENGLISH Dear Customer , Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly test ed products for the applications in the areas of heat, weight, blood pr es - sure, body temper atur e, pulse, gentle therapy, massage and air . Please read these instructions for use car efully and keep them for later use, be sur[...]

  • Page 13

    13 • Only use the instrument on persons whose wrist has the right circumfer ence for the instrument. • Y ou may only operat e the blood pressur e monitor with batteries. Note that it is only possible t o save data when your blood pressur e monitor is receiving power . As soon as the batteries wear out, the blood-pressur e instrument loses the d[...]

  • Page 14

    14 • Never attempt to r epair the instrument or adjust it yourself. We can no longer guar antee perfect functio - ning if you do. • Repairs may only be performed by Beurer Customer Service or authorized dealers. However , always check the batteries and replace them if necessary prior t o making any complaint. • The appliance should be dispose[...]

  • Page 15

    15 • Then close the battery compartment by fitting the co - ver and clicking it in position. If the battery change is continuously illuminated, measurement is no longer possible and you must r epla - ce all the batteries. Once batteries have been r emoved from the device, the time must be r eset. The stored mea - sured values ar e last. Used batt[...]

  • Page 16

    16 Select memory Y ou have two memories (50 memory spaces each) in order to save the t est results of 2 differ ent people sepa- rat ely, or else save measurements in the morning and evening separat ely . Select the requir ed memory space by pressing the user selection button . Measuring blood pressure • Put on the cuff as described pr eviously an[...]

  • Page 17

    17 Repeat the measurement if the flashing icon is dis- played after the measurement. Please not e that you should rest for 5 minutes between measur ements and not talk or move during the measurement. If the icon appears often, please contact your doctor . Any self-di- agnosis and treatment based on the test r esults may be dangerous. It is vital to[...]

  • Page 18

    18 6. Saving, retrieving and deleting results The computer automatically saves the blood pr essure readings of the last 50 measur ements. When the 50 me - mory locations are ex ceeded, the current oldest value is deleted. Y ou can display the memory as follows: • Pr ess the „ User-Switching k ey“ to select a memory zone, and press the „M“[...]

  • Page 19

    19 9. Specifications T ype: BC 08 Measuring method: non-invasive, oscillometric blood pressur e measurement at the wrist, for wrist circumfer ences of 13.5–22 cm Display range: 0–299 mmHg Measuring range: systolic: 30-260 mmHg / diastolic: 30-260 mmHg / pulse: 40–199/min Accuracy of the systolic ±3 mmHg / pressur e reading: diastolic: ±3 mm[...]

  • Page 20

    20 FRANÇAIS Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un pr o - duit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils tr ouvent leur application dans le domaine de la chaleur , du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesur[...]

  • Page 21

    21 (entre autr es des vasoconstrictions), la précision de la mesure au poignet est limitée. L e cas échéant, optez plutôt pour un appareil de mesur e de la tension artéri - elle à appliquer sur le bras. • En cas de maladies du cœur et de la circulation mais aussi en cas de tension artérielle tr ès basse, de trou - bles de l’irrigation[...]

  • Page 22

    22 • Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appar eil ne doit pas être utilisé avant longtemps, r etire z les piles de l’appareil. V ous évit erez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez toujours t outes les piles en même temps. • N’utilisez pas des types ou des marques de piles dif - férents et n’utilisez pas des piles d’un[...]

  • Page 23

    23 Affichages à l’écran: 1. Indicateur Dat e/Heure 2. Classe OMS 3. Z ones de mémoire 4. Signal de batterie faible 5. Numéro de séquence mémorielle 6. Symbole arythmie cardiaque 7. Indicateur de pouls 8. Pouls 9. P ression diastolique 10. Pr ession systolique 11. Affichage des problèmes à l’écr an 4. Prépar ation à la mesure Mise en [...]

