Acco Swingline Stack-and-Shred 500X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Acco Swingline Stack-and-Shred 500X, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Acco Swingline Stack-and-Shred 500X one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Acco Swingline Stack-and-Shred 500X. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Acco Swingline Stack-and-Shred 500X should contain:
- informations concerning technical data of Acco Swingline Stack-and-Shred 500X
- name of the manufacturer and a year of construction of the Acco Swingline Stack-and-Shred 500X item
- rules of operation, control and maintenance of the Acco Swingline Stack-and-Shred 500X item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Acco Swingline Stack-and-Shred 500X alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Acco Swingline Stack-and-Shred 500X, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Acco service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Acco Swingline Stack-and-Shred 500X.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Acco Swingline Stack-and-Shred 500X item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    TM/MC Hands Free Cr oss-Cut Shredder Mains de Coupe en travers Moulinette Libre Manos de Corte enfadado Desfibradora Libre Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones T o regi st er this p ro duc t go to w w w.swinglin e.com Pour enregistrer ce pro duit allez sur w ww.swingline .com Par a reg ist ra r est e pro duc to vaís e[...]

  • Page 2

    English 3 Français 11 Español 19[...]

  • Page 3

    1 3 2 3 U N U O U P U S U T U U U V U A U F U H U I U J U D U Q U E U C U G U K U L U L U R U R U L U B U M 5 6 4 7 8 9 10 11 12 TM/MC[...]

  • Page 4

    U ON/OFF switch (at the rear of the shredder) U Important safety symbols (see safety symbols below) U Jam free indicator U Paper loading door handle U Paper loading door U Door for bin U Continuous jam boost button U Auto button U Reverse button U Paper Loading door locking mechanism – PIN password buttons U Indicator panel U Casters U Manual fee[...]

  • Page 5

    5 TM/MC Reverse Continuous Jam Boost Auto Control Panel and Indicators Power On indicator – This means the machine is turned on. Paper jam indicator – This means there is a paper jam in the auto feed chamber . Paper Loading Door/Bin Door Open or Bin Full Indicator – This means either: • Loading door is open • Bin is open • Bin is full J[...]

  • Page 6

    6 Jam Free T echnology in manual feed slot Sensors in the paper feed area measure the thickness of paper about to be shredded. The ability to shred or not is communicated through red and green lighting. Green means that the stack of paper is within the shredders sheet capacity and OK to shred. Red means that you have too much paper , remove some sh[...]

  • Page 7

    7 TM/MC CD Shredding A separate CD tray is provided to collect the shredded CD shards. Ensure that this is correctly mounted onto the standard shredder bag frame before shredding (see g 7). 1 Lift up the paper loading door (see g 5). 2 Always insert CDs in the CD slot (see g 6). Only shred one CD at a time. 3 Close the paper loading door ([...]

  • Page 8

    8 Maintenance The rollers on the auto-feed mechanism may become dirty over time, please wipe clean with a dry cloth to maintain maximum product performance (see g 10). The auto-start infra-red sensor , located in the paper feed entry-slot, can occasionally become covered in paper -dust causing the shredder to run despite no paper being fed into [...]

  • Page 9

    9 TM/MC APPLICABLE MACHINES QUESTION ANSWER 60X 80X 100X 250X 500X 1 The shredder will not start. a Check power switch on the back of the machine is turned on. ( ) Y Y Y Y Y b Check that the Auto button ( ) has been pressed or the switch is in the Auto position and the power switch on the back has been turned on. Note: The Auto button light turns o[...]

  • Page 10

    10 APPLICABLE MACHINES QUESTION ANSWER 60X 80X 100X 250X 500X 3 There isn’t any paper in the shredder but it won’t stop running. a The auto-start infra-red sensor , located in the paper feed entry- slot, can occasionally become covered in paper-dust causing the shredder to run despite no paper being fed into the machine. Switch the shredder off[...]

  • Page 11

    1 3 2 11 U N U O U P U S U T U U U V U A U F U H U I U J U D U Q U E U C U G U K U L U L U R U R U L U B U M 5 6 4 7 8 9 TM/MC 10 11 12[...]

  • Page 12

    U Commutateur Marche/Arrêt (ON/OFF ) (à l’arrière de la déchiqueteuse) U Symboles de sécurité importants (voir ci-après le panneau de commande de la déchiqueteuse) U Indicateur anti-bourrage U Poignée du couverc le du compartiment de chargement du papier U Couvercle du compartiment de chargement du papier U Couvercle de corbeille U Bouto[...]

  • Page 13

    13 TM/MC Panneau de commande et indicateurs Marche arrière Déblocage par marche avant en continu Automatique Indicateur de fonctionnement – Signie que l’appareil est sous tension Indicateur de bourrage – Signie qu’il y a un bourrage de papier Indicateur de corbeille pleine / couvercle du compartiment de chargement ouvert – Signi?[...]

  • Page 14

    14 La technologie anti-bourrage Jam Free dans la fente d’alimentation manuelle Des capteurs situés dans la zone d’insertion du papier mesurent l’épaisseur de la pile de feuilles à déchiqueter . La déchiqueteuse indique sa capacité à déchiqueter ou non les feuilles à l’aide d’un voyant lumineux vert ou rouge. Le voyant vert signi?[...]

