ATIKA RL 1000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of ATIKA RL 1000, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of ATIKA RL 1000 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of ATIKA RL 1000. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of ATIKA RL 1000 should contain:
- informations concerning technical data of ATIKA RL 1000
- name of the manufacturer and a year of construction of the ATIKA RL 1000 item
- rules of operation, control and maintenance of the ATIKA RL 1000 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of ATIKA RL 1000 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of ATIKA RL 1000, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the ATIKA service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of ATIKA RL 1000.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the ATIKA RL 1000 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    RL 1000 Hand - Rührgerät Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 5 Handheld agitator Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 11 Agitateur portatif Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Page 17 Ръчен миксер Оригинално ръководств[...]

  • Page 2

    2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie besch rieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the opera ting instructions, understood all the notes and assembly the machine as[...]

  • Page 3

    3[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    5 I I n n h h a a l l t t Lieferumfang 5 Entsorgung 5 Konformitätser klärung 5 Symbole Gerät / Betriebsanlei tung 5 Bestimmungsgemäß e Verwendu ng 6 Restrisiken 6 Vibrationen (Han d-Arm-Schwingu ngen) 6 Sicheres Arbeiten 7 Gerätebesch reibung / Ersatzteile 8 Zusammenbau 8 Inbetriebnahme 8 Arbeiten mit dem Rührgerät 9 Wartung und Pflege 9 La[...]

  • Page 6

    6 S S y y m m b b o o l l e e B B e e t t r r i i e e b b s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g Drohende Gefahr oder gefährliche Situ ation . Das Nichtbeacht en dieser Hin weise kann Verletz ungen zur Folge haben oder z u Sachbesch ädigung führ en. L Wichtige Hinweise zum sachg erechten Umg ang . Das Nichtbeac hten dieser Hi nweise kan n zu St[...]

  • Page 7

    7 Maschine ents prechend der Anw eisungen in der Bedienungs - anleitung. Vermeiden Si e den Eins atz von der M aschine bei T emperatu- ren von t=10°C oder we niger. Machen Si e einen Arbeit splan wodurch die Vi brationsbelast ung begre nzt werden kann. S S i i c c h h e e r r e e s s A A r r b b e e i i t t e e n n L Geben Sie die Sich erheitshinw[...]

  • Page 8

    8 G G e e r r ä ä t t e e b b e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g / / E E r r s s a a t t z z t t e e i i l l l l i i s s t t e e  / Pos Bezeichnung Bestell.-Nr. RL 1000 1. Rührgerät 2. Mörtel -Rührquirl a) Stange b) Rühr-Quirl-Aufsatz 372582 Ø120 mm 3. EIN-AUS Schalter 4. Einschaltsper re 5. Drehzahlregulierun g 6. Handgriff 7. R[...]

  • Page 9

    9 A A r r b b e e i i t t e e n n m m i i t t d d e e m m R R ü ü h h r r g g e e r r ä ä t t Hinweise zur Benutzung des Rührgerätes  Währ end des Mischens das Gerät mit zwei Händen festhal- ten.  Nicht in den laufenden Rührqu irl greifen (rotiere ndes Mischwerkzeug.)  L Vermeiden Sie Spr itzer! Arbeiten Sie mit niedr iger Drehza[...]

  • Page 10

    10 M M ö ö g g l l i i c c h h e e S S t t ö ö r r u u n n g g e e n n Vor jeder Störungsbeseitigung − Gerät aussch alten − Stillstand des Gerätes abwarten − Netzstecke r ziehen  Nach jeder Stör ungsbeseiti gung alle Si cherheitseinric htungen wied er in Betrieb setzen und überprüfen. Problem Mögliche Ursache Beseitigung Motor l[...]

  • Page 11

    11 C C o o n n t t e e n n t t s s Extent of delivery 11 Disposal 11 Declaration of conformity 11 Symbols operat ing manual / machine 12 Normal inte nded use 12 Risidual risks 12 Vibrations (h and arm vibration s) 12 Safe working 13 Description of dev ice / spare parts 14 Assembly 14 Start-up 14 Working with the agitator 15 Maintenance a nd Care 15[...]

  • Page 12

    12 S S y y m m b b o o l l s s o o p p e e r r a a t t i i n n g g m m a a n n u u a a l l Threatened hazard or hazardous situation. Not observing t his instruction c an lead t o injuries or cause damage to prop erty. L Important information on proper handling. Not observing this instruct io n can lead to faults.  User information. This informat[...]

  • Page 13

    13 S S a a f f e e w w o o r r k k i i n n g g L Pass the safety instr uctions on to all persons who work with the machi ne. L Keep these safety instructi ons in a safe place. L Follow the attache d " General safety instruct ions ".  Do not use the machine for unsu itable purp oses (see "Nor- mal intended use" and "Worki[...]

  • Page 14

    14 D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n o o f f d d e e v v i i c c e e / / S S p p a a r r e e p p a a r r t t s s  / Pos Denominatio n Order-No. RL 1000 1. Agitator 2. Mortar beater a) Bar b) Beater attachment 372582 Ø120 mm 3. ON / OFF-switch 4. Trip switch 5. Speed control 6. Handle 7. Shaft 8. Carbon brus h cover 372660 9. Carbon bru[...]