  • Page 24

    24 L ’heure s’affiche au format 12 heures, c’est-à-dire que l’heure 13:00 ser a affichée sous la forme « pm 1:00 ». 5. Mesure de la tension artérielle Mise en place du brassard • Dégagez votre poignet gauche. V eillez à ce que la cir - culation sanguine du bras ne soit pas entr avée par des vêtements trop serr és ou autre. P ose[...]

  • Page 25

    25 • Appuyez sur la « touche du commutateur de l’utilisateur » pour sélectionner une zone de mémoire et appuyez sur la t ouche 2x pour com- mencer les mesures dans la zone de mémoir e sélec- tionnée. Après vérification de l’affichage de façon à ce que tous les chiffres soient allumés, le monit eur se gonfle automatiquement. Au cou[...]

  • Page 26

    26 Classe OMS : L ’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et le Comité national de coordination du pr ogramme d’éducation sur l’hypertension artérielle ont mis au point une norme sur la pression sanguine, qui identifie les zones de pr ession sanguine à hauts et faibles risques. Cette norme, cepen - dant, n’est qu’un guide général,[...]

  • Page 27

    27 6. Enregistrement, appel et suppression des valeurs mesurées L ’appareil enregistre aut omatiquement les valeurs de tension des 50 dernières mesur es. Si la capacité des 50 positions est dépassée, la plus ancienne valeur est effa - cée de la mémoire. P our appeler la mémoire, pr océdez ainsi : • V euillez appuyer sur la « touche du[...]

  • Page 28

    28 Dans ces cas, répéte z la mesure. Contr ôlez si le tuyau du brassar d est connecté corr ectement et que vous ne bougez ni ne parlez. Le cas échéant, r éintroduise z les piles ou remplacez-les. 9. Fiche technique T ype: BC 08 Méthode de mesure: mesure de la tension art érielle non invasive, oscillométrique et prise au poignet P our un t[...]

  • Page 29

    29 ESPAÑOL Estimados clientes: Es un placer para nosotr os que usted haya decidido adquirir un producto de nuestr a colección. Nuestr o nom - bre es sinónimo de pr oductos de alta y calidad estric - tamente controlada en los campos de ener gía térmica, peso, presión sanguínea, temper atur a del cuerpo, pulso, ter apias suaves, masaje y aire.[...]

  • Page 30

    30 mienda utilizar prefer entemente un t onómetro par a el brazo. • Es posible que los valores medidos sean err óneos en casos de trast orno del sistema cardiovas-cular así como una presión sanguínea muy baja, tr astorno de la irrigación sanguínea y del ritmo cardíaco. • Aplicar el aparat o solamente en personas cuyo ta - maño de muñe[...]

  • Page 31

    31 Indicaciones sobre la reparación y eliminación de desechos • Las pilas no deben ser desechadas en la basura do - méstica. Sírvase desechar las pilas agotadas en los lugares de r ecogida previstos par a est e efecto. • No abrir el aparat o. Si se abre el apar ato, caducar á la garantía. • El usuario no debe repar ar ni ajustar por sí[...]

  • Page 32

    32 Indicaciones en la pantalla: 1. Indicador Fecha/Hor a 2. Clasificación WHO 3. Zonas de memoria 4. Marca de batería baja 5. Número de secuencia de memoria 6. Símbolo de trastorno del ritmo cardíaco 7. Marca de pulso 8. Pulso 9. Presión diastólica 10. Pr esión sistólica 11. Indicaciones en la pantalla 4. Prepar ar la medición Colocar las[...]

  • Page 33

    33 Pulse la tecla y para ajustar el mes. A continuación, pulse y por turnos para ajustar la fecha, hor a, minu - tos y confirmar la entr ada. La hora apar ecerá indicada en el format o de 12 hor as, es decir , las 13:00 hor as serán visualizadas como „pm 1:00“ . 5. Medir la presión sanguínea Colocar el brazalete • Descubra su muñeca izq[...]

