ACCO Brands T200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of ACCO Brands T200, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of ACCO Brands T200 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of ACCO Brands T200. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of ACCO Brands T200 should contain:
- informations concerning technical data of ACCO Brands T200
- name of the manufacturer and a year of construction of the ACCO Brands T200 item
- rules of operation, control and maintenance of the ACCO Brands T200 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of ACCO Brands T200 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of ACCO Brands T200, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the ACCO Brands service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of ACCO Brands T200.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the ACCO Brands T200 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков?[...]

  • Page 2

    English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36[...]

  • Page 3

    1 3 2 2-15 16-30 31-60 61-90 91-120 121-150 151-200 1.5mm 3mm 6mm 9mm 12mm 15mm 20mm[...]

  • Page 4

    4 Special notice Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to produce quality binding machines at an affordable price, with many advanced features to enable you to create excellent results every time. Before using your machine for the first time, please take a few minutes to read through this guide. Specifications GBC ThermaBind T200 D[...]

  • Page 5

    5 G Guarantee Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof[...]

  • Page 6

    6 Informations techniques GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 minutes Fixe — 40 secondes Oui 100 W 300 W 230 volts 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Format T aille de la fente reliur Epaisseur de reliure maximale Dur e de pr chauffage Cycle de reliure Mise hors tension automatique Consommation d nergie — repos Consommation d nergie —[...]

  • Page 7

    7 F Chauffage du document 1 Après une période de préchauf fage de 5 minutes, un voyant vert DEL s’allumera et le voyant rouge s’éteindra, ce qui signifie que la plaque chauffante est à la bonne température pour la reliure. 2 Sélectionnez la chemise à dos préencollé La mieux adaptée à la taille de votre document. Placez le document [...]

  • Page 8

    8 T echnische Daten GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 Minuten Fest – 40 Sekunden Ja 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Format Bindeschlitzgröße Max. Bindekapazität Aufwärmzeit Bindezyklus Sicherheitsabschaltung Leistungsaufnahme – Standby Leistungsaufnahme – Bindevorgang Spannungsversorgung Nettogewicht Abmessu[...]

  • Page 9

    9 D Aufwärmen des Dokuments 1 Nach einer Aufwärmzeit von 5 Minuten leuchtet eine grüne LED-Lampe auf und das rote Licht erlischt. Dies zeigt an, dass die Wärmeplatte die richtige T emperatur erreicht hat. 2 Wählen Sie die Thermobindemappe, die am besten für Ihr Dokument geeignet ist. Legen Sie das Dokument in die Thermobindemappe und legen Si[...]

  • Page 10

    10 Caratteristiche T ecniche GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 minuti Fisso – 40 secondi Sì 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Formato Dimensioni vano rilegatura Max. rilegatura fogli Riscaldamento Ciclo di rilegatura Spegnimento automatico Consumo energetico – standby Consumo energetico – rilegatura Alimentazione[...]

  • Page 11

    11 I Processo di rilegatura 1 Dopo 5 minuti di tempo di riscaldamento, si accende una spia verde e si spegne quella rossa. Questo indica che la piastra di rilegatura ha ora raggiunto La temperatura giusta. 2 Selezionare la copertina termoadesiva più indica ta per il proprio documento. Mettere il documento nella copertina e quindi inserire la coper[...]

  • Page 12

    12 T echnische specificaties GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 minuten Vast – 40 seconden Ja 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Formaat Afmeting inbindsleuf Maximale inbinddikte Opwarmtijd Inbindcyclus Automatische uitschakeling Stroomverbruik – stand-by: Stroomverbruik – inbinden: Stroomvoorziening Netto gewicht [...]

  • Page 13

    13 O Het document opwarmen 1 Na 5 minuten opwarmtijd gaa t een groen lampje branden en gaat het rode lichtje uit. Dit betekent dat de verwarmingsplaat de juiste temperatuur heeft bereikt. 2 Kies de juiste maa t thermische omslag voor uw document. Plaats het document in de omslag en leg de omslag in de inbindsleuf, waarbij de gelijmde kant direct te[...]