  • Page 15

    15 W W o o r r k k i i n n g g w w i i t t h h t t h h e e a a g g i i t t a a t t o o r r Instruction for using the agitator  Hold the device with both hands du ring mixing.  Do not reach in the runni ng beater (rot ating beater).  L Avoid splashing. Work with lo w speed when immersing the beater in the material to be mixed or pul ling it[...]

  • Page 16

    16 P P o o s s s s i i b b l l e e f f a a u u l l t t s s Before each fault elimination: − switch off device − wait for standstill of the beater − pull out power plug  After each fault clearance, put into operation a nd recheck all s ecurity installations. Problem Possible cause Remedy Motor does not start. ⇒ No power supp ly (power fai[...]

  • Page 17

    17 S S o o m m m m a a i i r r e e Fourniture 17 Evacuation 17 Déclaration de conf ormité CE 17 Symboles notice d'ut ilistion / appareils 18 Emploi confor me à l’usage p révu 18 Risques résidu els 18 Vibrations (des bras et des mai ns) 18 Consignes de sécurité 19 Description de l'équipement / Pièc es de rechan ge 20 Assemblage [...]

  • Page 18

    18 S S y y m m b b o o l l e e s s u u t t i i l l i i s s é é s s d d a a n n s s c c e e t t t t e e n n o o t t i i c c e e d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Danger imminent ou situation dangereuse. L’inobservati on de ces in dications peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.  Indications importantes[...]

  • Page 19

    19 Evitez d'utiliser la machine à des tempéra tures de 10°C ou moins. Etablissez un plan de trava il qui vous permet de limiter la charge de vib rations. C C o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é  Remettez les consignes de sécurité à toutes les per- sonne sdevant trava iller avec la mac hine.  [...]

  • Page 20

    20 d’accident po ur l’utilisat eur. Le fabrica nt décline tout e res- ponsabilité pour les dommages en r ésultant. D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d e e l l ' ' é é q q u u i i p p e e m m e e n n t t / / P P i i è è c c e e s s d d e e r r e e c c h h a a n n g g e e  / Pos Désigna tion Réf. de commande RL 10[...]

  • Page 21

    21 C C o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e t t r r a a v v a a i i l l Consignes concernant l’utilisation du batteur  Tenir l'appar eil avec les deux mains pendant d'effect uer le mélange.  Ne pas mettre la main dans le batt eur en service (o util de méla nge en rotation ).   Eviter les projections de matière. Faire t[...]

  • Page 22

    22 P P a a n n n n e e s s p p o o s s s s i i b b l l e e s s Avant de procéder à l'élimination des défauts − Arrêter l'équipement − Attendre l'arrêt du batteur − retirer la fiche du secteur  Après chaque dé pannage, remettre e n service et vérif ier l'ensembl e des disp ositifs de sécurité. Problème Cause[...]

  • Page 23

    23 С С ъ ъ д д ъ ъ р р ж ж а а н н и и е е Обем на доставката 23 Изхвърляне 23 Декларация за съответствие 23 Символи Ръководство за обслужване / на уреда 23 Употреба по предназначение 24 Скрити рискове 24 ?[...]

  • Page 24

    24 С С и и м м в в о о л л и и в в р р ъ ъ к к о о в в о о д д с с т т в в о о т т о о з з а а о о б б с с л л у у ж ж в в а а н н е е Грозяща опасност или опасна ситуация . Неспазването на тези указания може да дове[...]

  • Page 25

    25 цялата работна прод ължителност . Сведете до минимум риска , на който сте изложени при вибрации . Поддържайт е машината според указанията в упътването за обслужване . Избягвайте да използват[...]

  • Page 26

    26 О О п п и и с с а а н н и и е е у у с с т т р р о о й й с с т т в в а а / / Р Р е е з з е е р р в в н н и и ч ч а а с с т т и и Â / Pos. Обозначение Номер заказа RL 10 00 1. Миксер 2. Бъркалка с пластини a) тяло b) приставка ?[...]

  • Page 27

    27 У У к к а а з з а а н н и и я я з з а а у у п п о о т т р р е е б б а а Указания за използване на миксера  По време на смесването дръжте уреда здраво с две ръце .  Не пипайт е работещата бъркалка ( вър?[...]

  • Page 28

    28 В В ъ ъ з з м м о о ж ж н н и и н н е е и и з з п п р р а а в в н н о о с с т т и и Преди всяко отстраняване на неизправност − Изключване − да се изчака бъркалката да спре − да се извади щепсела за e лект[...]

  • Page 29

    29 O O b b s s a a h h Obsah kartonu (dodáv ky) 29 Zacházení s odpady 29 Prohlášení o shod ě 29 Symboly v návodu / Sym boly na p ř ístroji 29 Ur č ení použití 30 Zbytková rizika 30 Vibrace (chv ě ní ruka-paž e) 30 Bezpe č ná prác e 31 Popis p ř ístroje / Náhra dní díly 32 Sestavení p ř ístroje 32 Uvedení do provoz u 32[...]