  • Page 15

    15 TM/MC Fonction marche arrièr e 1 Si, lors de la destruction de papier , vous souhaitez faire ressortir les feuilles par l’avant, utilisez le bouton de marche arrière ( ). 2 Faites ressortir le papier par l’avant, puis fermez la déchiqueteuse à l’aide de l’interrupteur ON/OFF situé au dos de l’appareil. Retirez le papier de la fent[...]

  • Page 16

    16 Entretien Les rouleaux du mécanisme d’alimentation automatique peuvent se salir avec le temps; veuillez les essuyer avec un linge sec an d’optimiser la performance de l’appareil (voir Fig. 10). Le capteur infrarouge de démarrage automatique, situé dans la fente d’insertion de l’alimentation du papier , devient parfois recouvert d[...]

  • Page 17

    17 TM/MC APPLICABLE AUX MODÈLES QUESTION RÉPONSE 60X 80X 100X 250X 500X 1 Le destructeur ne se met pas en marche. a Vériez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière du destructeur est bien en position de mise sous tension. ( ) Y Y Y Y Y b Vous devez appuyer sur la touche de mode automatique ( ) ou veillez à ce que le commutateu[...]

  • Page 18

    18 APPLICABLE AUX MODÈLES QUESTION RÉPONSE 60X 80X 100X 250X 500X 3 Bien qu’il n’y ait pas de papier dans le destructeur , celui-ci continue de fonctionner . a Lorsque le capteur à infrarouges de démarrage automatique, situé dans la fente d’alimentation, est recouvert de poussière de papier , ce qui arrive parfois, le destructeur contin[...]

  • Page 19

    1 3 2 19 U N U O U P U S U T U U U V U A U F U H U I U J U D U Q U E U C U G U K U L U L U R U R U L U B U M 5 6 4 7 8 9 TM/MC 10 11 12[...]

  • Page 20

    U Interruptor de ENCENDIDO/AP AGADO (en la parte trasera de la trituradora) U Símbolos importantes de seguridad (vea el panel de control de la trituradora a continuación) U Indicador Jam free (libre de atascos) U Manija de la puerta para carga del papel U Puerta para carga del papel U Puerta para la papelera U Botón de liberación de atascamient[...]

  • Page 21

    21 TM/MC Panel de control e indicador es Liberación de atas- camiento continuo Marcha inversa Auto Indicador de encendido – Esto signica que la máquina está encendida Indicador de atasco de papel –signica que hay un atasco de papel en la cámara de alimentación automática. Indicador papelera llena/puerta para carga abierta – signi?[...]

  • Page 22

    22 T ecnología Jam Free en la ranura de alimentación manual Los sensores en el área de alimentación de papel miden el grosor del papel a triturar . La trituradora informará si puede o no triturar mediante un iluminado rojo o verde. La luz verde indica que la pila de papel se encuentra dentro de la capacidad de hojas de la trituradora y que és[...]

  • Page 23

    23 TM/MC Función de marcha inversa 1 Si desea sacar el papel mientras está triturando, utilice el botón de marcha inversa ( ). 2 Extraiga el papel y apague la máquina utilizando el interruptor de ENCENDIDO/AP AGADO en la parte trasera de la trituradora. Extraiga el papel de la ranura de alimentación manual (si se estaba utilizando) o abra la p[...]

  • Page 24

    24 Mantenimiento Los rodillos del mecanismo de alimentación automática pueden ensuciarse con el transcurso del tiempo, limpie con un paño seco para mantener un máximo rendimiento del producto (vea la g. 10). El sensor infrarrojo de encendido automático, ubicado en la ranura de entrada de alimentación de papel, puede cubrirse ocasionalmente[...]

  • Page 25

    25 TM/MC APLICABLE A LOS MODELOS PREGUNT A RESPUEST A 60X 80X 100X 250X 500X 1 La destructora no empieza a funcionar . a Compruebe que está encendido el interruptor de alimentación en la parte trasera de la máquina. ( ) Y Y Y Y Y b Compruebe que se ha presionado el botón Auto ( ) o que el interruptor esté en la posición de avance automático [...]

  • Page 26

    26 APLICABLE A LOS MODELOS PREGUNT A RESPUEST A 60X 80X 100X 250X 500X 3 Aunque no hay papel en la destructora, esta sigue funcionando. a El sensor de inicio automático por infrarrojos, situado en la ranura de entrada, puede quedar cubierto de polvo de papel de vez en cuando, lo que hará que la destructora siga funcionando aunque no se coloque pa[...]

  • Page 27

    Limited W arranty Limited 2 year Cutter Warr anty for Stack and Shred 500X Shredder and Limited 2 Y ear Warranty for all other P arts ACCO Brands USA LLC, 300 T ower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (in Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V . A v . Circuito Industrial Norte[...]

  • Page 28

    Service ACCO Brands USA 300 Quartet Avenue, Booneville, MS 38829 (800) 541-0094 ACCO Brands Canada 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7 (800) 268-3447 ©2011 ACCO Brands. All rights reserved. ACCO® and Swingline™ are trademarks of ACCO Brands. © 2011 ACCO Brands. T ous droits réservés. ACCO ® et Swingline ™ sont des marques déposées d?[...]