  • Page 34

    34 Llevar a cabo la medición de la presión sanguínea • Coloque usted el br azalete tal como se ha descrito anteriormente y t ome la posición en que desea llevar a cabo la medición. • Pulse la „tecla cambio de usuario“ par a se- leccionar una zona de memoria y pulse la tecla 2x para comenzar con la medición en la zona de memoria elegid[...]

  • Page 35

    35 Es absolutamente necesario seguir las instrucciones del médico. Clasificación WHO: La Organización Mundial de la Salud (WHO) y la Comi - sión Coordinador a Nacional del Pr ogr ama de Educación sobre Alta P resión Sanguínea ha desarr ollado un están - dar de presión sanguínea, en la cual se identifican las áreas de pr esión sanguínea[...]

  • Page 36

    36 6. Almacenar , activar y borrar valores de medición El equipo memoriza automáticamente los valor es de la presión de sangr e de las últimas 50 mediciones. Una vez alcanzados los 50 puestos de memoria, se borr a el valor más antiguo. L a memoria puede visualizarse de la siguiente maner a: • Pulse la „tecla cambio de usuario“ par a sele[...]

  • Page 37

    37 te; no se mueva ni hable dur ante la medición. En caso dado coloque las pilas nuevamente o reemplácelas por nuevas. 9. Especificaciones técnicas Tipo: BC 08 Método de medición: Medición no invasiva oscilométrica de la presión de sangr e por la muñeca Par a cir cunferencia de muñeca 13,5–22 cm Gama de indicación: 0–299 mmHg Gama de[...]

  • Page 38

    38 ITALIANO Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelto un prodott o della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di pr odotti di alta qualità continuamente sottoposti a contr olli nei settori del calore, del peso, della pr essione sanguigna, della temper atura corpor ea, delle pulsazioni, della ter apia dolce, del massaggio e dell’aria. La [...]

  • Page 39

    39 • P ossibilità di misurazioni err at e in presenza di malattie del sistema cardiocir colatorio, ed egualment e in caso di pressione sanguigna estr emamente bassa, disturbi dell’irror azione sanguigna, aritmie cardiache e altr e malattie preesistenti. • Utilizzare lo sfigmomanometr o solo su persone che possiedono una circonfer enza di pol[...]

  • Page 40

    40 Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento • Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltir e le batterie scariche negli appositi centri di r accolta dei materiali inquinanti. • Non aprire l’appar ecchio. La non osservanza di questa prescrizione invalida la gar anzia. • Non riparar e o regolar e da soli l’apparecchio. I[...]

  • Page 41

    41 Indicazioni sul display: 1. Visualizzazione della data/dell’ora 2. Classificazione dell’OMS 3. Memoria utente 4. Simbolo batteria scarica 5. Numeri di sequenza di memoria 6. Indicatore disturbi del ritmo car diaco 7. Simbolo delle pulsazioni del cuore 8. Battito 9. Pressione diast olica 10. Pr essione sistolica 11. Indicazione di problemi su[...]

  • Page 42

    42 l’ora e i minuti e successivament e per confermare l’inserimento. L ’ora viene visualizzata nel formato 12 ore, vale a dir e che le ore 13:00 vengono visualizzate con „pm 1:00“ . 5. Misurazione della pressione sanguigna Applicare il bracciale • Scoprire il polso sinistr o. Assicurarsi che l’irr or azione sanguigna non sia limitata [...]

  • Page 43

    43 Eseguire la misurazione della pressione sanguigna • Applicare il br acciale come descritto pr ecedentemente e assumere la posizione nella quale si desider a effettu- are la misur azione. • Pr emere il tast o „Selezione utente“ al fine di scegliere una memoria e pr emere due volte il tas- to per iniziare nella memoria utent e seleziona- t[...]