  • Page 30

    30 S S y y m m b b o o l l y y v v n n á á v v o o d d u u Hrozící nebezpe č í nebo nebezpe č ná situace. Nedbání t ě chto pokyn ů m ů že mít za následek zran ě ní nebo v ě cné škody. L D ů ležité pokyny pro správn é užití p ř ístroje. Nedbání t ě chto pokyn ů m ů že zap ř i č init por uchy p ř ístroje.  U[...]

  • Page 31

    31 B B e e z z p p e e č č n n á á p p r r á á c c e e L Následné poky ny p ř edejte všem dalším osobám,kt eré s p ř ístrojem budou pracov at. L Uložte dob ř e tyto bezpe č nostní p ř edpi sy. L Dodržujte p ř iložené „Všeobecné bezpe č nostní pokyny.“  Ru č ní mícha č ku nep oužívejte pro pr áce pro které[...]

  • Page 32

    32 P P o o p p i i s s p p ř ř í í s s t t r r o o j j e e / / N N á á h h r r a a d d n n í í d d í í l l y y  / č íslo Popis Obj. č íslo RL 1000 1. Ru č ní mícha č ka 2. Maltová metla a) d ř ík a) metla-násada 372582 Ø 120mm 3. Spína č 4. pojistka spušt ě ní 5. Regulace otá č ek 6. Madlo 7. Míchací h ř ídel 8. [...]

  • Page 33

    33 Ú Ú d d r r ž ž b b a a a a p p é é č č e e P ř ed každou údržbou nebo o č istou: - P ř ístroj vypn ě te - Vy č kejte klidového sta vu metly - Odpojte od sít ě vytažením vidlic e ze zásuvky Používejte pouze originální díly.Jiné moho u zp ů sobit nep ř ed- pokládané škody ne bo zran ě ní. Odstra ň ování poru[...]

  • Page 34

    34 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y P ř ed každým odstran ě ním poruchy: − Vypn ě te p ř ístroj − Vy č kejte klidového stavu metly − Odpojte od sít ě el. energie vyta žením vidlice ze zásuvky  Po každém odstran ě ní poruchy vždy všec hny ochranné prvky z novu uvést do funkce a p ř ezk oušet. Prob[...]

  • Page 35

    35 S S i i s s ä ä l l l l y y s s Toimituksen osat 35 Poisto 35 EU-yhdenmukais uusselvitys 35 Käyttöohjeen / Laitteen symbolit 35 Määräyksenm ukainen käyttö 36 Jäljelle jäävät riskit 36 Värinä (käsi-käsivarsi -värähtely) 36 Turvallinen työ skentely 37 Kokoonpano 3 8 Käyttöönotto 38 Käyttöohjeet 38 Huolto ja hoito 39 Säily[...]

  • Page 36

    36 K K ä ä y y t t t t ö ö o o h h j j e e e e n n s s y y m m b b o o l l i i t t Uhkaava vaara tai va arallinen tilanne. Näiden ohjeiden lai minlyönti voi aiheuttaa vam moja tai aineellis ia vahinkoja. L Tärkeitä ohjeita asianmu kaista käyttöä vart en. Näiden ohjeiden laiminlyönti v oi aiheuttaa häiriöitä.  Käyttäjän ohjeet.[...]

  • Page 37

    37 T T u u r r v v a a l l l l i i n n e e n n t t y y ö ö s s k k e e n n t t e e l l y y L Anna turvallisuus ohjeet kaikkien l aitetta käyttävien luettavaksi. L Säilytä nämä turvallisuusohj eet hyvin. L Noudata mu kana olevaa tiedotetta „Yleiset turvallisuusohjeet“ .  Älä käytä lait etta muihin kuin vain s ille määrättyihin [...]

  • Page 38

    38 L L a a i i t t t t e e e e n n k k u u v v a a u u s s / / V V a a r r a a o o s s a a t t  / Pos Nimitys Varaosat RL 1000 1. Sekoituslaite 2. Laastin sekoitussa uva a) Tanko b) Sekoitussauval isäosa 372582 Ø 120 mm 3. Käynnistys-/pysäytyskytkin 4. Käynnistyseste 5. Kierrosluvu n säätö 6. Kahva 7. Sekoitusakseli 8. Hiiliharjo jen kans[...]

  • Page 39

    39  Nosta kierroslukua seko ittamisen aikana. Ohjaa sekoituslaitett a sekoitus aineen l äpi kunnes aine on sekoittunut kokonaan. Huom ioi valmistaji en käsittelymääräykset.  Älä työskentel e kestotoimi nnassa mata lalla kierrosluvulla. Seurauksen a on moottorin ylikuorm it- tuminen/ylikuum entuminen.  L Jos käytetään m uita seko[...]

  • Page 40

    40 M M a a h h d d o o l l l l i i s s e e t t h h ä ä i i r r i i ö ö t t Ennen jokaista häiriönpoistoa: − Kytke laite pois päältä − Odota, että sekoitussauva pysähtyy − Vedä virtapistoke irti  Joka häiriönp oiston jälkeen kä ynnistä ja tarkista taas kaikki turvallisuuslaitteet. Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Moottor[...]

  • Page 41

    41 T T a a r r t t a a l l o o m m A gép és tartozékai 41 Ártalmatlanítás , selejtezés 41 EK-megfelel ő ségi nyilatkozat 41 Szimbólumok - Keze lési utasítás / Kész ülék 41 Rendeltetés nek megfel el ő használat 42 Maradék kockázat 42 Vibráció (kéz és kar rez gése) 42 Biztonságos munk avégzés 43 A gép leírása / Pótalk[...]