  • Page 14

    14 Especificaciones GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 minutos Fijo – 40 segundos Sí 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 Kg. 365 x 135 x 85 mm CE Formato T amaño de la ranura de encuadernación Grosor máximo de encuadernado Calentamiento Ciclo de encuadernado Apagado de seguridad Consumo eléctrico – en standby Consumo eléctrico – encu[...]

  • Page 15

    15 E Calentamiento del documento 1 T ras 5 minutos de calentamiento se encenderá el diodo emisor de luz del indicador verde y se apagará la luz roja. Esto indica que la placa calentadora ha alcanzado la temperatura correcta. 2 Escoja la portada térmica más a propiada para su documento. Coloque el documento en la portada e inserte la portada en [...]

  • Page 16

    16 Especificação GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 minutos Fixo – 40 segundos Sim 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Formato T amanho do canal de encadernação Espessura de encadernação máxima Aquecimento Ciclo de encadernação Desligamento de segurança Consumo de energia – em standby Consumo de energia – [...]

  • Page 17

    17 P Aquecimento do documento 1 Após 5 minutos de aquecimento acende um LED verde e apaga-se a luz vermelha. Isto indica que a chapa de aquecimento atingiu a temperatura correcta. 2 Seleccione a ca pa térmica mais adequada para o seu documento. Coloque o documento dentro da capa e introduza esta no canal de encadernação, com o bordo da capa com[...]

  • Page 18

    18 Özeluyarı Cilt makinenizi seçerken GBC’i tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Makul bir fiyata satın alabileceğiniz, her seferinde en iyi sonuçları almanıza izin verecek, ileri düzeyde birçok özelliği olan, kaliteli cilt makineleri üretmeyi amaçlıyoruz. Makinenizi ilk kez kullanmadan önce lütfen birkaç dakika zaman a[...]

  • Page 19

    19 T Garanti Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla, satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti süresi içinde ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı makineyi ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Kullanma hatalarından veya makinenin amacı dışında kullan?[...]

  • Page 20

    20 Ειδικήανακοίνωση Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας GBC. Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας ποιότητας, σε προσιτή τιμή, με πολλά χαρακτηριστικά προχωρ?[...]

  • Page 21

    21 K Εγγύηση Η λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για δυο χρόνια από την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται σε συνηθισμένη χρήση. Εντός της περιόδου της εγγύησης, η ACCO Brands Europ[...]

  • Page 22

    22 Særlig bemærkning T ak, fordi du har valgt en GBC-indbindingsmaskine. Det er vores mål at producere indbindingsmaskiner af høj kvalitet til en overkommelig pris og med mange avancerede funktioner , som giver dig mulighed for at opnå et fremragende resultat hver gang. Inden du bruger maskinen første gang, bør du bruge et par minutter på a[...]

  • Page 23

    23 c Garanti Denne maskines drift er garanteret i to år fra købsdatoen med forbehold for normal anvendelse. ACCO Brands Europe vil efter eget skøn enten reparere eller ombytte den defekte maskine gratis inden for garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes misbrug eller brug til upassende formål. Der kræves bevis for købsdatoen.[...]

  • Page 24

    24 Erikoishuomautus Kiitämme teitä GBC-sidontalaitteen valinnasta. T avoitteenamme on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta laadukkaita sidontalaitteita, joiden monet pitkälle kehitetyt ominaisuudet mahdollistavat loistavat sidontatulokset kerta toisensa jälkeen. Kehotamme teitä lukemaan tämän oppaan ennen kuin ryhdytte käyttämään laitetta[...]

  • Page 25

    25 o FI T akuu Laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana ACCO Brands Europe harkintansa mukaan joko korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta. T akuu ei kata virheellisestä tai asiattomasta käytöstä aiheutuneita vikoja. Joudut esittämään ostotodistuksen. Jo[...]

  • Page 26

    26 Merknad T akk for at du valgte en GBC innbindingsmaskin. Vårt mål er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en rimelig pris og med mange avanserte funksjoner , slik at du kan får flotte resultater hver gang. Før du bruker maskinen for første gang, bør du bruke noen minutter på å lese gjennom denne veiledningen. T ekniske data [...]