  • Page 44

    44 Classificazione dell’OMS: L ’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e il Natio - nal High Blood Pr essure Education P rogr am Coor dinating Committee (Comitato di coor dinamento dei pr ogrammi nazionali per l’educazione sull’alta pressione sanguigna) hanno sviluppato valori standard della pr essione del sangue per il riconoscimento [...]

  • Page 45

    45 6. Salvataggio, richiamo e cancellazione dei valori misurati L ’apparecchio memorizza automaticamente i valori di pressione delle ultime 50 misur azioni. Superati i 50 posti disponibili, viene cancellato di volta in volta il valore più vecchio. La memoria può essere richiamata come segue: • Pr emere il tast o „Selezione utente“ al fine[...]

  • Page 46

    46 9. Dati tecnici Tipo: BC 08 Metodo: misurazione oscillometrica non invasiva della pressione sanguigna al polso P er polsi della circonfer enza di 13,5 cm–22 cm Campo visualizzato: 0–299 mmHg Campo misur ato sistolica: 30-260 mmHg / della pressione: diastolica: 30-260 mmHg / polso: 40–199/min Pr ecisione del sistolico: ± 3 mmHg / valore vi[...]

  • Page 47

    47 TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, V ücut Isısı, Nabız, Y umuşak T erapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak k ontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir . Lütfen bu kullan - ma [...]

  • Page 48

    48 • Kalp ve kan dolaşım sistemi r ahatsızsa, hatalı ölçüm söz konusu olabilir; bu durum çok düşük tansiyon, kan dolaşım bozuklukları, ritmik bo zukluklar ve diğer mev - cut hastalıklar için de geçerlidir . • Cihazı sadece, el bileğinin çevresi bildirilen ar alık da - hilinde olan kişiler için kullanınız. • T ansiyo[...]

  • Page 49

    49 Onarım ve giderme bilgileri • Piller normal ev çöpüne atılmamalıdır . Eskimiş pilleri, öz ellikle bu işlem için ön görülmüş toplama merkezleri üzerinden gideriniz. • Cihazın gövdesini veya kasasını açmayınız. Bu kurala uyulmaması halinde, garanti geçersiz olur . • Cihaz, kendiniz tarafından onarılmamalı veya ka[...]

  • Page 50

    50 Ekrandaki görüntüler: 1. T arih/Saat Göster gesi 2. WHO sınıflandırması 3. Kullanıcı Belleği 4. Zayıf Pil Sembolü 5. Bellek Sır a Numarası 6. Kalp ritmi rahatsızlığı sembolü 7. Kalp Atışı Sembolü 8. Nabız 9. Diyastolik Baskı 10. Sistolik Basınç 11. Ekranda pr oblem gösterilmesi 4. Pil takılması Pillerin Y erleştir[...]

  • Page 51

    51 5. T ansiyonun ölçülmesi Manşetin takılması • Sol el bileğinizi açınız. Koldaki kan dolaşımının dar giysilerden veya benz eri eşyalardan dolayı engellen - memesine ve sınırlanmamasına dikkat ediniz. Manşeti, el bileşinizin iç tarafına yerleştiriniz. • Cırt yapışkanlı manşeti, cihazın üst kenarı elin alt kenar?[...]

  • Page 52

    52 olmayacak olursa, alet otomatik olar ak (Real F uzzy Logic’e) dayalı olar ak 40 mmHg daha pompalar . • Sonra manşet içindeki basınç, yavaşça geri bır akılır ve nabız yakalanır . • Ölçüm sona erdiğinde, geri kalan hava basıncı çok çabuk geri bırakılır Nabız, sist olik ve diyastolik kan basıncı gösterilir . • Ale[...]

  • Page 53

    53 dirilecek yükseklikten itibaren olan değerleri siz e bildirir . Ekrandaki WHO sınıflandırması (kademesi), t espit edilmiş olan tansiyonun hangi aralıkta olduğunu göst erir . Sistol değeri ve diyastol değeri iki farklı WHO ar alığında olacak olursa (örn. sistol derece hipertoni ar alığında ve diyastol ise normal ar alıkta), c[...]