  • Page 42

    42 H H a a s s z z n n á á l l a a t t i i ú ú t t m m u u t t a a t t ó ó s s z z i i m m b b ó ó l l u u m m a a i i Fenyeget ő veszély vagy ves zélyes he lyzet. Az itt leírt tudnivalók figyelmen kívül hagyása s érüléseket okozhat vagy dolo gi károkhoz vezethet. L Fontos tudnivalók a szakszer ű kezeléshez. Az itt leírt tud[...]

  • Page 43

    43 Ne használja a gépet 10 °C-nál alacso nyabb h ő mér sékleten. Készítsen munkaterv et, melynek alapj án korlátozni lehet a rezgés okozta terhelést. B B i i z z t t o o n n s s á á g g o o s s m m u u n n k k a a v v é é g g z z é é s s L A biztonsági tud nivalókat mind en olyan szemé lynek adja tovább, ak i a készü lékke[...]

  • Page 44

    44 A A g g é é p p l l e e í í r r á á s s a a / / P P ó ó t t a a l l k k a a t t r r é é s s z z e e k k  / Poz Megnevezés Rendelésiszá m RL 1000 1. Kever ő gép 2. Habarcskever ő a) Kever ő szár b) Kever ő rátét 372582 Ø120 mm 3. BE-KI-kapcsoló 4. Bekapcsolás-z ár 5. Fordulatszám szabályozó 7. Fogantyú 8. Kever ő t[...]

  • Page 45

    45 H H a a s s z z n n á á l l a a t t i i m m e e g g j j e e g g y y z z é é s s e e k k Kever ő gép használatára vonatkozó megjegyzések  Keverés alatt gépet mi ndkét kezével tartsa .  Ne nyúl j on a f og ásba n lev ő keve r ő f ejb e (forgó kever ő szerszám).  L Az anyag ne fr öcsköljön! M indig alac sony fordula[...]

  • Page 46

    46 L L e e h h e e t t s s é é g g e e s s z z a a v v a a r r o o k k Minden zavarelhárítás el ő tt − Kapcsolja ki a gépet − Várjon, míg leáll a kever ő − Húzza ki a konnektordugót  Minden zavarelh árítás után hely ezzen üzemb e minden biztonsági berendezést és e llen ő rizze azok at. Keletkezett zavar Lehetséges ok[...]

  • Page 47

    47 S S a a d d r r ž ž a a j j Sadržaj pošiljke 47 Uklanjanje otpada 47 EU izjava o konform nosti 47 Simboli upute za uporabu / st roj 47 Odgovaraju ć a namjenska uporaba 48 Preostali rizici 48 Vibracije (vi bracije šake-ruke ) 48 Siguran rad 49 Opis stroja / Rezervni dijelovi 50 Sastavljanje 50 Puštanje u pogo n 50 Napomene za upo rabu 5 1 [...]

  • Page 48

    48 S S i i m m b b o o l l i i u u p p u u t t a a z z a a u u p p o o r r a a b b u u Prijete ć e opasnosti ili opasne situacije. Nepridržavanje ovih naput aka može imati z a posljedic u ozljede ili v oditi ošte ć enju stvari. L Važne upute za stru č no rokovanje. Nepr idržavan je ovih naput aka može i mati za pos ljedicu ozlj ede ili vod[...]

  • Page 49

    49 S S i i g g u u r r a a n n r r a a d d L Sigurnosne upu te dajte svim osobama, koje rade sa ure đ ajem. L Dobro sa č uv ajte ove sigur nosne na putke. L Pridržavajt e se priloženih „Op ć ih sigurnosnih napomena“ .  Nemojte kor istiti ure đ aj za svrhe, za koje nije namijenjen (vidi „Odgovaraju ć a namjensk a primjena“ i „Po [...]

  • Page 50

    50 O O p p i i s s s s t t r r o o j j a a / / R R e e z z e e r r v v n n i i d d i i j j e e l l o o v v i i  / Poz icija Opis Br. narudžbe RL 1000 1. Miješalica 2. Mješa č za žbuku a) šipka b) nastavak za mij ešanje- mu ć enje 372582 Ø 120 mm 3. Sklopka za UK LJU Č IVANJE- ISKLJU Č IVANJE 4. Blokada uklju č ivanja 5. Reguliranje br[...]

  • Page 51

    51 N N a a p p o o m m e e n n e e z z a a u u p p o o r r a a b b u u Napomene za korištenje ure đ aja za miješanje  Za vrijeme miješan ja držite ure đ aj č vrst o s dvije ruke.  Ne zahv a ć ajte u mješa č koji radi (rotiraju ć i alat za miješanje).  L Izbjegavajte štrc aje! Radite s nisk im brojem okreta ja kada zara njate m[...]

  • Page 52

    52 M M o o g g u u ć ć e e s s m m e e t t n n j j e e Prije svakog uklanjanja smetnje − isklju č ite stroj − pri č ekajte da se mješa č zaustavi − izvucite mrežni utika č .  Nakon svakog u klanjanja smet nje pustit e ponovno u p ogon sve sig urnosne ur e đ aje i provjerite ih. Problemi Mogu ć i uzrok Uklanjanje Motor se ne pokre[...]