  • Page 27

    27 o NO Garanti Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe etter eget forgodtbefinnende enten reparere eller erstatte enheter med feil, vederlagsfritt. Feil som oppstår på grunn av feil bruk eller bruk til uegnede formål, dekkes ikke av garantien. Kjøpsbevis må frem[...]

  • Page 28

    28 T ekniska data GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 minuter Fast – 40 sekunder Ja 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Format Bindningspringans storlek Max. bindningstjocklek Uppvärmning Bindningscykel Säkerhetsavstängning Energiförbrukning - viloläge Energiförbrukning - bindning Eltyp Nettovikt Dimensioner Godkän[...]

  • Page 29

    29 S Uppvärmning av dokumentet 1 Efter fem minuters uppvärmning tänds en g rön lampa och den röda lampan släcks. Det anger att värmeskenan har uppnått rätt temperatur . 2 Välj det omsla g för värmebindning som lämpar sig bäst för ditt dokument. Lägg dokumentet i omslaget och för in omslaget i bindningsspringan så att limryggen vid[...]

  • Page 30

    30 Parametrytechniczne GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21mm 20mm 5 minut Stała – 40 sekund Tak 100W 300W 230V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85mm CE Format Wymiary komoryoprawiania Maksymalnagrubośćoprawianegodokumentu Czas nagrzewania Długośćcykluoprawiania Wyłącznikbezpieczeństwa Zużycieenergiielektr[...]

  • Page 31

    31 Q Zgrzewanie dokumentu 1 Po 5 minutach nagrzewania zapali się zielona dioda a czerwona dioda zgaśnie. Oznacza to, że element grzewczy osiągnął odpowiednią temperaturę. 2 Wybrać odpowiednią rozmiarem okładkę termiczną. Włożyć dokument do okładki i wsunąć do komory grzejnej tak, aby grzbiet z warstwą kleju przylegał do element[...]

  • Page 32

    32 Technické údaje GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 minut Fixní – 40 vteřin Ano 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Formát Velikost vázacídrážky Maximálnítloušťkavazby Zahřívání Vázací doba Bezpečnostnívypnutí Spotřebaenergie–pohotovostnístav Spotřebaenergie?[...]

  • Page 33

    33 o CZ Zahřívánídokumentu 1 Po 5 minutách zahřívání se rozsvítí zelená dioda a červená dioda zhasne. Znamená to, že tepelná deska je zahřátá na správnou teplotu. 2 Vyberte si vázací desky, které jsou pro daný dokument nejvhodnější. Vložte dokument do desek a desky vložte do vázací drážky tak, aby se hřbet s le[...]

  • Page 34

    34 Műszakiadatok GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21 mm 20 mm 5 perc Fix – 40 másodperc Igen 100 W 300 W 230 V 50 Hz 1 kg 365 x 135 x 85 mm CE Formátum Fűzőcsatorna mérete Maximálisfűzésivastagság Bemelegedés Fűzési ciklus Biztonsági kikapcsolás Energiafelvétel–készenléti Energiafelvétel–fű[...]

  • Page 35

    35 H A dokumentum hevítése 1 5 perces bemelegedési idő után kigyullad a zöld LED lámpa , és a vörös lámpa kialszik. Ez arra utal, hogy a Fűtőlap elérte a megfelelő hőmérsékletet. 2 Válassza ki a dokumentumának leginkább megfelelő Laminált borítót. Tegye be a dokumentumot a borítóba, és tegye be a borítót a Fűtőcsator[...]

  • Page 36

    36 Техническиеданные GBC ThermaBind T200 DIN A4 310 x 21мм 20мм 5 минут Фиксированная – 40 секунд Да 100 Вт 300 Вт 230В 50 Гц 1 кг 365 x 135 x 85мм CE Формат Размерпереплетногоканала Максимальнаятолщинадокумента/?[...]

  • Page 37

    37 o RU S Нагреваниедокумента 1 Через 5 минут нагревания, красный светоиндикатор погаснет и загорится зеленый светоиндикатор . Это свидетельствует о том, что нагревательная пластина нагрелась [...]

  • Page 38

    ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: T200/5316 Issue: 1 (04/07) G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 D ACCO Deutschland Ar[...]