  • Page 54

    54 7. Cihazın temizlenmesi ve muhafaza edilmesi • T ansiyon bilgisayarınızı dikkatli bir şekilde, sadece az nemli bir bez ile silerek t emizleyiniz. • T emizleme maddeleri veya çözücü (solvent) madde kullanmayınız. • Cihazı kesinlikle su altına tutmayınız, çünkü cihaz su girebilir ve cihazın zar ar görmesine neden olur . ?[...]

  • Page 55

    55 Güncelleştirme sebebiyle imalatçının bildiri yapmaksızın teknik verilerde değişiklik yapmak hakkı mahfuzdur . • Bu cihaz, EN60601-1-2 A vrupa standartına uygundur ve elektromanyetik uyumluluk bakımından ö zel güven - lik önlemlerine tabidir 93/42/EC. Lütfen bu hususta, taşınabilir ve mobil HF iletişim düzeneklerinin bu cih[...]

  • Page 56

    56 2. Важные указания У казания по применению • Всег да измеряйте кровяное дав ление в о дно и то же время сут ок, чтобы обеспечить сравнимость резу ль татов. • Перед каждым измерением расс лаб л[...]

  • Page 57

    57 • Если Вы длит е льное время не пользу ет есь прибором, рекомендует ся вынуть батарейки. У казания в отношении бат ареек • Прог латывание батареек може т приво дить к опасности для жизни. Поэ[...]

  • Page 58

    58 3. Описание прибора 1 . ЖК-индикатор 2 . Крышка батарейного о тсека 3 . Кнопка установки даты/времени 4 . Кнопка вызова значения из памяти „M“ 5 . Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 6 . Кнопка выбора пользовате ля 7 . З[...]

  • Page 59

    59 • По льзуйтесь исключит ельно фирменными алкалиновыми батарейками типа: 2 х 1,5 В Micr o, (Al - kaline T yp LR 03). • В завершение процедуры закройт е бат арейный от сек, вставив крышку и заще лкнув ее. Если [...]

  • Page 60

    60 Внимание! Эксплуатация прибора допу скает ся то лько с оригинальной манже той. Принять правильное поло жение • Перед каждым измерением расслаб ляйтесь в т ечение око ло 5 минут! В противном ?[...]

  • Page 61

    61 выключить аппарат , он автоматически о тключится примерно через 1 минуту . Перед прове дением нового измерения с леду ет выждать не менее 5 минут! Оценка резуль татов Нарушения сер дечног о ри[...]

  • Page 62

    62 Классификация по ВОЗ на дисплее показывает , в какой области нах одит ся измеренное арт ериальное давление. Если значения для сист олы и диаст о лы нахо дятся в двух различных диапазонах по к[...]

  • Page 63

    63 Т аблица оценки величин ар териальног о давления (единица измерения – мм р т . ст .) для взрос лых: Область (опре деляемый показат ель) Систо лическое арт ериальное Диасто лическое арт ериальн?[...]

  • Page 64

    64 9. Т ехнические данные Т ип: BC 08 Мет од измерения: неивазивный (бескровный) осцилломе трический мет од измерения кровяног о давления на запястье Об хват запястья долж ен быть в пре делах 13,5 см?[...]

  • Page 65

    65 • Аппарат соотве т ствует требованиям европейског о нормативного акт а по медицинским изде лиям, 93/42/EC Закона о медицинских изде лиях, а такж е европейских стандар тов EN1060-1 („Неинвазивные а?[...]

  • Page 66

    66 POLSKI Szanowni Klienci, bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyr o - bów. Nazwa nasz ej firmy oznacza wysokiej jak ości wy - roby, dokładnie sprawdzone w zakresie zast osowań w obszarach nagrz ewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, t ętna, łagodnej ter apii, masażu i powietrza. Pr osimy o dokładne [...]