  • Page 53

    53 C C o o n n t t e e n n u u t t o o Standard di fornitura 53 Smaltiment o 53 Dichiarazion e di conformit à CE 53 Simboli: istruzioni p er l'uso / apparecchio, 53 Utilizzo conforme a lla finalità d’uso 54 Rischi residui 54 Vibrazioni (m ano bracci o) 54 Utilizz o sicuro 55 Descrizione de ll’apparec chio / Pezzi de r icambio 56 Montaggi[...]

  • Page 54

    54 S S i i m m b b o o l l i i d d e e l l l l e e i i s s t t r r u u z z i i o o n n i i p p e e r r l l ’ ’ u u s s o o Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La mancata osserv anza di questo avvis o potrebbe cau- sare lesioni o danni materiali. L Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La mancata osser vanza di quest e indicazion [...]

  • Page 55

    55 Evitare l’utiliz zo della macc hina a un a temperatur a minore o uguale a 10°C . Concepire un piano di lav oro che permett a di ridurre l’esposi zione alle vibra zioni. U U t t i i l l i i z z z z o o s s i i c c u u r r o o L Consegnare le norme di sicurezza a tutte le persone chiamate ad oper are con la macc hina. L Conservare le presenti[...]

  • Page 56

    56 D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e d d e e l l l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e c c c c h h i i o o / / P P e e z z z z i i d d e e r r i i c c a a m m b b i i o o  / Pos Denominazione N. ordinazione RL 1000 1. Mescolatore 2. Frullino agitator e a dischi (2 parti) a) Asta b) Sopralzo del frulli no agitatore 372582 Ø 120 mm 3. Inte[...]

  • Page 57

    57 I I s s t t r r u u z z i i o o n n i i d d i i l l a a v v o o r r o o  Reggere sa ldamente l ’appare cchio con d ue mani dur ante la mescolatura.  Non toccare il frullino agitatore mentre è in rotazione (utensile rotant e di mescolatur a).  L Evitar e gli spruzzi! Lav orare con basso numero di giri, quando il mescol atore viene imm[...]

  • Page 58

    58 P P o o s s s s i i b b i i l l i i g g u u a a s s t t i i Prima di rimuovere qualsiasi guasto − Spegnere l’apparecchio − Attendere l’arresto de l frullino agitatore − Disinserire la spina di alimentazione  Dopo la rimozio ne di qualsias i guasto, mettere nuo vamente in fun zione e contro llare tutti i dispos itivi di protez ione. [...]

  • Page 59

    59 I I n n n n h h o o l l d d Samlet leveranse 59 Avfallsbehandling 59 EF- konformitetserkl æring 59 Symboler: bruk sanvisning / ap parates 59 Hensiktsmessig anvendelse 59 Restrisikoer 60 Vibrasjoner ( hånd-arm-sving ninger) 60 Arbeide under trygge forhold 61 Beskrivelse av sag en / reservedelslist e 62 Montasje 62 Ibruktaking 62 Informasjoner a[...]

  • Page 60

    60 B B r r u u k k s s a a n n v v i i s s n n i i n n g g e e n n s s s s y y m m b b o o l l e e r r Overhengende fare elle r farlig situasjon. Dersom du ignorerer diss e anvisnin gene, kan det føre til personskader og materielle s kader.  Viktige anvisninger for korr ekt håndtering . Forstyrrelser kan op pstå som følge av at du ignor erer[...]

  • Page 61

    61 A A r r b b e e i i d d e e u u n n d d e e r r t t r r y y g g g g e e f f o o r r h h o o l l d d  Formidle sikker hetshenvisnin gene til al le som ar beider med maskinen.  Ta godt vare på disse sikkerhetsanvisningene.  Følg den vedlagt e „Generel le sikkerhets betingel- ser“ .  Ikke bruk appar atet til formål som det ikke k[...]

  • Page 62

    62 B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e a a v v s s a a g g e e n n / / r r e e s s e e r r v v e e d d e e l l s s l l i i s s t t e e  / Pos Betegnelse Bestillingsnr. RL 1000 1. Røreapparat 2. Mørtel-rørepinne (2-delt) a) Stang b) Rørepinne-oppsats 372582 Ø120 mm 3. På-/Avknapp 4. Tilkoplingssperre 5. Regulerings av omdrei- ningsta[...]

  • Page 63

    63 I I n n f f o o r r m m a a s s j j o o n n e e r r a a n n g g . . b b r r u u k k  Hol d apparatet med to hender mens blandingen på går.  Ikke grip i nn i rørepinnen (roterend e blandeverktøy).   Unngå spruting! Arbe id med lave omdr einingstall, når røreapparatet er ne de i blandemateria let eller tas ut.  Bruk kun røre[...]

  • Page 64

    64 M M u u l l i i g g e e d d r r i i f f t t s s f f o o r r s s t t y y r r r r e e l l s s e e r r Før hver retting av feil − Slå av a pparatet − Vente til rørepinnen står helt stille − Trekk ut nettpluggen  Etter at feilen er rettet må du alltid ta i bruk og sjekke all e sikkerhetsinnret ninger. Forstyrrelser Mulig årsak Tiltak [...]

  • Page 65

    65 I I n n h h o o u u d d Leveringsom vang 65 Afvalverwijd ering 65 EG-Conformiteitsverklaring 65 Symbolen: bedie ningshandl eiding, apparaat 65 Reglement aire toepassi ng 66 Restrisico’s 66 Vibraties (hand-arm-trilling en) 66 Veilig werken 67 Beschrijving van het apparaat / Rese rveonderdelen 68 Montage 68 Ingebruikn ame 68 Opmerkingen m.b.t. h[...]

  • Page 66

    66 S S y y m m b b o o l l e e n n b b e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. Het niet opvolgen van deze aanwijzing en kan schade of verwondingen t ot gevolg hebb en.  Belangrijke aanwijzing voor het vakkundig gebruik. Het niet opvolgen van deze aanwijzingen kan st[...]

  • Page 67

    67 Voorkom de inzet van de machin e bij temperatu ren van t=10°C of minder. Maak ee n werkplan, wa ardoor de trillings belasting kan worden beperkt. V V e e i i l l i i g g w w e e r r k k e e n n  Geef de veilighe idsvoorschrif ten aan alle pers onen, die met deze mac hine werken, do or.  Bewaar deze veilig heidsvoorschrifte n goed.  Vol[...]

  • Page 68

    68 B B e e s s c c h h r r i i j j v v i i n n g g v v a a n n h h e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t / / R R e e s s e e r r v v e e o o n n d d e e r r d d e e l l e e n n  / Pos Benaming Order.-Nr. RL 1000 1. Roerapparaat 2. Mortel-roerpropeller a) stang b) roerpr opeller- opzetstuk 372582 Ø120 mm 3. AAN / UIT-schakelaar 4. Inschakelblok[...]

  • Page 69

    69 O O p p m m e e r r k k i i n n g g e e n n m m . . b b . . t t . . h h e e t t g g e e b b r r u u i i k k Opmerkingen met betrekking tot het gebruik van het roertoestel  Gedurende het mengen het toestel met twe e handen vasthouden.  Niet in de draaie nde roerpr opeller grijp en (roterende mengwerktuig) .   Vo orkom spatten! Werk me[...]

  • Page 70

    70 S S t t o o r r i i n n g g e e n n Voor het verhelpen van iedere storing − apparaat uitschakelen − stilstand van de roer propeller afwachten − neem de steker uit het stopcontact.  Na het verhelp en van ieder e storing moet en alle veil igheidsvoor zieninge n weer in werkin g gesteld e n getest worden. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossi[...]

  • Page 71

    71 S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Zakres dostawy 71 Usuwanie 71 Deklaracja z godno ś ci UE 71 Symbole w instrukcj a obs ł ugi / na urz ą dz enie 71 U ż ytkowanie zgodn e z przeznacze niem 72 Pozosta ł e ryzyko 72 Wibracje (drg ania prze noszone na d ł onie/r ę ce) 7 2 Bezpieczna pr aca 73 Opis urz ą dzenia / cz ęś c i zamienne [...]

  • Page 72

    72 S S y y m m b b o o l l e e w w i i n n s s t t r r u u k k c c j j i i o o b b s s ł ł u u g g i i Istniej ą ce zagro ż enie lub niebezpieczna sytuacja . Nieprzestrzeganie tych wskazówek mo ż e spowodowa ć obra ż e nia osób lub sz kody rzeczow e. L Wa ż ne ws kazówki dotyc z ą ce praw id ł owej obs ł ugi. Nieprzestrzeganie niniejs[...]

  • Page 73

    73 piel ę gnowa ć zgodnie z zale ceniami podanymi w instrukcji obs ł ugi. Nie nale ż y u ż ywa ć maszyny w temperaturze t=10°C lub ni ż szej. Nale ż y op racowa ć plan p racy w celu ograniczenia nara ż enia na wibracje. B B e e z z p p i i e e c c z z n n a a p p r r a a c c a a L Nale ż y przekaz a ć niniejsze wskazówki dotycz ą ce.[...]

  • Page 74

    74 wyposa ż enia mo ż e sprzyja ć zwi ę kszeniu zagro ż enia wypadkowego. Producent maszyny nie odpowiada za wynikaj ą ce st ą d szkody. A A O O p p i i s s u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i a a / / c c z z ę ę ś ś c c i i z z a a m m i i e e n n n n e e  / Pos Nazwa Nr do zamówienia RL 1000 1. Mieszarka 2. Mieszad ł o do zaprawy[...]

  • Page 75

    75 W W s s k k a a z z ó ó w w k k i i d d o o t t y y c c z z ą ą c c e e u u ż ż y y t t k k o o w w a a n n i i a a Wskazówki do u ż ywania urz ą dzenia  Podczas mieszania urz ą dz enie nale ż y trzyma ć obiema r ę kami.  Nie chwyta ć wiruj ą cego mieszad ł a (obracaj ą cego si ę narz ę dzia mies zaj ą cego).  L Unik[...]