  • Page 67

    67 na. W takim przypadku zaleca się kupno urządzenia mierzącego ciśnienie krwi na ramieniu. • Możliwe są błędne pomiary w przypadku zachorowań systemu kr ążeniowo-naczyniowego, takż e w przypadku niskiego ciśnienia, zaburzeń dopływu krwi i zaburzeń rytmu, a także innych schorz eń poprzedzających. • Używać urządzenia tylko [...]

  • Page 68

    68 w wyniku wylania baterii. Wymieniać zawsz e wszystkie baterie jednocześnie. • Nie używać ró żnych typów baterii, marek lub bat erii z ró żnymi pojemnościami. Stosować zalecane baterie alkaliczne. Wskazówki do napraw i utylizacji • Baterii nie wyrzucać do zwykłych śmieci. Utylizować baterie tylko w miejscach do t ego przewidzi[...]

  • Page 69

    69 Wskazania na wyświetlaczu: 1. Wskazanie daty/czasu 2. Kwalifikacja wg WHO 3. Pamięć użytkownika 4. Symbol słabej baterii 5. Numer kolejny pamięci 6. Symbol zaburzenia rytmu serca 7. Symbol uderzeń serca 8. Puls 9. Ciśnienie rozkurczowe 10. Ciśnienie skurczowe 11. Wyświetlanie komunikatów o problemach na wyświetlaczu 4. Przygotowanie [...]

  • Page 70

    70 Czas zegar owy pokazywany jest w formacie 12 godzin - nym. 5. P omiar ciśnienia krwi Nałożyć opaskę • Odsłonić lewy nadgarstek. Uważać na to, aby kr ąż enie krwi przedr amienia nie było ograniczone prz ez zbyt ciasne ubranie lub podobne przyczyny Zało żyć opaskę na wewnętrzną stronę nadgarstka. • Zapiąć rzep opaski tak, [...]

  • Page 71

    71 • Nacisnąć klawisz „ Wybór użytkownik“ , aby wybrać pamięć i dwukr otnie nacisnąć klawisz w celu rozpoczęcia pomiar ów w wybr anej pamięci użytkownika. P o spr awdzeniu w yświetlacza, na którym wyświetlane są wszystkie cyfry, następuje automaty- czne pompowanie mankietu. P odczas pompowania do przyrządu przekazywane są [...]

  • Page 72

    72 ro zpoznawania wysokiego i niskiego ryzyka. T e wartości są jedynie wytycznymi i wartości indywidualne osób w ró żnych grupach wiekowych mierzących ciśnienie mogą się od nich ró żnić. Ważne jest, aby w r egularnych od - stępach czasu zasięgać por ady lekarza. T wój lekarz zna T woje wartości indywidualne dla ciśnienia normaln[...]

  • Page 73

    73 T abela do klasyfikacji wartosci cisnienia krwi ( jednostka miar y mmHg) dla osób doroslych: Zakres Cisnienie systoliczne Cisnienie diastoliczne Srodek Niskie cisnienie (obniżone ciśnienie krwi) ponizej 105 ponizej 60 Kontrola lekarska Normalny zakres pomiedzy 105 a 120 pomiedzy 60 a 80 Kontrola samodzielna Wartości ciśnienia krwi w prz edz[...]

  • Page 74

    74 Dokladnosc systoliczne ±3 mmHg / wskazania diastoliczne: ±3 mmHg / cisnienia: Puls: ±5% wskazanej wartosci Odchylenia (maks. dopuszczalne standar dowe pomiaru: odchylenia zgodnie z badaniem klinicznym): systoliczne: 8 mmHg / diastoliczne: 8 mmHg P obór energii: 2 x 1,5 V Micro (Alkaline T yp LR 03) Klasyfikacja: Czesc typu BF Warunki otocz e[...]

  • Page 75

    75[...]

  • Page 76

    76 754.936 - 0711 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]