  • Page 76

    76 M M o o ż ż l l i i w w e e z z a a k k ł ł ó ó c c e e n n i i a a Przed ka ż d ą napraw ą − wy łą czy ć urz ą dzenie − odczeka ć do momentu zatrzymania si ę miesz ad ł a − wyci ą gn ąć wtyczk ę z gniazda  Po ka ż dej napraw ie uruchom i ć i sprawdzi ć wszystkie urz ą dzenia zabezpieczaj ą ce . rodzaj zak ł ó[...]

  • Page 77

    77 C C u u p p r r i i n n s s Volumul de livrare 77 Dispensarea 77 Declara ţ ie d e conformitate 77 Simboluri Instruc ţ iuni de folosire / aparat 77 Utilizarea conf orm domeniu lui de aplica ţ i e specific at 78 Alte riscuri 78 Vibra ţ ii (oscil a ţ ii mân ă -bra ţ ) 78 Munca în sigura n ţă 79 Descrierea aparatul ui / Piese de sc himb 8[...]

  • Page 78

    78 S S i i m m b b o o l l u u r r i i i i n n s s t t r r u u c c ţ ţ i i u u n n i i d d e e f f o o l l o o s s i i r r e e Pericol iminent sau situa ţ ie periculoas ă . Nerespectare a acestor indic a ţ ii poate cauza accident ă ri s au daune materi ale. L Indica ţ ii importante pr ivind utilizarea competent ă . Neres pectarea acest or i[...]

  • Page 79

    79 Evita ţ i utilizarea ma ş inii la temp eraturi de t=10°C s au mai sc ă zute. Face ţ i un plan de l ucru prin care s ă poat ă fi redus e solicit ă rile datorate vibra ţ iilor. Î Î n n t t r r e e ţ ţ i i n n e e r r e e a a ş ş i i î î n n g g r r i i j j i i r r e e a a L Transmite ţ i m ă surile de s iguran ţă tuturor perso[...]

  • Page 80

    80 D D e e s s c c r r i i e e r r e e a a a a p p a a r r a a t t u u l l u u i i / / P P i i e e s s e e d d e e s s c c h h i i m m b b  / Pos Denumirea Nr. piesei de schim b RL 1000 1. Aparat de malaxa re 2. Amestec ă tor mortar a) bar ă b) adao s amestec ă tor 372582 Ø120 mm 3. Comutatorul pornire/opr ire 4. Butonul de blocare 5. Reglare[...]

  • Page 81

    81 I I n n d d i i c c a a ţ ţ i i i i r r e e f f e e r r i i t t o o a a r r e e l l a a u u t t i i l l i i z z a a r r e e Indica ţ ii pentru aparatului de malaxare  În timpul malax ă rii, ţ ine ţ i aparatul cu ambele mâini.  Nu introduc e ţ i mâ na î n amestec ă t orul î n f unc ţ iune (u nealta de am estecare în rota ţ i[...]

  • Page 82

    82 D D e e f f e e c c ţ ţ i i u u n n i i p p o o s s i i b b i i l l e e Înaintea remedierii unei defec ţ iuni: − opri ţ i aparatul − a ş tepta ţ i oprirea amestec ă torului − scoate ţ i din priz ă ş tec ă rul  Dup ă ce au fost înl ă turate toate defec ţ iunile monta ţ i la loc ş i verifica ţ i toate dispozitivel e de [...]

  • Page 83

    83 С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Объем постав ки 83 Утилизация 83 Заявление о соответствии требованиям 83 Символы , инструкции по эксплуатации / используемые в устройстве 83 Использование в соо[...]

  • Page 84

    84 С С и и м м в в о о л л ы ы в в и и н н с с т т р р у у к к ц ц и и и и п п о о э э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и и и Грозящая опасность или опасная ситуация . Несоблюдение этих указаний может привести[...]

  • Page 85

    85 - Смонтированы ли ру чки или опциональные вибрационные ручки и прочно ли они закреплены на корпусе машины . Если Вы заметите неприятное ощу щение на руках или изменение цвета кожи во время и?[...]

  • Page 86

    86 из резины , мягко го ПВХ ил и друго го термопластичного материала такой же механической прочности или покрыты оболочко й из этого материал а .  Электрический соединитель соединительно го к[...]

  • Page 87

    87 Присоединение к сети  Сравнить указанное на фирменн ой табличке напряже ние , например 230 В , с напряжен ием сети и подключить станок к соответствующей розетке , заземленной в соответствии ?[...]

  • Page 88

    88 T T е е х х о о б б с с л л у у ж ж и и в в а а н н и и е е и и о о ч ч и и с с т т к к а а Перед всеми работами по техническому обслуживанию и очистке необходимо : − выключить станок − подождать останова [...]

  • Page 89

    89 B B о о з з м м о о ж ж н н ы ы е е н н е е и и с с п п р р а а в в н н о о с с т т и и Перед каждым устранением неисправн остей − выключить станок − подождать останова механ изма − вытащить сетевой штек[...]

  • Page 90

    90 O O b b s s a a h h Obsah dodávk y 90 Zaobchádzanie s od padmi 90 Prehlásenie o zhode 90 Symboly v návode/ Symboly na prístroji 90 Ur č enie použitia 91 Zvyškové riziká 91 Vibrácie - (chven ie ruka- ramen o) 91 Bezpe č ná prác a 92 Popis prístroja/ Náhradné diely 93 Zostavenie prístroj a 93 Uvedenie do prevá dzky 93 Práca s r[...]

  • Page 91

    91 S S y y m m b b o o l l y y v v n n á á v v o o d d e e Hroziace nebezpe č enstvo alebo neb ezpe č ná situácia. Nedodrža nie týchto pokyn ov môže ma ť za následok zran enie alebo v ecné škody. L Dôležité pokyny na správne použitie prístroja. Nedodržanie týchto pokyn ov môže zaprí č ini ť poruchy prístro ja.  Užív[...]

  • Page 92

    92 B B e e z z p p e e č č n n á á p p r r á á c c a a L Nasledovné pokyny odovzdajte všetký m ď alším osobám, ktoré s prístrojom budú pracov a ť . L Tieto bezpe č nostné pred pisy dobre uschova jte. L Dodržujte prilože né „ Všeobe cné bezpe č nostné pokyny“.  Ru č nú mieša č ku nepo užívajte na prác e pre kt[...]

  • Page 93

    93 P P o o p p i i s s p p r r í í s s t t r r o o j j a a / / N N á á h h r r a a d d n n é é d d i i e e l l y y  / Pos Názov Obj. č íslo. RL 1000 1. Ru č ná mieša č ka 2. Maltová metla a) Driek b) Metla- násada 372582 Ø120 mm 3. Spína č 4. Poistka spuste nia 5. Regulácia otá č ok 6. Držadlo 7. Miešacia hriad e ľ 8. Kryt[...]

  • Page 94

    94 P P r r á á c c a a s s r r u u č č n n o o u u m m i i e e š š a a č č k k o o u u Pokyny na použitie ru č nej mieša č ky  Pri práci vždy držte prístroj oboma ruka mi.  Ak je mieša č ka v č innosti nik dy nesiahajte ruka mi č i iným predmetom do oblasti rotujúcej metl e.  L Zamedzte prska niu! Pracujte s nízkymi [...]

  • Page 95

    95 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y Pred každým odstránením poruchy: − Vypnite prístroj − Po č kajte na k ľ udový stav metly − Odpojte od siete el. energie vytiahnutím vidlice zo zásuvky  Po každom odstránení poruchy vždy všetky ochranné prvky opä ť uvies ť do funkcie a preskúša ť . Problém Možná[...]

  • Page 96

    96 V V s s e e b b i i n n a a Obseg dobave 96 Odstranitev 96 ES-Izjava o skladnosti 96 Simboli v navodil u za uporab o / na stroja 96 Namenska up oraba 97 Preostala tveganja 97 Tresljaji (vibr acije dlan-rok a) 97 Varno delo 98 Opis naprave / Nadomestni de li 99 Montaža 99 Zagon 99 Napotki za upo rabo 100 Vzdrževanje in nega 100 Skladiš č enje[...]

  • Page 97

    97 S S i i m m b b o o l l i i v v n n a a v v o o d d i i l l u u z z a a u u p p o o r r a a b b o o Groze č a nevarnost ali ne varna situacija. Neupoštevanj e teh napotk ov lahko ima z a posledico ose bne poško dbe ali mater ialno škodo.  Važni napotki za pravilno uporabo. Neupoštevanje po danih napotkov lahko po vzro č i motnje.  N[...]

  • Page 98

    98 V V a a r r n n o o d d e e l l o o  Varnostne nap otke posredujte vsem osebam, ki delajo z strojem.  Predložene varn ostne napotke skrbno shranite.  Upoštevajte pr iložene „Splošne varnostn e napotke“ .  Naprave ne uporabljajte za namene , za katere n i namenjena (gle jte poglavji "Pravilna uporaba" in "Delo z[...]

  • Page 99

    99 O O p p i i s s n n a a p p r r a a v v e e / / N N a a d d o o m m e e s s t t n n i i d d e e l l i i  / Pos Oznaka Št. za naro č ilo RL 1000 1. mešalnik 2. Mešalna lopati ca za malto a) Palica; b)Nastavek mešalne lopati ce 372582 Ø120 mm 3. Stikalo za VKLOP/IZKLOP 4. Vklopna zapora 5. Regulator števi la vrtljajev 6. Ro č aj 7. Meša[...]

  • Page 100

    100  Število vrtljajev pove č ajte med mešanj em. Mešalnik tako dolgo prem ikajte skozi meš alno snov, d a bo ta popoln oma premešana. Upošte vajte proizv ajal č eve predpise za predelavo.  V trajnem delova nju ne delajte z nizk im številom vrtljajev. To lahko vo di do preobrem enitve/pr egretja motorj a, ker ni zadostnega hlajenja. [...]

  • Page 101

    101 M M o o ž ž n n e e m m o o t t n n j j e e Pred vsakim odpravljanjem motenj − izklopite napravo − po č akajte, da se mešalna lopatica zau stavi. − izvlecite vtika č iz elektri č ne vti č nice  Po vsakem odpr avljanju motenj m orate pono vno namestiti vse v arnostne naprav e in zagotoviti nji hovo brez hibno delova nje. Težava [...]

  • Page 102

    102 [...]

  • Page 103

    [...]

  • Page 104

    372664 – 00 05/12 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de Baujahr Anno di costruzione Year of construction Byggeår Année de construction Bouvwjaar Година на произво[...]